Seite 1
Quick Reference Guide This story begins with a cool glimpse of light which easily burns into a creative mind. A story of timeless moments of a serious passion prepared to become a delicious art creation. Thanks for choosing...
Seite 3
KitchenAid Vertigo Fridge User manual Kühlraum Bedienungsanleitung Réfrigérateur Manuel de l'utilisateur Koelkast Handleiding Frigo Manuale utente Køleskab Brugervejledning Jääkaappi Käyttöopas Kjøleskap Brukerveiledning Bruksanvisning...
INDEX IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT For your safety................................. Important information when using the applance ....................Caring for the environment............................Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and/or water dispenser (if present)......INSTALLATION Installation..................................Connection to the water system..........................Connection to the electrical power supply.......................
Styrofoam. > Any repairs must be performed by a qualified KitchenAid Service technician. > This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory...
>In the event of damage to the cooling circuit, avoid 1.2 Important information when using the use of naked flames and ventilate the area the appliance properly. > Do not use the appliance or parts of it in ways other than those specified in this manual. >...
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT Danger of suffocation Note Recommendations for correct use of the Do not leave the packaging or any part appliance of it unattended. Important Do not let children play with the plastic Directions for avoiding appliance damage bags.
Seite 9
Warning 1.6 Informations for control bodies To avoid contamination of food, please respect the following instructions: > Correct use of the appliance, correct packaging of foodstuffs, a constant > Opening the door for long periods can temperature and food hygiene have effects cause a significant increase of the tempe- on the quality of storage.
2. INSTALLATION 2.1 Installation Make sure that installation is performed correctly, 2.2 Connection to the water system adhering to all directions in the specific installation manual provided with the appliance. Warning Always connect the water before the power. The appliance must be connected to ground in compliance with electrical system safety stand- ards.
Caution: 2.3 Connection to the electrical power risk of fire / flammable materials. supply The appliance is equipped with a Schuko type 16A plug and must be connected to the electrical power supply through a corresponding Schuko socket. Important Do not use extension cords and/or multiple adapt- Carry out transportation, installation ers for the power supply connection.
. kitchenaid . e u/ register. 3.4 Technical data Before using the appliance carefully read the Safety Instruction. Refrigerant type, storage volume and other techni- cal data can to be found on the product plate.
Seite 13
3.5 Product plate The product plate shows the technical data, the se- rial number and the model. The product plate must never be removed. The product plate is positioned on the side opposite door opening. Climatic class of operation > SN (Subnormal) from +10°C to +32°C >...
3. BEFORE STARTING 3.6 Main components 1) Stainless steel body. 2) Interactive control panel. 3) Water filter (*). 4) Patented shelf positioning system (Even Lift). Fridge 5) Drawers fresco +8°/+2°C compartment. 6) Drawers fridge compartment. 7) Ice maker countainer (*). Fresco 8) Door shelves.
Seite 15
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA The innovative electronic control system designed by KitchenAid maintains constant temperature on colore C7 the three compartments and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunction occur in the appliance.
4. APPLIANCE SWITCHING ON 4.1 Switching on and off Are you sure you want to power o this unit? First time starting the unit 2) Touch the icon Touch the button . The display shows the Yes to swich on following launch screens: Are you sure? 1) Logo.
Seite 17
Are you sure? Are you sure? 4) Touch the icon 4) Touch the yes Yes for confirming icon to confirm the disactivation. activation. 5) On the screen Fuctions Functions home appears the °C 5) Now the fridge icon off, which compartment will indicates that the turn back on.
4. APPLIANCE SWITCHING ON Modify the temperatures compartment 4.2 How to adjust the temperature for Example: How to modify the Fridge compartment different requirements. temperature. Each model has been carefully tested before leaving Functions the factory and is adjusted in such a way to ensure °C high performance and low consumption.
Padlock icon. 4.3 Information signals of anomaly on the display. The padlock icon shows up when the temperatu- res are set up. An integrated control system will give informa- tion through bright texual signals messages you The padlock open/close shows that is or isn't can see on the display.
The function lowers the refrigerator temperature It is possible to personalize the operation of your KitchenAid unit in order to adapt it to the different to +2°C (36°F) for 12 hours, permitting more rapid ways you might want to use it.
Seite 21
2) Vacation 3) Shopping TriMode This function (recommended in case of prolonged This function must be activated at least 24 hours absences since it allows considerable energy before inserting room temperature items into the savings) brings the refrigerator compartment freezer, or several hours before placing into the temperature to +14°C (57.2°F) freezer previously frozen items which have been It is possible to program the duration, or it can be...
Seite 22
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 5) Ice Maker activation 4) Rapid Bottle Cooler This function can be activated when it is necessary A prewash of the water circuit should be per- to cool off beverages quickly, by placing them inside formed before activating the Ice Maker for the first the freezer compartment.
Seite 23
5a) Set Ice cube Size - SuperIce 6) Water Filter Activation The IceMaker function permits selecting the size The water filter is essential for the purification of the ice cubes, by choosing between Large (base of the water used for making ice, for cleaning setting) or Medium, and activation of the SuperIce the circuit or for supplying water for the fridge function, which increases the quantity of produced...
Seite 24
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 6a) Water Filter Deactivation 6b) Reset Filter To deactivate an active filter reminder The Reset Filter function sets to zero the time left countdown follow these steps: before the filter needs to be replaced. It is neces- sary to set the meter to zero each time the car- tridge is replaced.
Seite 25
7) Manual Clean, Water Filter Cleaning completed G) At the end of If ice production has been disabled or unused for a Empty water from ice bin. the cleaning, press long period it is recommended to perform a Manual Replace ice bin and press OK. ok and empty wa- Clean function.
The display will show the date in the format (day:month:year). It is possible to personalize the settings of your By touching the display you can modify the settings. KitchenAid fridge for adapting it to the different ways you might want to use it. Functions °C...
Seite 27
2) Time 3) SET °C/°F The display shows the hours and minutes in the This function permits visualizing the temperature format hh:mm. in Centigrade or Fahrenheit degrees. Normally, This function selects the display at 12 or 24 h. the appliance is set for visualization in centigrade degrees.
Seite 28
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 4) Language 5) TriMode The freezer compartment can, if required, be To set the language of the fridge, simply touch converted to the refrigeration o Fresco operating the settings button on the display. mode. Functions Functions °C °C...
Seite 29
6) Sabbath Mode (Optional) 7) Reset The function makes it possible to comply to certain It gives the possibility to restore the base settings religious observances requiring that the operation that were set in the factory, cancelling all the of the appliance, is not affected by the opening or changes that has been made from there onward.
Seite 30
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 8) Demo Mode 9) Maintenance (through allarm sign). It is possbile to simulate the functioning of the Te units requires, for a correct operation, the cle- fridge, for showroom display or for fairs. aning of the ventilation grille, of the filter and the condenser.
Seite 31
F20191016000001 Serial no. C) Here are shown M8991TST6I - 99 Model - SW the data of the Sabbath Mode HW: 0504 KitchenAid unit. SK Power SW: 0518 10) Service HW: 1002 Manutenzioni Service SK User SW: 1069 - G1011...
6. INTERNAL LAYOUT Warning 6.1 Internal Layout (positioning, adjust- Do not place hands or fingers near the Ice- ment, removal). maker when in function. Fresco Drawer 90cm models Shelves Fixed to the slide guides with two thumbscrews. The shelves are sliding and can be easily re-posi- >...
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER 7.1 Activation and use of the Ice Maker Do the ice cubes have an unusual odour? Ice is a porous material which can absorb odours from the environment. Ice cubes which have been in the ice cube container for a long time may absorb Ice Maker Filtro Acqua...
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER 7.2 Water Filter 7.3 Water filter for freezer column Ice Maker Freezer columns equipped with automatic ice-mak- ers include an externally mounted water filter kit. The water filter manifold and waterline connections must be installed in conjunction with the fridge as the waterline connecting the back of the appliance to the filter kit must be in place before installing the...
8. LIGHTING 9. FOOD STORAGE 8.1 Lighting 9.1 General directions Your fridge is designed to ensure precise, constant temperatures and appropriate humidity levels in all compartments. In addition, the double refrigeration ensures that fro- zen foods and ice do not absorb the odor of fresh foods and that the humidity in the refrigerator does not freeze and build up frost.
9. FOOD STORAGE with some water or ice (if the temperature is 9.2 How to maintain good food quality set between 0°C and -2C°). When buying groceries Such condition is normal and it is due Always take the following precautions: to the high humidity levels of the Fresco >...
9.3 Consigli per la conservazione Temperatures The appliance working temperatures are set at the recommended degrees of +5°C for the refrigerator, 0°C for Fresco drawers and -18°C for the freezer. FOOD ARRANGEMENT Refrigerator door Refrigerator compartment door > Keep eggs, butter, cheese etc. in the upper and cen- tral parts.
Seite 38
9. FOOD STORAGE FRESH FOODS PRESERVATION AREA TIME Raw meats Large cuts Fresco Compartment 4 days Beef steaks, poultry and wild game Fresco Compartment 3 days Ground meat Fresco Compartment 1-2 days Carpaccio Fresco Compartment Immediately Cooked meat Boiled meat and roasted meat Refrigerator Compartment 2 days Meat sauce...
Seite 39
FROZEN FOODS PRESERVATION AREA TIME Whole chicken and turkey Freezer Compartment 8-12 months Goose, duck and pheasant Freezer Compartment 4-8 months Fish Freezer Compartment 1-2 months Shellfish Freezer Compartment 2-3 months Cooked food Freezer Compartment 1-2 months Vegetables Freezer Compartment 8-12 months Fruit Freezer Compartment...
10. CARE AND CLEANING 10.1 Care and Cleaning 10.2 Internal cleaning To clean the parts made of steel use a microfiber Clean the internal and removable parts by washing cloth and the sponge provided in the kit with the them with a solution of lukewarm water, a small appliance.
Lower condenser. 10.3 Cleaning of the ventilation grille, filter and condenser. For cleaning the condenser in the models Classic, Integrated or Brilliance follow the instructions: The unit requires, for a correct operation, the cleaning of the ventilation grille, filter and >...
11. TROUBLESHOOTING GUIDE Noise could be more marked depending on the 11.1 Troubleshooting Guide position of the appliance and the surrounding environment. If you notice malfunctions in your appliance, use this guide before calling for service: this guide can help Condensation inside and outside of the refrigerator.
Seite 43
The ice cubes freeze into one block. If the ice is not used frequently, it is possible that blocks of ice may form. It is recommended to remove the block of ice cubes and then let the Ice Maker fill the ice tray again.
11. TROUBLESHOOTING GUIDE 11.2 Malfunction messages appearing on the display Display message Malfunction description Prolonged interruption of electrical power Power Failure!! the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest temperatures achieved Fridge door open Upper unit open the message appears after few minutes from the door opening Freezer door open Lower unit open the message appears after few minutes from the door opening...
Seite 47
INDEX WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE Zu Ihrer Sicherheit................................Wichtige Information zur Verwendung des Geräts ....................Umweltschutz.................................. Reinigung, Desinfektion und Wartung des Eis- und/oder Wasserspenders (falls vorhanden)....INSTALLATION Installation..................................Anschluss an das Wassersystem..........................Anschluss an die Stromversorgung.......................... Kühlmittel..................................VOR DER INBETRIEBNAHME Lernen Sie Ihr Gerät kennen............................
Kinder nicht mit Plastiktüten, Plastikfolie oder tung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Styropor spielen lassen. > Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz > Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten zu trennen. KitchenAid-Servicetechniker durchgeführt werden.
> Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den 1.2 Wichtige Information für die Benut- Fächern zur Lagerung von Lebensmitteln, es sei zung des Geräts denn, es handelt sich um einen vom Hersteller emp- fohlenen Typ. > Reinigung und Wartung, die durch den Benutzer >...
1. WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE Kunststoffverpackung Hinweis Erstickungsgefahr Empfehlungen für richtige Verwendung des Geräts Lassen Sie die Verpackung oder Teile da- von nicht unbeaufsichtigt. Wichtig Hinweise Vermeidung Lassen Sie Kinder nicht mit den Kunst- Geräteschäden stoffbeuteln spielen. Warnung 1.4 Reinigung, Desinfektion und Wartung Hinweise Vermeidung des Eis- und/oder Wasserspenders (falls...
Warnung 1.6 Informationen für Kontrollstellen Halten Sie zur Vermeidung einer Verunrei- nigung der Lebensmittel folgende Anwei- > Richtige Verwendung des Geräts, richtige Verpa- sungen ein: ckung von Lebensmittel, eine konstante Tempera- tur und Lebensmittelhygiene haben Auswirkungen > Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann auf die Lagerqualität.
2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Anschluss an das Wassersystem Stellen Sie sicher, dass die Installation ordnungsge- mäß durchgeführt wird, und befolgen Sie alle Anwei- sungen in der spezifischen Installationsanleitung, die mit dem Gerät geliefert wird. Warnung Schließen Sie immer das Wasser vor dem Strom an.
Vorsicht: 2.3 Anschluss an die Stromversorgung Brandgefahr / brennbare Materialien. Das Gerät ist mit einem Schuko-Stecker Typ 16A ausgestattet und muss über eine entsprechende Schuko-Steckdose an das Stromnetz angeschlos- sen werden. Wichtig Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und/oder Führen Sie Transport, Installation und/oder Mehrfachstecker für den Stromanschluss.
Konservierungssystem nutzen, mit dem Sie alle Türöffnung gegenüberliegt, angegeben Ihre Lebensmittel optimal aufbewahren können. ist. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.kitchenaid.eu/register 3.4 Technische Daten Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheits- Kältemitteltyp, Fassungsvermögen und sonstige hinweise aufmerksam durch.
3.5 Typenschild Das Typenschild zeigt die technischen Daten, die Seriennummer und das Modell. Das Typenschild darf nie entfernt werden. Das Typenschild ist an der gegenüberliegenden Seite der Türöffnung angebracht. Klimaklasse für den Betrieb > SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C >...
Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Das innovative von KitchenAid konzipierte elektronische Steuerungssystem hält die Temperatur in den colore C7 drei Fächern konstant und zeigt sie auf dem Display der Bedientafel an. Es gestattet auch die Interak- tion mit dem Benutzer, ermöglicht also eine individuelle Einstellung der verschiedenen Funktionen und...
4. EINSCHALTEN DES GERÄTS 4.1 Ein- und Ausschalten Are you sure you want to power o this unit? Erste Inbetriebnahme des Geräts 2) Berühren Sie Berühren Sie die Taste . Das Display zeigt zum Einschalten folgende Startansichten: das Symbol Yes (Ja).
Are you sure? Are you sure? 4) Berühren Sie 4) Berühren Sie das Symbol Yes das Symbol Yes (Ja) zum Bestäti- (Ja) zum Bestäti- gen der Deaktivie- gen der rung. Aktivierung. 5) Auf der Home- Fuctions Functions Ansicht erscheint °C 5) Nun schaltet das Symbol sich das Kühlfach...
4. EINSCHALTEN DES GERÄTS Ändern der Temperaturen in den Fächern 4.2 Einstellen der Temperatur für un- Beispiel: Ändern der Temperatur im Kühlfach. terschiedliche Anforderungen Jedes Modell wurde vor dem Verlassen des Functions °C Werks sorgfältig getestet. Es ist so eingestellt, dass es hohe Leistung und niedrigen Verbrauch 1) Home-Ansicht.
Schloss-Symbol. 4.3 Informationssignale für Störungen auf dem Display. Das Schloss-Symbol erscheint, wenn die Tempe- raturen eingestellt werden. Ein integriertes Steuerungssystem informiert über helle Textmeldungen, die Sie auf dem Dis- Das offene/geschlossene Schloss zeigt, dass es play sehen können. möglich bzw. nicht möglich ist, die Temperaturen Das Tonsignal, das mit einigen der Störungssig- des Fachs zu ändern.
1) Shopping Fridge (Shopping-Kühlschrank) INFORMATION ZUR VERWENDUNG DES DISPLAYS. Die Funktion senkt die Kühlschranktemperatur 12 Es ist möglich, den Betrieb Ihres KitchenAid-Ge- räts zu personalisieren, um es an die verschiede- Stunden lang auf +2 °C (36 °F) und ermöglicht eine nen Verwendungszwecke anzupassen.
Seite 63
2) Vacation (Urlaub) 3) Shopping Trimode Diese Funktion (empfohlen bei längerer Diese Funktion muss mindestens 24 Stunden vor Abwesenheit, da sie erhebliche dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrier- Energieeinsparungen ermöglicht) bringt die schrank oder einige Stunden vor dem Einlegen von Kühlfachtemperatur auf +14 °C (57.2 °F) zuvor tiefgekühlten Lebensmitteln, die einem leich- Die Dauer ist programmierbar oder die Funktion...
Seite 64
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 5) Ice Maker (Eiswürfelbereiter) Aktivierung 4) Rapid Bottle Cooler (Schneller Flaschenküh- ler) Vor der ersten Inbetriebnahme des Eiswürfelberei- Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn es er- ters sollte eine Vorwäsche des Wasserkreislaufs forderlich ist, Getränken schnell abzukühlen. durchgeführt werden.
Seite 65
5a) Ice Cube Size - SuperIce (Eiswürfelgröße - 6) Water Filter (Wasserfilter) Aktivierung SuperIce) Der Wasserfilter ist grundlegend für die Rei- Die Eiswürfelbereiter-Funktion ermöglicht nigung des Wassers zur Eisherstellung, zur die Auswahl der Größe der Eiswürfel. Es kann Reinigung des Kreislaufs oder zur Wasserver- zwischen Large (groß...
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 6a) Wasserfilter-Deaktivierung 6b) Reset Filter (Filter rücksetzen) Zum Deaktivieren einer aktiven Filter-Erinne- Das Reset Filter-Funktion ermöglicht, die verblei- rungsfunktion befolgen Sie diese Schritte: bende Zeit, bevor der Filter ersetzt werden muss, nullzustellen. Es ist erforderlich, den Parameter jedes Mal auf null zu stellen, wenn der Einsatz er- setzt wird.
Seite 67
7) Manuelle Reinigung, Wasserfilter Cleaning completed G) Am Ende der Wenn die Eisproduktion deaktiviert oder über einen Empty water from ice bin. Reinigung drücken langen Zeitraum nicht benutzt wurde, wird empfoh- Replace ice bin and press OK. Sie OK und ent- len, die Manual Clean-Funktion (Manuelle Reinigung) leeren das Wasser auszuführen.
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 1) Date (Datum) 5.2 Einstellungen. Das Display zeigt das Datum im Format (Tag:Mo- nat:Jahr). Es ist möglich, die Einstellungen Ihres Kitche- Durch Berühren des Displays können Sie die Ein- nAid-Kühlschranks zu personalisieren, um ihn stellungen ändern.
Seite 69
2) Time (Uhrzeit) 3) EINSTELLUNG °C/°F Das Display zeigt Stunden und Minuten im Format Dies Funktion gestattet die Anzeige der Tempe- hh:mm. ratur in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit. Nor- Diese Funktion wählt das Display mit 12 oder 24 h. malerweise ist das Gerät für die Anzeige in Grad Celsius eingestellt.
Seite 70
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 4) Language (Sprache) 5) TriMode Das Gefrierfach kann, bei Bedarf, in Zum Einstellen der Sprache am Kühlschrank den Kühl- oder Fresco-Betriebsmodus umgeschal- drücken Sie einfach die Taste Settings (Einstel- tet werden. lungen) am Display. Functions Functions °C...
Seite 71
6) Sabbath (Sabbat-) Modus (optional) 7) Reset (Rücksetzen) Die Funktion ermöglicht die Einhaltung bestimm- Es bietet die Möglichkeit, die werkseitig einge- ter religiöser Vorschriften, die verlangen, dass der stellten Grundeinstellungen wiederherzustellen Betrieb des Geräts durch das Öffnen oder Schlie- und alle von da an vorgenommenen Änderungen ßen der Türen nicht beeinträchtigt wird (die Ther- zu verwerfen.
Seite 72
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 8) Demo Mode (Demomodus) 9) Wartung (über Alarmhinweis). Es ist möglich, den Kühlschrankbetrieb für die Die Geräte erfordern für einen korrekten Betrieb die Ausstellung im Verkaufsraum oder für Messen Reinigung des Lüftungsgitters, des Filters und des zu simulieren.
Seite 73
M8991TST6I - 99 Model - SW die Daten des Sabbath Mode HW: 0504 KitchenAid-Geräts SK Power SW: 0518 angezeigt. 10) Service HW: 1002 Manutenzioni Service SK User SW: 1069 - G1011 Die Service Funktion ist für den KitchenAid- Kundendienst reserviert. Info System...
6. INNENLAYOUT Warnung 6.1 Innenlayout (Positionierung, Einstel- ringen Sie Hände oder Finger nicht in die lung, Entfernen) Nähe des Eiswürfelbereiters, wenn dieser in Betrieb ist. Fresco-Schubfach 90 cm Modelle Ablageflächen Mit zwei Rändelschrauben an den Führungsschienen Die Ablageflächen sind ausziehbar und können befestigt.
7. AKTIVIERUNG UND VERWENDUNG DES EISWÜRFELBEREITERS Ice Maker On/O Dimensione Cubetti SuperIce Mit der SuperIce Funktion ist es möglich, die 7.1 Aktivierung und Verwendung des innerhalb von 24 Stunden produzierte Eismenge zu Eiswürfelbereiters erhöhen. Die Funktion Set Cube Size (Eingestellte Eiswürfelgröße) ermöglicht hingegen, die Grö- Ice Maker On/O...
7. AKTIVIERUNG UND VERWENDUNG DES EISWÜRFELBEREITERS 7.2 Wasserfilter 7.3 Wasserfilter für Gefrierschrank Eiswürfelbereiter Gefrierschränke mit automatischen Eiswürfelbe- reitern enthalten ein extern montiertes Wasserfil- terset. Der Wasserfilterabzweigung und die Wasserlei- tungsanschlüsse müssen in Verbindung mit dem Kühlschrank installiert werden, da die Wasserlei- tung, die die Rückseite des Geräts mit dem Filter- set verbindet, vor der Installation des Geräts ange- bracht werden muss.
9. AUFBEWAHRUNG VON 8. BELEUCHTUNG LEBENSMITTELN 8.1 Beleuchtung 9.1 Allgemeine Hinweise Ihr Kühlschrank ist so konzipiert, dass er in allen Fä- chern präzise, konstante Temperaturen und einen ge- eigneten Feuchtigkeitsgrad gewährleistet. Das doppelte Kühlsystem sorgt außerdem dafür, dass die tiefgekühlten Lebensmittel oder das Eis nicht den Geruch der frischen Lebensmittel annehmen und die Feuchtigkeit im Kühlschrank nicht gefriert und sich Reif bildet.
9. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Hinweise 9.2 Guter Erhalt der Lebensmittelqualität Bei hohem Feuchtigkeitsgehalt in der Umge- bung oder in den in die Fresco-Schubfächer Einkauf von Lebensmitteln eingelegten Lebensmitteln kann der Boden Treffen Sie immer folgende Vorsichtsmaßnahmen: des Fresco-Fachs mit etwas Wasser oder Eis >...
> Vermeiden Sie, dass eingefrorene Lebensmittel 9.3 Empfehlungen für die Konservie- mit frischen rung einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kom- men. Temperaturen > Bewahren Sie tiefgefrorenes Gemüse, Eis, Eis- creme usw. in Tüten auf. Die Betriebstemperaturen des Geräts sind auf die empfohlenen +5 °C für den Kühlschrank, 0 °C für die Fresco-Schubfächer und -18 °C für den Gefrier- schrank eingestellt.
Seite 80
9. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN FRISCHE LEBENSMITTEL AUFBEWAHRUNGSBEREICH ZEIT Rohes Fleisch Große Stücke Fresco-Fach 4 Tage Rindersteak, Geflügel und Wild Fresco-Fach 3 Tage Hackfleisch Fresco-Fach 1-2 Tage Carpaccio Fresco-Fach sofort Gegartes Fleisch Gekochtes und gebratenes Fleisch Kühlfach 2 Tage Fleischsauce Kühlfach 6 Tage Fisch Roher und gekochter Fisch...
10. PFLEGE UND REINIGUNG 10.1 Pflege und Reinigung 10.2 Innenreinigung Verwenden Sie zum Reinigen der Stahlteile ein Reinigen Sie die Innenteile und herausnehmbaren Mikrofasertuch und den mit dem Gerät geliefer- Teile, indem Sie sie mit einer Lösung aus lauwar- ten Schwamm. Verwenden Sie das Tuch und den mem Wasser und einer geringen Menge Geschirr- spülmittel waschen.
10.3 Reinigung von Lüftungsgitter, Filter Unterer Kondensator. und Kondensator Befolgen Sie für die Reinigung des Kondensators Das Gerät erfordert für einen korrekten Betrieb die bei den Klassik, Einbau- oder Brilliance Modellen Reinigung des Lüftungsgitters, des Filters und nachstehenden Anweisungen: des Kondensators. >...
11. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören. 11.1 Anleitung zur Fehlersuche Es ist normal, während des Betriebs oder der Abtau- phase Geräusche von den Gebläsen oder Kompres- Wenn Sie an Ihrem Gerät Funktionsstörungen fest- soren zu hören. stellen, lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Seite 85
Der Eiswürfelbereiter funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbereiter einge- Ice Maker Filtro Acqua schaltet ist (Symbol Water Dispenser Pulizia Circuito Zum einschalten des Eiswürfelbereiters drücken Sie die Taste. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Wasserver- sorgung angeschlossen ist. Der Eiswürfelbereiter produziert keine ausrei- chende Menge an Eis.
11. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 11.2 Auf dem Display erscheinende Störungsmeldungen Meldung der Anzeige Beschreibung der Funktionsstörung Längere Unterbrechung der Stromzufuhr Power Failure!! Das Gerät nimmt den Betrieb automatisch wieder auf, das Display zeigt die (Stromausfall) wärmsten erreichten Temperaturen Upper unit open (obere Kühlschranktür offen Einheit offen) Die Meldung erscheint einige Minuten nach dem Öffnen der Tür...
Seite 89
INDEX CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT Pour votre sécurité................................ Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil ................Protection de l'environnement............................ Nettoyage, désinfection, et maintenance du distributeur de glaçons et/ou d'eau (le cas échéant)..INSTALLATION Installation..................................Raccordement au système hydrique........................Branchement à...
> Coupez l'appareil et débranchez-le du secteur avant > Les éventuelles réparations doivent être réalisées le nettoyage ou l'entretien. par un technicien de maintenance qualifié KitchenAid. > Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil.
> En cas de dommages au circuit de refroidissement, 1.2 Informations importantes lors de l'uti- évitez l'utilisation de flammes nues et ventilez conve- lisation de l'appareil nablement la zone. > N'utilisez pas l'appareil ou ses parties d'une autre façon que celle spécifiée dans le présent manuel. >...
1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT Recommandations Emballage plastique Recommandations pour une utilisation Danger de suffocation correcte de l'appareil Ne laissez pas l'emballage ou toute partie de celui-ci sans surveillance. Important Directives pour éviter des dommages à Ne laissez pas enfants jouer avec les sacs en l'appareil plastique.
Seite 93
Avertissement 1.6 Informations pour les entités de Pour éviter la contamination des aliments, contrôle veuillez respecter les points suivants : > Une utilisation correcte de l'appareil, un em- > L'ouverture prolongée de la porte peut ballage correct des aliments, une température entraîner une augmentation importante de constante et une hygiène alimentaire ont des effets la température dans les compartiments de...
2. INSTALLATION DU FOUR 2.1 Installation 2.2 Raccordement au système hydrique Assurez-vous que l'installation est effectuée correc- tement, en respectant toutes les directives figurant dans le manuel d'installation spécifique fourni avec l'appareil. Avertissement Raccordez toujours l'eau avant l'alimentation électrique. L'appareil doit être raccordé à la terre conformément aux normes de sécurité...
Mise en garde : 2.3 Branchement à l'alimentation élec- risque d'incendie / matériaux inflam- trique mables. L'appareil est équipé d'une prise 16A de type Schuko et doit être branché à l'alimentation électrique par le biais d'une douille Schuko correspondante. N'utilisez pas les câbles de rallonge et/ou de multiples Important adaptateurs pour le branchement à...
3. AVANT DE COMMENCER Important 3.1 Connaître votre appareil Avant d'appeler, prenez note du numéro de série de l'appareil, indiqué sur le cer- Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvel tificat de garantie et sur la plaque signa- appareil : à partir de maintenant, vous pouvez uti- létique située à...
3.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être enlevée. La plaque signalétique est positionnée sur le côté opposé à l'ouverture de porte. Classe climatique de fonctionnement >...
3. AVANT DE COMMENCER 3.6 Principaux composants 1) Corps en acier inoxydable. 2) Panneau de commande interactif. 3) Filtre à eau (*). 4) Système de positionne- ment de tablette breveté Réfrigérateur (Even Lift). +8°/+2°C 5) Compartiment Bacs Fres- 6) Compartiment bac réfrigé- rateur.
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Le système de commande électronique innovant conçu par KitchenAid maintient une température colore C7 constante sur les trois compartiments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet égale- ment une interaction avec l'utilisateur permettant de personnaliser des réglages des différentes fonctions...
4. DÉMARRAGE DE L'APPAREIL 4.1 Mise sous tension et extinction Are you sure you want to power o this unit? Premier démarrage de l'unité 2) Touchez l'icône Touchez le bouton . L'écran affiche les écrans Oui pour la mise de lancement suivants : sous tension Are you sure? 1) Logo.
Seite 101
Are you sure? Are you sure? 4) Touchez l'icône 4) Touchez l'icône Oui pour confirmer oui pour confirmer la désactivation. l'activation. 5) Sur l'écran Fuctions Functions d'accueil apparaît °C 5) Maintenant, l'icône de cou- le compartiment pure, qui indique réfrigérateur se °C °C que le comparti-...
4. DÉMARRAGE DE L'APPAREIL Modification des températures du compartiment 4.2 Comment régler la température Exemple : Comment modifier la température du pour différentes exigences. compartiment Réfrigérateur. Chaque modèle a été minutieusement testé Functions °C avant de quitter l'usine et il est ajusté de façon à assurer des performances élevées et une faible 1) Écran d'accueil.
Icône du verrou. 4.3 Signaux d'informations d'anomalie sur l'écran. L'icône du verrou montre quand les tempéra- tures sont fixées. Un système de commande intégrée donnera Le verrou ouvert/fermé montre qu'il est ou qu'il des informations par le biais de messages par n'est plus possible de modifier les températures signaux textes lumineux que vous pouvez voir du compartiment.
La fonction baisse la température à +2°C (36°F) Il est possible de personnaliser le fonctionne- pendant 12 heures, permettant un refroidissement ment de votre unité KitchenAid afin de l'adapter plus rapide des aliments qui viennent juste d'y être aux différents modes d'utilisation que vous sou- placés.
Seite 105
2) Vacances 3) Shopping TriMode Cette fonction (recommandée en cas d'absences Cette fonction doit être activée au moins 24 heures prolongées car elle permet de faire des économies avant d'insérer des éléments à température am- d'énergie considérables) amène le compartiment biante dans le congélateur, ou plusieurs heures avant du réfrigérateur à...
Seite 106
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES. 5) Activation de la machine à glaçons 4) Refroidisseur de bouteille rapide Cette fonction peut être activée lorsqu'il est néces- Un prélavage du circuit d'eau doit être effectué saire de refroidir rapidement des boissons, en les avant l'activation de la Machine à...
Seite 107
5a) Réglage de la taille des glaçons - SuperIce 6) Activation du Filtre à eau La fonction Machine à glaçons permet de Le filtre à eau est essentiel pour la purification sélectionner la taille des glaçons, en choisissant de l'eau utilisée pour faire de la glace, pour entre Large (réglage de base) ou Medium, nettoyer le circuit ou pour alimenter le compar- et l'activation de la fonction SuperIce, qui...
Seite 108
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES. 6a) Désactivation du filtre à eau 6b) Réinitialisation filtre Pour désactiver un décompte de rappel de filtre La fonction Réinitialisation filtre remet à zéro le actif, suivez les étapes ci-après : temps restant avant que le filtre doive être rem- placé.
Seite 109
7) Nettoyage manuel, filtre à eau Cleaning completed G) À la fin du net- Si la production de glace a été désactivée ou inutili- Empty water from ice bin. toyage, appuyez sée pendant une longue période, il est recommandé Replace ice bin and press OK. sur ok et videz de réaliser une fonction de Nettoyage Manuel.
L'écran affichera la date dans le format (jour:- mois:année). Il est possible de personnaliser le fonctionne- En touchant l'écran, vous pouvez modifier les ré- ment de votre réfrigérateur KitchenAid afin de glages. l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitez mettre en œuvre.
Seite 111
2) Temps 3) RÉGLAGE °C/°F L'écran affiche les heures et les minutes dans le Cette fonction permet une visualisation de la tem- format hh:mm. pérature en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Nor- Cette fonction sélectionne l'affichage à 12 ou 24 h. malement, l'appareil est réglé...
Seite 112
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES. 4) Langue 5) TriMode Le compartiment congélateur peut, si nécessaire, Pour régler la langue du réfrigérateur, il suffit de être converti en mode de fonctionnement de réfri- toucher le bouton réglages sur l'écran. gération ou Fresco. Functions Functions °C...
Seite 113
6) Mode Sabbath (Option) 7) Réinitialisation La fonction permet de respecter certaines règles Cela permet de rétablir les réglages de base qui religieuses nécessitant que le fonctionnement de ont été établis en usine, en annulant toutes les l'appareil ne soit pas affecté par l'ouverture ou la modifications qui ont été...
Seite 114
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES. 8) Mode Demo 9) Maintenance (par le biais d'un signal d'alarme). Il est possible de simuler le fonctionnement Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage du réfrigérateur, pour une présentation en de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. showroom, ou pour des salons.
Seite 115
F20191016000001 Serial no. C) Nous indiquons M8991TST6I - 99 Model - SW ici les données de Sabbath Mode HW: 0504 l'unité KitchenAid. SK Power SW: 0518 10) Maintenance HW: 1002 Manutenzioni Service SK User SW: 1069 - G1011 La fonction de maintenance est réservée pour...
6. DISPOSITION INTERNE Avertissement 6.1 Disposition interne (positionnement, Ne placez pas les mains ou doigts près de ajustement, retrait). la machine à glaçons en cours de fonction- nement. Bac Fresco modèles 90cm Fixé aux guides coulissants avec deux vis moletées. Tablettes >...
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Ice Maker On/O Dimensione Cubetti SuperIce Avec la fonction SuperIce , il est possible d'aug- 7.1 Activation et utilisation de la ma- menter la quantité de glace produite sur 24 heures, chine à...
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 7.2 Filtre à eau 7.3 Filtre à eau pour colonne de congé- lateur Machine à glaçons Les colonnes de congélateur équipés de machines à glaçons automatiques comprennent un kit de filtre à eau monté extérieurement. Le collecteur de filtre à...
8. ÉCLAIRAGE 9. STOCKAGE DES ALIMENTS 8.1 Éclairage 9.1 Directives générales Votre réfrigérateur est conçu pour assurer des tem- pératures précises, constantes et des niveaux d'hu- midité appropriés dans tous les compartiments. En outre, la double réfrigération assure que les ali- ments congelés et la glace n'absorbent pas l'odeur des aliments frais et que l'humidité...
9. STOCKAGE DES ALIMENTS 9.2 Comment maintenir la qualité des Remarques aliments Lorsqu'un niveau élevé d'humidité est pré- sent soit dans l'environnement ou dans les aliments placés dans les bacs Fresco, le fond Lors de l'achat de provisions du compartiment Fresco peut être recouvert Prenez toujours les précautions suivantes : d'eau ou de glace (si la température est ré- >...
9.3 Conseils de conservation Températures Les températures de fonctionnement de l'appareil sont réglées aux valeurs recommandées de +5°C pour le réfrigérateur, 0°C pour les bacs Fresco et -18°C pour le congélateur. AGENCEMENT DES ALIMENTS Porte du réfrigérateur Porte du compartiment réfrigérateur >...
Seite 122
9. STOCKAGE DES ALIMENTS ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION DURÉE Viande crue Grandes tranches Compartiment Fresco 4 jours Steaks de bœuf, volaille et gibier Compartiment Fresco 3 jours Viande hachée Compartiment Fresco 1-2 jours Carpaccio Compartiment Fresco Immédiatement Viande cuite Viande bouillie et viande rôtie Compartiment réfrigérateur 2 jours...
Seite 123
ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION DURÉE Poulet et dinde entiers Compartiment congélateur 8 à 12 mois Oie, canard et faisan Compartiment congélateur 4 à 8 mois Poisson Compartiment congélateur 1 à 2 mois Fruits de mer Compartiment congélateur 2 à 3 mois Aliments cuits Compartiment congélateur 1 à...
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Entretien et nettoyage 10.2 Nettoyage interne Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chiffon Nettoyez les pièces internes et amovibles en les en microfibres et l'éponge fournie dans le kit avec lavant avec une solution d'eau tiède et un peu de l'appareil.
Condenseur inférieur. 10.3 Nettoyage de la grille de ventila- tion, du filtre et condenseur. Pour nettoyer le condenseur dans les modèles Classique, Intégré ou Brillance, suivez les instruc- Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage tions ci-après : de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. >...
11. GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous entendez des bruits inhabituels. 11.1 Guide de dépannage Il est normale d'entendre des bruits provenant des ventilateurs ou compresseurs pendant le fonction- Si vous constatez des dysfonctionnements de votre nement ou pendant la phase de dégivrage. appareil, utilisez ce guide avant d'appeler la mainte- Le bruit pourrait être plus marqué...
Seite 127
La Machine à glaçons ne produit pas de quantités suffisantes de glace. En moyenne, la Machine à glaçons produit approxi- mativement 10 cubes de glace toutes les deux heures et demie. Les cubes de glaces gèlent en un bloc. Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est pos- sible que des blocs de glace se forment.
11. GUIDE DE DÉPANNAGE 11.2 Messages d'anomalies apparaissant à l'écran Message à l'écran Description de l'anomalie Interruption prolongée du courant Panne de courant !! l'appareil recommence à fonctionner automatiquement, l'écran indique les températures les plus chaudes atteintes Unité supérieure ou- Porte du réfrigérateur verte le message apparaît quelques minutes après l'ouverture de la porte...
Seite 131
INDEX BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU Voor uw veiligheid................................Belangrijke informatie bij het gebruik van het apparaat..................Zorg voor het milieu............................... Reiniging, desinfectie en onderhoud van de ijs- en/of waterdispenser (indien aanwezig)....... INSTALLATIE Installatie................................... Aansluiting op het watersysteem..........................Aansluiting op de elektrische voeding........................Koelmiddel..................................
1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU sonen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, 1.1 Voor uw veiligheid zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen > Als dit apparaat een bestaand apparaat vervangt over het gebruik van het apparaat door een persoon dat verwijderd of weggegooid moet worden, zorg er die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
> Vermijd bij schade aan het koelcircuit het gebruik 1.2 Belangrijke informatie bij het ge- van open vuur en ventileer de ruimte goed. bruik van het apparaat > Gebruik het apparaat of onderdelen ervan niet op een andere manier dan die in deze handleiding wordt aangegeven.
1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU Waarschuwing Plastic verpakking Aanbevelingen voor correct gebruik van Verstikkingsgevaar het apparaat Laat de verpakking of een deel ervan Belangrijk niet onbeheerd achter. Aanwijzingen om schade aan het apparaat te voorkomen Laat kinderen niet met de plastic zakken spelen.
Seite 135
Waarschuwing 1.6 Informatie voor controleorganen Houd rekening met de volgende aanwijzin- gen om voedselbesmetting te voorkomen: > Correct gebruik van het apparaat, correcte ver- > Het langdurig open houden van de deur pakking van levensmiddelen, een constante tempe- kan de temperatuur in de compartimenten ratuur en voedselhygiëne beïnvloeden de kwaliteit van het apparaat aanzienlijk verhogen.
2. INSTALLATIE > Om instabiliteit van het apparaat te voorkomen, 2.1 Installatie moet u het correct installeren en bevestigen zoals Zorg ervoor dat de installatie correct wordt uitge- aangegeven in de instructies in deze handleiding. voerd, houd u hierbij aan alle aanwijzingen in de specifieke installatiehandleiding die bij het appa- raat is geleverd.
Let op: 2.3 Aansluiting op de elektrische voe- risico op brand / ontvlambare materia- ding len. Het apparaat is uitgerust met een Schuko-stekker van het type 16A en moet worden aangesloten op het elektriciteitsnet via een overeenkomstig Schu- Belangrijk ko-stopcontact. Wees extra voorzichtig tijdens transport, Gebruik geen verlengsnoeren en/of meervoudige installatie en/of opruiming zodat er geen...
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat regis- 3.4 Technische gegevens teren op www.kitchenaid.eu/register. Lees de instructies aandachtig voordat u het appa- Koelmiddeltype, opslagvolume en andere techni- raat gebruikt. sche gegevens zijn te vinden op het productplaatje.
Seite 139
3.5 Productplaatje Op het productplaatje staan de technische gege- vens, het serienummer en het model. Het product- plaatje mag nooit verwijderd worden. De productplaat bevindt zich aan de kant tegenover de deuropening. Klimatologische werkingsklasse > SN (Subnormaal) van +10°C tot +32°C >...
Seite 140
3. ALVORENS TE STARTEN 3.6 Hoofdonderdelen 1) Roestvrij stalen behuizing. 2 Interactief bedie- ningspaneel. 3) Waterfilter (*). 4) Gepatenteerd schapposi- tioneringssysteem(Even Koelkast Lift). +8°/+2°C 5) Lades Frescovak. 6) Lades koelvak. 7) Ice Maker-houder (*). Fresco 8) Deurschappen. +2°/-2°C 9) LED-verlichting voor het onderste lade diepvries- vak.
Seite 141
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Het innovatieve elektronische bedieningsysteem ontworpen door KitchenAid handhaaft een constante colore C7 temperatuur in de drie compartimenten en visualiseert deze op het display van het bedieningspaneel. Het maakt ook gebruikersinteractie mogelijk, waardoor de instellingen van de verschillende functies aangepast kunnen worden en geluids- en/of visuele berichten ontvangen kunnen worden als er zich een storing in het apparaat voordoet.
4. INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 4.1 In-/Uitschakelen Are you sure you want to power o this unit? Eerste opstarten van het apparaat 2) Raak het picto- Raak de knop aan. Het display toont de gram Ja aan om in volgende startschermen: te schakelen Are you sure? 1) Logo.
Seite 143
Are you sure? Are you sure? 4) Raak het picto- 4) Raak het picto- gram Ja aan om gram Ja aan voor de deactivering te bevestiging van de bevestigen. inschakeling. 5) Op het scherm Fuctions Functions home verschijnt °C 5) Nu wordt het het pictogram koelvak weer Off, wat aangeeft...
4. INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT De temperaturen van een compartiment wijzi- 4.2 Hoe de temperatuur aan de ver- schillende vereisten aanpassen. Voorbeeld: Hoe de temperatuur van het Koelvak te wijzigen?. Elk model is zorgvuldig getest voordat het de Functions °C fabriek verlaat en is zo afgesteld om hoge pres- taties en een laag verbruik te garanderen.
Pictogram hangslot. 4.3 Informatiesignalen van storingen op het display. Het hangslotpictogram verschijnt wanneer de temperaturen ingesteld zijn. Een geïntegreerd controlesysteem geeft infor- matie door middel van heldere tekstuele signa- Het hangslot open/dicht geeft aan dat het wel len die u op het display kunt zien. of niet mogelijk is om de temperatuur van het Het spraaksignaal dat samengaat met enke- compartiment te wijzigen.
INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET DISPLAY. De functie verlaagt de temperatuur van de koel- De werking van uw KitchenAid-apparaat kan ge- kast tot +2°C (36°F) gedurende 12 uur, waardoor personaliseerd worden om het aan te passen aan voedsel dat net in de koelkast is geplaatst, sneller de verschillende manieren waarop u het wilt ge- kan worden gekoeld.
Seite 147
2) Vacation (Vakantiemodus) 3) Shopping TriModus Deze functie (aanbevolen bij langdurige Deze functie moet ten minste 24 uur worden ge- afwezigheid omdat het een aanzienlijke activeerd voordat u items op kamertemperatuur in energiebesparing mogelijk maakt) brengt de de vriezer plaatst, of enkele uren voordat u eerder temperatuur van het koelgedeelte op +14°C ingevroren items in de vriezer plaatst die een lichte (57.2°F)
Seite 148
5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 5) Inschakeling Ice Maker 4) Snelle flessenkoeler Deze functie kan worden geactiveerd wanneer het Er moet een voorwas van het watercircuit uitge- nodig is om dranken snel af te koelen door ze in het voerd worden voordat de Ice Maker voor de eerste diepvriesvak te plaatsen.
Seite 149
5a) Instelling Afmetingen Ijsblokjes - SuperIce 6) Activering Waterfilter Met de IceMaker-functie kan men de grootte De waterfilter is essentieel voor de zuivering van de ijsblokjes selecteren, door te kiezen van het water dat gebruikt wordt om ijs te ma- tussen Large (basisinstelling) of Medium, en ken, voor het reinigen van het circuit of voor het de activering van de SuperIce-functie, die de...
Seite 150
5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 6a) Uitschakeling Waterfilter 6b) Reset Filter Volg deze stappen om een actieve filterherinne- De functie Filter resetten stelt de resterende tijd ring te deactiveren: voordat de filter vervangen moet worden weer op nul. Elke keer wanneer het patroon vervangen wordt, moet de teller op nul gezet worden.
Seite 151
7) Handmatige reiniging, Waterfilter Cleaning completed G) Druk aan het Als de ijsproductie voor een lange periode is uitge- Empty water from ice bin. einde van de reini- schakeld of niet is gebruikt, wordt aanbevolen om Replace ice bin and press OK. ging op ok en leeg een handmatige reinigingsfunctie uit te voeren.
5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 1) Datum 5.2 Instellingen. Het display toont de datum in het formaat (dag:- maand:jaar). Het is mogelijk om de instellingen van uw Kitche- Door het display aan te raken, kunt u de instellingen nAid-koelkast te personaliseren om het aan te wijzigen.
Seite 153
2) Tijd 3) INSTELLING °C/°F Het display toont de uren en minuten in het for- Met deze functie kan de temperatuur in gra- maat uu:mm. den Celsius of Fahrenheit weergegeven worden. Deze functie selecteert de weergave op 12 of 24 Normaal gesproken is het apparaat ingesteld op uur.
Seite 154
5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 4) Taal 5) TriModus Het diepvriesvak kan, indien gewenst, worden om- Om de taal van de koelkast in te stellen, drukt u gebouwd naar de koel- of Fresco-modus. eenvoudig op de instellingenknop op het display. Functions Functions °C...
Seite 155
6) Sabbat-modus (Optie) 7) Reset De functie maakt het mogelijk om te voldoen aan Dit maakt het mogelijk om de basisinstellingen bepaalde religieuze gebruiken die vereisen dat die in de fabriek ingesteld zijn te herstellen en de werking van het apparaat niet beïnvloed wordt alle wijzigingen die vanaf daar zijn aangebracht door het openen of sluiten van de deuren (de ther- te annuleren.
Seite 156
5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 8) Demomodus 9) Onderhoud (aan de hand van alarmbord). Dit maakt het mogelijk om de werking van de De apparaten vereisen, voor een goede werking, koelkast te simuleren, voor showroomdisplay of reiniging van het ventilatierooster, van het filter en voor beurzen.
Seite 157
F20191016000001 Serial no. C) Hier worden de M8991TST6I - 99 Model - SW gegevens van het Sabbath Mode HW: 0504 KitchenAid-appa- SK Power SW: 0518 raat weergegeven. 10) Service HW: 1002 Manutenzioni Service SK User SW: 1069 - G1011...
6. INTERNE LAY-OUT Waarschuwing 6.1 Interne lay-out (positionering, afstel- Plaats geen handen of vingers in de buurt ling, verwijdering). van de Ice Maker wanneer deze in werking Fresco-lade 90cm modellen Aan de schuifgeleiders bevestigd met twee duim- Schappen schroeven. De schappen zijn verschuifbaar en kunnen als volgt >...
7. INSCHAKELING EN GEBRUIK VAN DE ICE MAKER Ice Maker On/O Dimensione Cubetti SuperIce Met de SuperIce-functie is het mogelijk om de 7.1 Inschakeling en gebruik van de Ice hoeveelheid geproduceerd ijs per 24 uur te verhogen, Maker terwijl de functie Set Cube Size (Afmetingen Ijs- Ice Maker On/O Dimensione Cubetti...
7. INSCHAKELING EN GEBRUIK VAN DE ICE MAKER 7.2 Waterfilter 7.3 Waterfilter voor vrieskolom Ice Maker Vrieskolommen uitgerust met automatische Ice Makers bevatten een extern gemonteerde waterfil- terset. Het waterfilterverdeelstuk en de waterleidingaan- sluitingen moeten samen met de koelkast geïn- stalleerd worden, aangezien de waterleiding die de achterkant van het apparaat met de filterkit ver- bindt op zijn plaats moet staan voordat u het appa-...
8. VERLICHTING 9. OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN 8.1 Verlichting 9.1 Algemene richtlijnen Uw koelkast is ontworpen om nauwkeurige, con- stante temperaturen en geschikte vochtigheidsni- veaus in alle compartimenten te garanderen. Bovendien zorgt de dubbele koeling ervoor dat diep- vriesproducten en het ijs de geur van vers voedsel niet absorberen en dat de vochtigheid in de koelkast niet bevriest en vorst opbouwt.
9. OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN 9.2 Hoe een goede voedselkwaliteit te Opmerking behouden Wanneer er een hoge luchtvochtigheid aan- wezig is in de omgeving of in het voedsel dat Tijdens het aankopen in de Fresco-laden is geplaatst, kan de bodem Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen:: van het Frescovak bedekt worden met wat >...
Seite 163
9.3 Raadgevingen voor de bewaring Temperaturen De werktemperaturen van het apparaat zijn ingesteld op de aanbevolen graden van +5°C voor de koelkast, 0°C voor Fresco-laden en -18°C voor de vriezer. PLAATSING VAN HET VOEDSEL Koelkastdeur Deur koelkastcompartiment > Bewaar eieren, boter, kaas enz. in de bovenste en centrale delen.
Seite 164
9. OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN VERS VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD Rauw vlees Grote stukken Frescovak 4 dagen Biefstuk, gevogelte en wild Frescovak 3 dagen Gemalen vlees Frescovak 1-2 dagen Carpaccio Frescovak Onmiddellijk Gebakken vlees Gekookt en geroosterd vlees Koelvak 2 dagen Koelvak 6 dagen Rauwe en gekookte vis Frescovak...
Seite 165
BEVROREN VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD Hele kip en kalkoen Diepvriesvak 8-12 maanden Gans, eend en fazant Diepvriesvak 4-8 maanden Diepvriesvak 1-2 maanden Schaaldieren Diepvriesvak 2-3 maanden Bereid voedsel Diepvriesvak 1-2 maanden Groente Diepvriesvak 8-12 maanden Fruit Diepvriesvak 6-12 maanden Desserts en cakes Diepvriesvak 2-3 maanden...
10. VERZORGING EN REINIGING 10.1 Verzorging en Reiniging 10.2 Interne reiniging Gebruik voor het reinigen van de stalen onderdelen Reinig de interne en verwijderbare onderdelen door een microvezeldoek en de spons die bij het apparaat ze met een oplossing van lauw water en een kleine is geleverd.
Onderste condensor. 10.3 Reiniging van het ventilatierooster, filter en condensor. Volg de instructies voor het reinigen van de condensor in de modellen Classic, Integrated of De apparaten vereisen, voor een goede wer- Brilliance: king, de reiniging van het ventilatieroos- ter, van het filter en van de condensor. >...
11. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING Het geluid kan luider zijn, afhankelijk van de positie 11.1 Handleiding voor probleemoplos- van het apparaat en de omgeving. sing Condensatie binnen en buiten de koelkast. Als u storingen in uw apparaat opmerkt, gebruik dan Als het klimaat erg vochtig is, is condensvorming deze handleiding voordat u de service belt: deze gids normaal.
Seite 169
De ijsblokjes vriezen vast in één blok. Als het ijs niet vaak wordt gebruikt, kunnen er ijs- blokken ontstaan. Het wordt aanbevolen om het ijs- blok te verwijderen en de Ice Maker vervolgens de ijsbak opnieuw te laten vullen. Het ijs heeft een ongewone smaak of kleur. Wanneer de Ice Maker voor de eerste keer wordt gestart, is het raadzaam om de eerste volle bak met ijsblokjes te ledigen.
11. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 11.2 Storingsmeldingen die op het display verschijnen Melding display Beschrijving storing Langdurige onderbreking van de elektrische voeding Stroomuitval!! het apparaat hervat automatisch het werk, het display toont de hoogste be- reikte temperaturen Deur koelkast open Bovenste eenheid open de melding verschijnt enkele minuten na het openen van de deur Deur vriezer open Onderste eenheid open...
Seite 173
INDICE INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo......................Nell’impiego quotidiano..............................Rispetto per l’ambiente..............................Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente)......Informazioni per gli enti di controllo......................... Per risparmiare energia..............................INSTALLAZIONE Installazione..................................
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive 1.1 Avvertenze di sicurezza di esperienza e conoscenza, a meno che siano state e potenziale pericolo supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’appa- recchio da una persona responsabile della loro si- >...
essere ben chiuse e in posizione verticale. caso possa essere accessibile). > Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli > Le sostanze organiche, acide e gli oli eterei scomparti per la conservazione dei cibi, se questi possono corrodere le superfici in plastica e le non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE > Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei Nota centri di raccolta differenziata. suggerimenti per un corretto utilizzo Imballi di plastica dell’apparecchiatura Pericolo di soffocamento Non lasciare incustodito l’imballaggio o Importante parti di esso. Indicazioni per evitare danni all’apparecchiatura Non permettere che bambini...
Attenzione > Pulire periodicamente il condensatore per evitare Per evitare la contaminazione del cibo, per perdite di efficenza della macchina. (vedi cap. 10.3) > favore si rispetti le seguenti istruzioni: Scongelare i surgelati nella cella frigorifera per recuperare in essa il freddo accumulato dagli ali- >...
2. INSTALLAZIONE > Questo apparecchio può essere utilizzato fino ad 2.1 Installazione un altezza massima di 2000 metri sopra il livello Assicuratevi che l’installazione sia effettuata cor- del mare. rettamenteda tecnici specializzati, rispettando tutte le indicazioni riportate nella specifica guida di in- stallazione fornita con l’apparecchiatura.
2.3 Collegamento alla rete elettrica L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elettrica attraverso una corrispondente presa Schuko. Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento. Importante Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento.
3.4 Dati tecnici Per ricevere un'assistenza più completa, registra il prodotto su www . kitchenaid . eu/ register. Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attenta- sono indicati sulla targhetta identificativa.
3.5 Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e il modello. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa. La targhetta di identificazione è posizionata sul lato opposto all'apertura della porta. Classe climatica di funzionamento >...
3.7 Controllo elettronico L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da KitchenAid mantiene costante la tempera- tura dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’u- tente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di...
4. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA Vuoi procedere con 4.1 Accensione e spegnimento lo spegnimento? Prima accensione 2) Toccare l’icona Toccare il tasto . Il display visualizza le sì per spegnere. Sì seguenti schermate di avvio: 1) Logo . Vuoi procedere ? 3) Confermare lo spegnimento toccando l’icona On.
Seite 185
Vuoi procedere? Vuoi procedere? 4) Toccare l’icona 4) Toccare l’icona Sì per confermare Sì per confermare l’attivazione. la disattivazione. Funzioni Funzioni °C 5) Nella schermata 5) Ora si riaccendono home appare il vano frigo. Si apre l'icona off, ad °C °C Impostazioni Impostazioni...
4. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA Modificare la temperatura dei vani. 4.2 Come regolare la temperatura dei Esempio: Come modificare la temperatura vano vani. Frigo. Ogni modello è attentamente testato prima di la- Funzioni sciare la fabbrica, e regolato in modo tale da as- °C sicurare alte prestazioni e consumi ottimali.
Icona del lucchetto. 4.3 Segnali informativi e di anomalia sul display L'icona del lucchetto viene visualizzata quando si impostano le temperature. Il lucchetto aperto/chiusto sta a indicare che è Un sistema di controllo integrato fornisce infor- possibile andare a modificare o meno le tempe- mazioni, attraverso segnali luminosi o messaggi ature dei vani.
(35,6°F) per 12 ore, per permettere un più veloce È possibile personalizzare il funzionamento del raffrescamento degli alimenti appena acquistati vostro apparecchio KitchenAid per adattarlo alle e riposti. Allo scadere delle 12 ore la funzione si diverse esigenze di utilizzo.
Seite 189
2) Vacanza 3) Shopping TriMode La funzione deve essere attivata almeno 24 ore La funzione raccomandata in caso di assenze prima dell’inserimento nel cassettoneTriMode di prolungate in quanto consente un sensibile alimenti a temperatura ambiente, o qualche ora risparmio di energia, porta la temperatura del cassettone TriMode a - 18°C (46.4°F) se il vano è...
Seite 190
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 5) Attivazione dell’Ice Maker 4) Cooler Bottiglie Prima di attivare l’Ice Maker per la prima volta La funzione può essere attivata ,quando si ha la assicurarsi che la cartuccia del filtro dell’ac- necessità di raffreddare bevande in tempo qua sia stata installata, ed eseguire un lavaggio breve, ponendole all’interno del cassettone iniziale del circuito idraulico (vedi pagagrafo 5.2...
Seite 191
Dimensione cubetti di ghiaccio Ice Maker 6) Filtro Acqua - attivazione La funzione Ice Maker permette di selezionare la Il filtro acqua è indispensabile per la depurazione dimensione dei cubetti di ghiaccio, scegliendo tra dell’acqua utilizzata per produrre ghiaccio, per grandi (impostazione base) e medi, e di attivare pulire il circuito o per essere erogata dal vano la funzione superice, che aumenta la quantità...
Seite 192
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 6a) Filtro Acqua - disattivazione 6b) Reset Filtro Per disattivare l'avviso della scadenza del fltro La funzione Reset Filtro azzera il conteggio della procedere come segue: quantità di acqua filtrata e del tempo trascorso dall’ultima sostituzione. È necessario azzerare il conteggio ad ogni sostituzione della cartuccia.
Seite 193
7) Pulizia Manuale Circuito Fine lavaggio F) Alla fine del Se l’ice maker è stato disattivato o non è stato Svuotare vaschetta lavaggio premere utilizzato per un lungo periodo, si raccomanda di ok e svuotare la eseguire una funzione di pulizia manuale. vaschetta.
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 1) Data 5.2 Impostazioni. Il display visualizzerà la data come (giorno:mese:anno). È possibile personalizzare le impostazioni del Toccando il display si può modificare l’impostazio- vostro frigo per adattarlo alle diverse esigenze di utilizzo. Funzioni Data °C 1) Data.
Seite 195
2) Ora 3) °C/°F Il display visualizzerà l’ora e i minuti come hh:mm. Questa funzione permette la visualizzazione della L’ora può essere impostata e visualizzata in 12 o temperatura in gradi centigradi o gradi fahrenheit. 24 ore. Normalmente l’apparecchiatura è impostata per la visualizzazione in gradi centigradi.
Seite 196
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 4) Lingua 5) TriMode Per impostare la lingua del frigo, basta toccare Il cassettone freezer può, all’occorrenza, esser sul display principale il tasto impostazioni. fatto funzionare come vano frigo o come vano fresco. Funzioni Funzioni °C °C A) Schermata home.
Seite 197
6) Modo Sabbath (Optional) 7) Reset La funzione consente di rispettare alcune os- Offre la possibilità di ripristinare le regolazioni servanze religiose prescriventi che il funziona- di base impostate in fabbrica annullando ogni mento dell’apparecchiatura non venga influen- modifica effettuata successivamente. zato dall’apertura delle porte (il funzionamento termostatico, l’illuminazione interna e la fabbri- cazione del ghiaccio sono disattivati).
Seite 198
Service B) Scorrere verso password necessa- destra tre volte ria per l’attivazio- per arrivare a ne da richiedere a questa schermata Info System KitchenAid. e toccare l’icona manutenzioni. Default password 1-2-3-4 Pulizia Condensatore C) Dalla prima Demo Mode Vuoi procedere? D) Toccare il tasto accenisone l’avviso...
Seite 199
Service Sì B) Toccare l’icona Info System. Info System 10) Service Manutenzioni Service La funzione service è riservata all’assistenza KitchenAid. Info System F20191016000001 Serial no. C) Vengono M8991TST6I - 99 Model - SW visualizzati i dati Sabbath Mode dell'apparecchiatura HW: 0504...
6. ALLESTIMENTO INTERNO Attenzione 6.1 Posizionamento, regolazione e Non mettere mani o dita nelle prossimità rimozione casetti interni. dell’Ice Maker quando è in funzione. Cassetto Fresco Ripiani interni in vetro. modello 90cm I ripiani sono verticalmente scorrevoli e facilmente È posizionato sulle guide di scorrimento. riposizionabili dall’utente operando come segue: >...
7. ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER Il ghiaccio emette un odore insolito? 7.1 Attivazione ed utilizzo dell’Ice Maker Il ghiaccio è un materiale poroso in grado di assor- bire gli odori del suo ambiente. I cubetti di ghiaccio che sono rimasti a lungo nella vaschetta possono Ice Maker Filtro Acqua assorbire questi odori, rimanere incollati gli uni agli...
7. ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER 7.2 Filtro acqua (no Modelli 90cm) 7.3 Filtro dell’acqua per Ice Maker nelle colonne freezer Le colonne freezer dotate di fabbricatori di ghiac- cio automatiche includono un kit filtro dell’acqua da montare esternamente. Il collettore del filtro dell’acqua ed i collegamenti idrici devono essere preparati prima del posiziona- mento finale del frigorifero;...
8. ILLUMINAZIONE 9. CONSERVAZIONE DEI CIBI 8.1 Illuminazione vani 9.1 Indicazioni generali Il vostro frigo è progettato per assicurare tempera- ture costanti ed appropriati livelli di umidità in tutti gli scomparti. Inoltre, il doppio sistema di refrige- razione fa sì che i cibi surgelati o il ghiaccio non si impregnino dell’odore dei cibi freschi e che l’umidità...
9. CONSERVAZIONE DEI CIBI Note 9.2 Come mantenere la buona qualità In alcuni casi di alta umidità ambientale o di del cibo da consumare alta umidità presente nelle verdure o cibi inse- riti nel vano fresco è possibile notare la pre- senza di acqua nel fondo del vano oppure di Quando fate la spesa una leggera lastra di ghiaccio qualora la tem-...
Cella congelatore: conservazione 9.3 Consigli per la conservazione > Gli alimenti devono essere conservati in recipien- ti chiusi o imballati adeguatamente e non devono Temperatura emanare o assorbire odori e umidità. L’apparecchio è impostato con le temperature consi- > Seguire le raccomandazioni riguardanti i tempi e le gliate di +5°C per il frigorifero, di 0°C per il fresco e temperatura di conservazione riportate nella tabella di -18°C per il congelatore.
Seite 206
9. CONSERVAZIONE DEI CIBI ALIMENTI FRESCHI ZONA DI CONSERVAZIONE TEMPI Carni crude Grosso taglio Vano Frigo - Fresco 4 giorni Bistecche, pollame e selvaggina Vano Frigo - Fresco 3 giorni Carne Macinata Vano Frigo - Fresco 1-2 giorni Carpaccio Vano Frigo - Fresco subito Carni cotte Bolliti e arrosti...
Seite 207
ALIMENTI CONGELATI ZONA DI CONSERVAZIONE TEMPI Pollo e tacchino intero Vano Freezer 8-12 mesi Oca, anatra e faraona Vano Freezer 4-8 mesi Pesce Vano Freezer 1-2 mesi Crostacei Vano Freezer 2-3 mesi Cibi cotti Vano Freezer 1-2 mesi Verdure Vano Freezer 8-12 mesi Frutta Vano Freezer...
10. CURA E PULIZIA 10.1 Cura e pulizia 10.2 Pulizia interna Per la pulizia delle parti in acciaio usare il panno in Pulire le parti interne e le parti asportabili lavandole microfibra e l’apposita spugnetta che si trovano nel con una soluzione di acqua tiepida, pochissimo de- kit fornito in dotazione con l’apparecchiatura.
10.3 Pulizia griglia di ventilazione, filtro Condensatore sotto. e condensatore Per pulire il condensatore nei modelli Classic, In- L'apparecchio richiede, per un corretto funziona- tegrated o Brilliance operare nel modo seguente: mento, la pulizia della griglia di ventilazione, del filtro e del condensatore. >...
11.GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La rumorosità può essere più accentuata anche in 11.1 Guida alla risoluzione dei problemi funzione del posizionamento dell’apparecchiatura e dell’ambiente circostante. Se notate anomalie nel funzionamento della vostra apparecchiatura, utilizzate questa guida prima di Formazione di condensa all’interno ed all’esterno chiamare il servizio assistenza: vi potrà...
Seite 211
Il ghiaccio si congela in blocco Se il ghiaccio non viene utilizzato frequentemente, è possibile che si congeli in blocchi. È consigliabile rimuovere il blocco di cubetti e lasciare che la baci- nella si riempia nuovamente. Il ghiaccio ha un sapore o un colore insolito Quando l’Ice Maker viene usato per la prima volta si consiglia di svuotare il contenuto della bacinella al suo primo riempimento.
11.GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11.2 Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display Messaggio sul display Descrizione Anomalia Interruzione prolungata dell’energia elettrica l’apparecchiatura si riavvia automaticamente segnalando le temperature più Interr.Corrente calde registrate Premere il pulsante Alarm per disattivare l’allarme sonoro Porta Frigo aperta Unità...
Seite 215
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE FORSKRIFTER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ For din sikkerhed................................Vigtige oplysninger om brug af apparatet ......................Miljøbeskyttelse ................................Rengøring, hygiejnebehandling og vedligeholdelse af ismaskine og/eller vanddispenser (om forudset).. INSTALLATION Installation..................................Tilslutning til vand- systemet............................Tilslutning til strøm- forsyningen..........................Kølemiddel..................................FØR START Kend dit apparat................................
1. VIGTIGE FORSKRIFTER OM SIKKERHED OG MILJØ i brugen af den person, der har ansvar for deres 1.1 For din sikkerhed sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. > Hvis dette apparat erstatter et eksisterende ap- >...
> Undgår brug af åben ild og udluft omhyggeligt 1.2 Vigtige oplysninger om brug af ap- området, i tilfælde af beskadigelse af kølekredslø- paratet bet. > Brug aldrig apparatet eller dele heraf på anden måde end hvad anført i denne vejledning. >...
1. VIGTIGE FORSKRIFTER OM SIKKERHED OG MILJØ apparatet Plastikemballage Fare for kvælning Vigtigt Forskrifter for at undgå beskadigelse af Efterlad aldrig indpakningen eller nogen apparatet del heraf uden opsyn. Lad aldrig børn lege med plastikelemen- Advarsel terne poser. Anvisninger om hvordan man undgå personskader 1.4 Rengøring, hygiejnebehandling og vedligeholdelse af ismaskine og/eller...
Seite 219
Advarsel 1.6 Oplysninger til kontrolorganer Overhold venligst de nedenstående an- visninger, for at undgå kontaminering af > Korrekt brug af apparater, korrekt indpakning af fødevarer: fødevarerne, en konstant temperatur og hygiejnen påvirker opbevaringens kvalitet. > Åbning af lågen i lang tid kan medføre en >...
2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Tilslutning til vandsystemet Sørg for at installation udføres korrekt og i over- ensstemmelse med alle de anførte forskrifter i ap- paratets medfølgende installationsvejledning. Advarsel Tilslut altid vandet før strømmen. Apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse med sikkerhedsstandarderne for elektriske syste- mer.
OBS: 2.3 Tilslutning til strømforsyning Risiko for ild / brandbare materialer. Apparatet er udstyret med et stik af typen Schuko 16A og skal forbindes til strømforsyningen med en tilsvarende Schuko stikkontakt. Brug aldrig forlængerledninger og/eller multistik- Vigtigt dåser til strømforbindelsen. Vær altid meget forsigtig under transport, installation og/eller rengøring, så...
3. FØR START Vigtigt 3.1 Kend dit apparat Nedskriv apparatets serienummer, før du ringer; dette findes på garanticertifi- Tillykke med købet af dit nye apparat: Fra nu af, kan katet og på skiltet inde i køleafdelingen du bruge vores innovative opbevaringssystem, som på...
Seite 223
3.5 Produktplade På produktpladen vises de tekniske data, serie- nummeret og modellen. Produktpladen må aldrig tages af. Produktpladen sidder på den modsatte side af lågens åbning. Klimaklasse > SN (Subnormal) fra +10°C til +32°C > N (Normal) fra +16°C til +32°C >...
Seite 225
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Det innovative elektroniske kontrolsystem designet af KitchenAid opretholder en konstant temperatur i de colore C7 tre afdelinger og visualiserer den på betjeningspanelets display. Det tillader også brugerinteraktion og gør det muligt at tilpasse indstillingerne for de forskellige funktioner og at aktivere akustiske og/eller visuelle meddelelser hvis der skulle opstå...
4. TÆNDING AF APPARATET 4.1 Tænding og slukning Are you sure you want to power o this unit? Første gang enheden startes 2) Tryk på ikonet Tryk på knappen . Displayet viser de følgende Yes for at tænde lanceringsskærmbilleder: Are you sure? 1) Logo.
Seite 227
Are you sure? Are you sure? 4) Tryk på ikonet 4) Tryk på ikonet Yes, for at bekræf- Yes, for at bekræf- te slukningen. te aktivering. 5) Ikonet Fuctions Functions vises på start- °C 5) Nu vil køleafde- skærmbilledet, lingen tænde igen. hvilket angiver, at Startskærmbille- °C...
4. TÆNDING AF APPARATET Ændring af temperatur i en afdeling 4.2 Sådan justeres temperaturen til de Eksempel: Sådan ændres temperaturen i køleaf- forskellige behov. delingen. Hver model er blevet testet med omhu, før den Functions °C forlader fabrikken, og er indstillet så det sikrer høj ydelse og lavt forbrug.
Hængelås-ikon. 4.3 Signalering af anomali på display- Hængelås-ikonet vises når temperaturerne opsættes. Et integreret kontrolsystem vil formidle oplys- ninger vha. lysende tekstuelle signalmeddelelser Den åbne/lukkede hængelås viser om det er som vises på displayet. eller ikke er muligt at ændre afdelingens tempe- Lydsignalet som ledsager visse anomali-signa- raturer mere.
5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. Funktionen sænker køleskabets temperatur til +2°C INFORMATION OM BRUG AF DISPLAYET. (36°F) i 12 timer og tillader en hurtigere nedkøling Det er muligt at tilpasse funktionen af din Kit- af madvarer, som netop er blevet lagt i. Efter de 12 chenAid enhed efter de forskellige måder, du vil timer slår funktionen automatisk fra og vender til- kunne ønske at bruge den på.
Seite 231
2) Ferie 3) Shopping TriMode Denne funktion (anbefalet i tilfælde af Denne funktion skal aktiveres mindst 24 timer før man lægger artikler med stuetemperatur i fryseren, langvarigt fravær, da den tillader en betragtelig eller flere timer før der lægges frosne artikler, som energibesparelse) bringer temperaturen i har været udsat for en mindre temperaturstigning, i køleafdelingen til +14°C (57.2°F)
Seite 232
5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 5) Ismaskinens aktivering 4) Hurtig flaskekøler Denne funktion kan aktivers ved behov for at køle Du bør foretage en forvask af vandkredsløbet, før drikkevarer hurtigt ned, ved at placere dem inde i ismaskinen aktiveres for første gang. Ismaskinen fryseafdelingen.
Seite 233
5a) Indstilling af isterningestørrelse - SuperIs 6) Aktivering af vandfilter Ismaskinens funktion giver mulighed for at Vandfilteret er af grundlæggende betydning for vælge størrelsen på isterningerne, man kan rensning af vandet, der bruges til fremstilling af vælge imellem Stor (basisindstilling) eller isterninger, for rengøring af kredsløbet eller for Medium, og for at aktivere funktionen SuperIs, vandforsyningen i køleafdelingen.
Seite 234
5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 6a) Inaktivering af vandfilter 6b) Nulstilling af filter Følg denne procedure, for at inaktivere en aktiv Filterets nulstillingsfunktion nulstiller den tid, der filterpåmindelses nedtælling: er tilbage før filteret har behov for udskiftning. Det er nødvendigg at nulstille tælleren hver gang patronen udskiftes.
Seite 235
7) Manuel rengøring, Vandfilter Cleaning completed G) Tryk på OK og Hvis isproduktionen er blevet inaktiveret eller ikke Empty water from ice bin. tøm vandet ud af har været brugt i lang tid bør man udføre en manu- Replace ice bin and press OK. isspanden, når el rengøring.
1) Dato 5.2 Indstillinger. På displayet vises datoen i formatet (dag:må- ned:år). Det er muligt at tilpasse dit KitchenAid køleskabs Du kan ændre indstillingerne ved at røre ved dis- indstillinger så de tilpasses efter de forskellige playet. måder, du vil kunne ønske at bruge det på.
Seite 237
2) Tid 3) INDSTIL °C/°F På displayet vises timer og minutter i formatet Denne funktion giver mulighed for at visualisere hh:mm. temperaturen i Celsius eller Fahrenheit grader. Denne funktion vælger visualisering af 12 eller 24 Normalt vil apparatet være indstillet til visualise- timer.
Seite 238
5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 4) Sprog 5) TriMode Fryseafdeling kan om nødvendigt omdannes til Tryk blot på indstillingsknappen på displayet, for tilstanden afkøling eller Fresko. at indstille sprog på køleskabet. Functions Functions °C °C A) Startskærmbil- A) Startskærmbil- lede.
Seite 239
6) Sabbat tilstand (Ekstraudstyr) 7) Nulstil Funktionen gør det muligt at efterleve visse reli- Giver mulighed for at gendanne basisindstillin- giøse skikke som kræver, at apparatets funktion gerne, som blev indstillet fra fabrikken, og slette ikke påvirkes af at lågerne åbnes eller lukkes (den alle de ændringer, som er blevet gjort herefter.
Seite 240
5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 8) Demo tilstand 9) Vedligeholdelse (igennem alarmsignal). Det er muligt at simulere køleskabets funktion i Korrekt funktion af enhederne kræver, at ventilatio- et showroom eller på messer. nens gitter, filter og kondensator rengøres. Enhedens standardindstilling er "Inaktiveret advarsel".
Seite 241
C) Her vises Kit- M8991TST6I - 99 Model - SW chenAid enhedens Sabbath Mode HW: 0504 data. SK Power SW: 0518 10) Service HW: 1002 Manutenzioni Service SK User SW: 1069 - G1011 Servicefunktionen er forbeholdt KitchenAid as- sistancen. Info System...
6. INTERNT LAYOUT Advarsel 6.1 Internt layout (placering, justering, Lad ikke fingrene komme i nærheden af is- fjernelse). maskinen, når den fungerer. Fresko-skuffer 90cm modeller Hylder Fastspændt på glideskinnerne med to vingeskruer. Hylderne kan trækkes ud og er nemme at sætte i >...
7. AKTIVERING OG BRUG AF ISMASKINEN 7.1 Aktivering og brug af ismaskinen Har isterningerne en mærkelig lugt? Is er porøs og kan absorbere lugte fra omgivelser- ne. Isterninger som har været længe i isterninger- nes beholder kan absorbere lugte, klæbe samme og Ice Maker Filtro Acqua langsomt blive mindre.
7. AKTIVERING OG BRUG AF ISMASKINEN 7.2 Vandfilter Vandfilter til frysersøjlens ismaskine Frysesøjler med automatisk ismaskine omfatter et eksternt monteret vandfiltersæt. Samlestykkerne til vandfilterets manifold og vand- ledning skal installeres sammen med køleskabet da vandledningen som forbinder bagsiden af ap- paratet med filtersættet skal placeres før enheden installeres.
8. BELYSNING 9. OPBEVARING AF MADVARER 8.1 Belysning 9.1 Generelle regler Dit køleskab er konstrueret til at sikre præcise, kon- stante temperaturer og et passende fugtighedsni- veau i alle afdelingerne. Herudover sikrer den dobbelte nedkøling at frosne madvarer og is ikke absorbere lugten fra friske fø- devarer og at fugtigheden i køleskabet ikke fryser og danner rim.
9. OPBEVARING AF MADVARER Bemærk 9.2 Sådan bibeholdes madvarens gode Hvis der er en høj luftfugtighed enten i omgi- kvalitet velsen eller i madvarerne i Fresko-skufferne, kan bunden af Fresko-afdelingen blive dæk- Ved køb af dagligvarer ket med vand eller is (hvis temperaturen er Iværksæt altid følgende foranstaltninger: indstillet på...
Seite 247
9.3 Gode råd om opbevaring Temperaturer Apparatets driftstemperaturer er indstillet på de an- befalede +5°C for køleskabet, 0°C for Fresko-skuffer og -18°C for fryseren. FØDEVARERNES PLACERING Køleskabets låge Køleafdelingens låge > Opbevar æg, smør, ost etc. i det øvre og i det cen- trale afsnit.
Seite 248
9. OPBEVARING AF MADVARER FRISKE MADVARER OPBEVARINGSOMRÅDE Råt kød Store udskæringer Fresko-afdeling 4 dage Oksebøffer, fjerkræ og vildtkød Fresko-afdeling 3 dage Hakket kød Fresko-afdeling 1-2 dage Carpaccio Fresko-afdeling Straks Tilberedt kød Kogt og stegt kød Køleafdeling 2 dage Kødsovs Køleafdeling 6 dage Fisk Rå...
Seite 249
FROSNE MADVARER OPBEVARINGSOMRÅDE Hel kylling og kalkun Fryseafdeling 8-12 måneder Gås, and og fasan Fryseafdeling 4-8 måneder Fisk Fryseafdeling 1-2 måneder Skaldyr Fryseafdeling 2-3 måneder Tilberedte madvarer Fryseafdeling 1-2 måneder Grøntsager Fryseafdeling 8-12 måneder Frugt Fryseafdeling 6-12 måneder Desserter og kager Fryseafdeling 2-3 måneder...
10. PLEJE OG RENGØRING 10.1 Pleje og rengøring 10.2 Indvendig rengøring Brug en klud af mikrofiber og svampen, som følger Rengør de interne og aftagelige dele ved at vaske med i apparatets sæt, til at rengøre delene af stål. dem i lunkent vand og en smule opvaskemiddel. Brug altid kluden og svampen i samme retning som Skyl og tør dem straks.
10.3 Rengøring af ventilationens gitter, Nedre kondensator. filter og kondensator. Følg anvisningerne for rengøring af kondensato- ren i versionen Classic, Integrated eller Brilliance: Korrekt funktion af enhederne kræver, at ventilationens gitter, filter og > Sluk for apparatet ved at trykke på enhedens kondensator rengøres.
11. FEJLFINDINGSOVERSIGT Kondens inden i og udenpå køleskabet. 11.1 Fejlfindingsoversigt Hvis klimaet er meget fugtigt, er dannelse af kondens normalt. Langvarig åbning af lågen eller Hvis du skulle bemærke fejlfunktioner på dit appa- skufferne kan medvirke til dannelse af kondens. rat, bedes du bruge denne oversigt før du anmoder Sørg under alle omstændigheder for, at lågerne er om assistance: Denne oversigt kan hjælpe dig til at...
Seite 253
Isen har en mærkelig smag eller farve. Det anbefales at tømme den første isterningbakke, når ismaskinen tages i brug for første gang. Hvis køleskabet har været slukket i over en måned, eller hvis pakningen ikke er blevet skiftet i over seks måneder, kan det være nødvendigt, at udskifte filterpatronen.
11. FEJLFINDINGSOVERSIGT 11.2 Der visualiseres meddelelser om fejlfunktion på displayet Visualiseret meddelelse Beskrivelse af fejlfunktion Langvarigt strømsvigt Strømsvigt!! apparatet genoptager automatisk funktionen og displayet viser de varmeste oparbejdede temperaturer Køleskabets låge står åben Øvre enhed er åben denne meddelelse vises få minutter efter at lågen er åbnet Fryserens låge står åben Nedre enhed er åben denne meddelelse vises få...
Seite 257
SISÄLTÖ TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA Turvallisuuttasi varten..............................Tärkeitä tietoja laitteen käytöstä ..........................Ympäristöstä huolehtiminen............................Jää- ja/tai vesiautomaatin puhdistaminen, hygienisointi ja kunnossapito (valinnainnen)......ASENNUS Asennus....................................Vesijärjestelmän liitäntä............................... Liittäminen sähköverkkoon............................Kylmäaine..................................ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ Tutustu laitteeseesi................................. Valmistajan vastuu................................Tekninen tuki..................................Tekniset tiedot.................................. LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN PÄÄLLE Kytkeminen päälle ja pois päältä..........................
1. TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA > Älä vaurioita laitteen kylmäainepiirin putkia. 1.1 Turvallisuuttasi varten > Älä varastoi tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolisuihkeita, joiden ponneaine on sytty- > Jos tällä laitteella korvataan olemassaoleva lai- vää. te, joka on siirrettävä pois tai hävitettävä, varmista, >...
> Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi aiheuttaa 1.2 Tärkeitä tietoja laitteen käytöstä laitteen osastojen lämpötilojen huomattavaa nousua. > Puhdista säännöllisesti elintarvikkeiden kanssa > Käyttäjän tehtäviin kuuluvaa puhdistamista ja mahdollisesti kosketuksiin joutuvat pinnat sekä valu- huoltamista ei saa antaa lasten suoritettavaksi tusjärjestelmät, joihin on mahdollista päästä...
1. TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA Huomaa Muovipakkaus Laitteen asianmukaista käyttöä koskevat Tukehtumisvaara suositukset Älä jätä pakkausta tai mitään sen osaa Tärkeää valvomatta. Laitteen vahingoittumisen estämiseen tähtäävät ohjeet Älä anna lasten leikkiä muovipusseilla. Varoitus Henkilövahinkojen estämiseen tähtäävät 1.4 Jää- ja/tai vesiautomaatin puhdista- ohjeet minen, hygienisointi ja kunnossapito (va- linnainnen)
Seite 261
Varoitus 1.6 Tietoja valvontaviranomaisille Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi ota huomioon seuraavat seikat: > Laitteen asianmukainen käyttö, elintarvikkeiden asianmukainen pakkaaminen, tasainen lämpötila > Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi sekä elintarvikehygienia vaikuttavat säilymisen laa- aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun tuun. laitteen osastoissa. > Vähennä ovien avaamiskertoja ja niiden avausai- kojen pituutta osastojen liiallisen lämpiämisen es- >...
2. ASENNUS 2.1 Asennus 2.2 Vesijärjestelmän liitäntä Varmista, että asennus suoritetaan oikein, laitteen mukana toimitetun erityisen asennusoppaan kaik- kien ohjeiden mukaisesti. Varoitus Yhdistä vesi aina ennen virtaa. Laite on yhdistettävä maadoitukseen sähköjärjes- telmien turvallisuusmääräysten mukaisesti. > Aseta laite paikalleen toisen henkilön avulla. >...
Huomio: 2.3 Liittäminen sähköverkkoon tulipalon vaara / syttyviä materiaaleja. Laite on varustettu sukotyyppisellä 16 A:n pistok- keella ja se on kytkettävä sähköverkkoon vastaa- vasta sukopistorasiasta. Älä käytä virtaliitäntään jatkojohtoja ja/tai haaroi- Tärkeää tuspistorasioita. Suorita kuljettaminen, asentaminen ja/tai puhdistaminen erittäin varovaisesti, jotta kylmäainepiiri ei pääse vahingoittumaan mitenkään.
Saadaksesi täydemmän palvelun rekisteröi tuot- teesi sivustolla www . kitchenaid . e u/ register. 3.4 Tekniset tiedot Ennen laitteen käyttöä, lue huolellisesti turvaohjeet. Jäähdytysaineen tyyppi, säilytystilan tilavuus ja muut tekniset tiedot löytyvät tuotteen arvokilvestä.
Seite 265
3.5 Tuotteen arvokilpi Tuotteen arvokilvestä käyvät ilmi tekniset tiedot, sarjanumero sekä malli. Tuotteen arvokilpeä ei saa koskaan poistaa. Tuotteen arvokilpi on sijoitettu oven avauskohdan vastakkaiselle puolelle. Ilmastoluokat > SN (subnormaali) 10 °C – +32 °C > N (normaali) +16 °C – +32 °C >...
Seite 266
3. ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ 3.6 Tärkeimmät komponentit 1) Ruostumaton teräsrunko. 2) Interaktiivinen käyttö- pa-neeli. 3) Vesisuodatin (*). 4) Patentoitu hyllyjen sijoitta- misjärjestelmä (Even Lift). Jääkaappi +8°/+2 °C 5) Viileäosaston laatikot. 6) Jääkaappiosaston laatikot. 7) Jääautomaatin säiliö (*). Viileäosasto 8) Ovihyllyt. +2°/-2 °C 9) LED-valot pakastinosaston alalaatikkoa varten.
Seite 267
3. ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ 3.7 Elektroninen ohjaus Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA KitchenAidin suunnittelema innovatiivinen elektroninen ohjausjärjestelmä pitää lämpötilan tasaisena colore C7 kolmessa osastossa ja näyttää sen käyttöpaneelin näytöllä. Sen kautta myös käyttäjä pääsee tekemään eri toimintoihin omat asetuksensa.
4. LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN PÄÄLLE 4.1 Päälle ja pois päältä kytkeminen Are you sure you want to power o this unit? Yksikön ensimmäinen käynnistyskerta 2) Käynnistä kos- Kosketa painiketta . Näytöllä näkyvät seuraavat kettamalla Yes-ku- käynnistysruudut: vaketta (Kyllä). Are you sure? 1) Logo.
Seite 269
Are you sure? Are you sure? 4) Vahvista sam- 4) Vahvista akti- muttaminen kos- vointi kosketta- kettamalla Yes-ku- malla Yes-kuva- vaketta. ketta. 5) Alkusivun Fuctions Functions näyttöön tulee °C 5) Nyt jääkaappi- off-kuvake, mikä osasto käynnistyy tarkoittaa, että jää- uudelleen. Alku- °C °C kaappiosasto on...
4. LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN PÄÄLLE Osastojen lämpötilojen muokkaaminen 4.2 Lämpötilan säätäminen eri tarkoi- Esimerkki: Jääkaappiosaston lämpötilan muok- tuksia varten. kaaminen. Kukin malli on testattu huolellisesti ennen Functions tehtaalta poistumistaan sekä säädetty korkean °C suoritustason ja matalan kulutustason varmista- 1) Alkusivun näyttö. miseksi.
Lukituskuvake. 4.3 Häiriöilmoitukset näytöllä. Lukituskuvake tulee näkyviin kun lämpötila-ase- Integroitu ohjausjärjestelmä antaa tietoja lait- tukset on tehty. teesta näytöllä näkyvien tekstien kautta. Äänisignaali, joka kuuluu yhdessä eräiden häiri- Lukko auki/kiinni ilmoittaa, onko mahdollista ösignaalien kanssa ja joka voidaan sammuttaa muokata osaston lämpötiloja edelleen vai ei. koskettamalla hälytyspainiketta pääohjauspane- Colore SMEG Serigra a B02919200...
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 1) Jääkaapin ostostila NÄYTÖN KÄYTTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA. Toiminto laskee jääkaapin lämpötilan +2 °C:een (36 KitchenAid-laitteen toimintaa on mahdollista personoida omien mieltymystesi mukaiseksi. °F) 12 tunniksi, jolloin siihen laitetut elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin. Kun 12 tuntia ovat kuluneet loppuun, toiminto sammuu automaattisesti ja jää-...
Seite 273
2) Loma 3) Shopping TriMode Tämä tila (suositellaan pitempien poissaolojen Tämä toiminto on aktivoitava vähintään 24 tuntia ajaksi, sillä se säästää huomattavasti energiaa) vie ennen huoneenlämpöisten elintarvikkeiden laitta- jääkaapin lämpötilan arvoon +14 °C (57.2 °F) mista pakastimeen tai useita tunteja ennen valmiiksi pakastettujen, mutta hieman lämminneiden elintar- Kesto voidaan ohjelmoida tai se voidaan kytkeä...
Seite 274
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 5) Jääautomaatin aktivointi 4) Pullon pikajäähdytys Tämä toiminto voidaan käynnistää silloin, kun on Vesipiiri on pestävä ennen kuin jääautomaatti jäähdytettävä juomia nopeasti laittamalla ne pa- aktivoidaan ensimmäistä kertaa. Jääautomaatti kastinosaston sisälle. voidaan aktivoida muutaman minuutin kuluttua. (Katso kohta 5.2 sivulla 18).
Seite 275
5a) Jääkuution koon asettaminen - SuperIce 6) Vesisuodattimen aktivointi IceMaker-toiminnolla voidaan asettaa Vesisuodatin on ensisijaisen tärkeä jään tekoon jääkuutioiden koko. Vaihtoehtoina on Large käytetyn veden sekä piirin puhdistamisessa (Suuri - perusasetus) tai Medium (keskikoko). ja jääkaappiosaston tarvitseman veden syöt- SuperIce-toiminto nostaa tuotetun jään määrää. tämisessä.
Seite 276
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 6a) Vesisuodattimen deaktivointi 6b) Reset Filter (Suodattimen nollaus) Aktiivisen suodattimen vaihtamiseen kuluvista Reset Filter -toiminto palauttaa nollaan suodat- päivistä ilmoittava muistutus deaktivoidaan seu- timen vaihtamiseen kuluvan ajan laskennan. raavalla tavalla: Laskuri on asetettava nollaan aina, kun patruuna vaihdetaan.
Seite 277
7) Manual Clean, Water Filter (vesisuodattimen Cleaning completed manuaalinen puhdistus) G) Paina puhdis- Empty water from ice bin. tuksen jälkeen OK Jos jään tuotanto on ollut pois päältä pitkään tai Replace ice bin and press OK. ja tyhjennä vesi sitä ei ole käytetty, on suositeltavaa suorittaa Ma- jääsäiliöstä.
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 1) Päivämäärä 5.2 Asetukset. Näytöllä näkyy päivämäärä muodossa (päivä:kuu- kausi:vuosi). KitchenAid-jääkaapin asetuksian on mahdollista Asetuksia muokataan koskettamalla näyttöä. personoida omien mieltymystesi mukaiseksi. Functions °C Date Time 1) Date (Päivämäärä). A) Alkunäyttö. Kosketa asetus- °C Settings kuvaketta.
Seite 279
2) Aika 3) ASETA °C/°F Näytöllä näkyvät tunnit ja minuutit muodossa Tällä toiminnolla valitaan lämpötilaa varten cel- hh:mm. sius- tai fahrenheitasteet. Yleensä laite on asetettu Toiminnolla valitaan näytölle 12 tai 24 h. näyttämään celsiusasteita. Functions Functions °C °C A) Alkunäyttö. A) Alkunäyttö.
Seite 280
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 4) Kieli 5) TriMode Pakastinosasto voidaan haluttaessa muuttaa Jääkaapin kieli asetetaan yksinkertaisesti kos- jäähdytys- tai viileäosastotilaan. kettamalla asetuspainiketta näytöllä. Functions Functions °C °C A) Alkunäyttö. A) Alkunäyttö. Kosketa asetus- Kosketa asetus- °C °C kuvaketta. kuvaketta. Settings Settings °C...
Seite 281
6) Sabbath Mode (Sapattitila - lisätoiminto) 7) Reset Tämän toiminnon avulla on helpompi noudattaa Painikkeella palautetaan alkuperäiset tehdas- tiettyjä uskontoon liittyviä määräyksiä, joiden asetukset sekä peruutetaan kaikki näiden jälkeen vuoksi ovien avaamisella tai sulkemisella ei saa tehdyt muutokset. olla vaikutusta laitteen toimintaan (termostaatin ohjaus, sisävalaistus sekä...
Seite 282
5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 8) Demo-tila 9) Kunnossapito (hälytyssignaalin kanssa). Jääkaapin toimintaa on mahdollista simuloida Oikein toimiakseen laite tarvitsee tuuletusritilän, myymäläesittelyjä tai messuja varten. suodattimen ja lauhduttimen puhdistamista. Laitteen oletusasetuksena on "Warning disabled" (Hälytys poissa käytöstä). Katso ohje kohdasta 11.2 Functions °C 12 kuukauden välein suoritettavasta puhdistukses-...
Seite 283
G) Varoitus pois- Disable reminder? tetaan käytöstä koskettamalla Yes-painiketta. F20191016000001 Serial no. C) Tästä näkyvät M8991TST6I - 99 Model - SW KitchenAid-yksi- Sabbath Mode HW: 0504 kön tiedot. SK Power SW: 0518 10) Service HW: 1002 Manutenzioni Service SK User...
6. SISÄOSAN JÄRJESTELY Varoitus 6.1 Sisäosien järjestely (sijoittelu, sää- Älä laita käsiäsi tai sormiasi toiminnassa döt, poistaminen). olevan jääautomaatin läheisyyteen. Viileäosaston laatikko 90 cm:n mallit Hyllyt Kiinnitetty liukuohjaimiin kahdella kierretulpalla. Hyllyt liukuvat ja käyttäjän on helppo asettaa ne ta- > laatikko poistetaan kiertämällä...
7. JÄÄAUTOMAATIN AKTIVOINTI JA KÄYTTÖ Onko jääkuutioiden hajussa jotain epätavallista? 7.1 Jääautomaatin aktivointi ja käyttö Jää on huokoista materiaalia, johon imeytyy ympä- ristön tuoksuja. Kauan jääkuutioastiassa olleisiin kuutioihin saattaa imeytyä tuoksuja, ne saattavat ta- kertua toisiinsa ja pienentyä pikkuhiljaa. Ice Maker Filtro Acqua Vanhoja jääkuutioita ei ole suositeltavaa käyttää.
7. JÄÄAUTOMAATIN AKTIVOINTI JA KÄYTTÖ 7.2 Vesisuodatin 7.3 Pystypakastimen jääautomaatin vesisuodatin Jääautomaateilla varustettuihin pystypakastimiin kuuluu ulkopuolelle asennettu vesisuodatinsetti. Vesisuodattimen kokoomaputki sekä vesiliitännät on asennettava yhdessä jääkaapin kanssa, sillä laitteen takana olevan vesiliitännän suodatinsettiin on oltava paikallaan ennen yksikön asentamista. Suodatinsetti tulee asettaa saavutettavissa olevaan paikkaan (kuten viereiseen kaappiin), jotta veden Vesisuodattimen ansiosta saadaan suodatinpatruuna pystytään vaihtamaan vuosittain.
8. VALO 9. RUOAN SÄILYTYS 9.1 Yleiset ohjeet 8.1 Valaistus Jääkaappisi on suunniteltu varmistamaan tarkat, vakaat lämpötilat sekä sopivat kosteustasot kaikissa osastoissa. Lisäksi kaksoisjäähdytys varmistaa, että pakasteet ja jää eivät imeytä itseensä tuoreiden elintarvikkei- den tuoksuja ja että jääkaapin kosteus ei jäädy ja muodosta huurretta.
9. RUOAN SÄILYTYS Tämä tilanne on normaali ja johtuu viileä- 9.2 Elintarvikkeiden laadun säilyttäminen osaston korkeista kosteustasoista; korkea kosteustaso ja matala lämpötila yhdessä Elintarvikkeita ostaessasi takaavat elintarvikkeiden säilymisen pitem- Noudata aina seuraavia varotoimia: pään. > Laita kaikki raakaa lihaa, kalaa tai siipikarjaa sisäl- tävät pakkaukset muovipusseihin, jotta niistä...
Seite 289
9.3 Säilytysohjeita Lämpötilat Laitteen toimintalämpötilat on asetettu suosituksen mukaisesti arvoon +5 °C jääkaapin osalta, 0 °C vii- leäosaston osalta ja -18 °C pakastimen osalta. ELINTARVIKKEIDEN SIJOITTAMINEN Jääkaapin ovi Jääkaappiosaston ovi > Pidä kananmunat, voi, juusto jne. ylä- ja keskiosissa. > Pidä juomat, pullot, tölkit jne. alaosassa. Jääkaappiosasto >...
Seite 290
9. RUOAN SÄILYTYS TUOREET ELINTARVIKKEET SÄILYTYSALUE AIKA Raaka liha Suurikokoiset lihat Viileäosasto 4 päivää Naudan pihvit, siipikarja, riista Viileäosasto 3 päivää Jauheliha Viileäosasto 1–2 päivää Carpaccio Viileäosasto Välittömästi Kypsennetty liha Keitetty ja paistettu liha Jääkaappiosasto 2 päivää Lihakastike Jääkaappiosasto 6 päivää Kala Raaka ja kypsennetty kala Viileäosasto...
Seite 291
PAKASTEET SÄILYTYSALUE AIKA Kokonainen kana ja kalkkuna Pakastinosasto 8–12 kuukautta Hanhi, ankka ja fasaani Pakastinosasto 4-8 kuukautta Kala Pakastinosasto 1-2 kuukautta Äyriäiset, simpukat Pakastinosasto 2-3 kuukautta Kypsennetyt elintarvikkeet Pakastinosasto 1-2 kuukautta Vihannekset Pakastinosasto 8–12 kuukautta Hedelmät Pakastinosasto 6-12 kuukautta Jälkiruoat ja kakut Pakastinosasto 2-3 kuukautta...
10. HOITO JA PUHDISTUS 10.1 Hoito ja puhdistus 10.2 Sisäosan puhdistaminen Käytä teräsosien puhdistamiseen mikrokuitulii- Puhdista sisäosat ja irrotettavat osat pesemällä ne naa ja sientä, jotka on toimitettu laitteen mukana haalealla ja miedolla astianpesuaine-vesiliuoksella. olevassa pakkauksessa. Käytä aina liinaa ja sientä Huuhtele ja kuivaa heti.
10.3 Tuuletusritilän, suodattimen ja Alempi lauhdutin. lauhduttimen puhdistaminen. Classic-, Integrated- tai Brilliance-mallien lauh- duttimen puhdistamisessa on noudatettava seu- Oikein toimiakseen laite tarvitsee tuuletusritilän, raavia ohjeita: suodattimen ja lauhduttimen puhdistamista. > Sammuta laite painamalla yksikön painiketta Puolivuosittain suoritettavasta puhdistuksesta il- moittaa äänimerkki ja näytöllä näkyvä optinen sig- pääohjauspaneelissa noin 3 sekunnin ajan.
11. VIANETSINTÄOPAS Melu saattaa kuulua selvempänä laitteen asennosta 11.1 Vianetsintäopas ja ympäristöstä riippuen. Jos huomaat laitteessasi toimintahäiriöitä, katso Lauhdetta jääkaapin sekä sisä- että ulkopuolella. tästä oppaasta ennen huoltopalveluun soittamista. Erittäin kosteassa ympäristössä lauhteen muodos- Tämä opas saattaa auttaa ratkaisemaan ongelman tuminen on normaalia.
Seite 295
Jääkuutiot jäätyvät toisiinsa kiinni. Jos jäätä ei käytetä usein, saattaa syntyä isompia jääkimpaleita. Näissä tapauksissa on jääpalakimpa- le otettava pois ja antaa jääautomaatin täyttää jää- pala-astia uudelleen. Jää maistuu tai tuoksuu epätavalliselta. Kun jääautomaatti käynnistetään ensimmäistä kertaa, on ensimmäinen täysi jääpala-astiallinen heitettävä...
11. VIANETSINTÄOPAS 11.2 Näytölle tulevat häiriöviestit Näytön viesti Toimintahäiriön kuvaus Sähkövirran katkeaminen pidemmäksi ajaksi Power Failure!! laita jatkaa toimintaansa automaattisesti, näytöllä näkyvät korkeimmat saa- (Sähkökatko) vutetut lämpötilat Upper unit open Jääkaapin ovi auki (Yläyksikkö auki) tämä viesti tulee muutaman minuutin kuluttua oven avaamisesta Lower unit open Pakastimen ovi auki (Alayksikkö...
Seite 299
STIKKORDREGISTER VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE For din egen sikkerhet..............................Viktig informasjon for bruk av apparatet........................Ta hensyn til omgivelsene............................Renhold, sanifisering og vedlikehold av is og/eller vanndispenseren (hvis den finnes)......MONTERING Installasjon..................................Kobling til vannsystemet............................... Kobling til elektrisk strømforsyning........................... Kjølemiddel..................................
1. VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE des under oppsyn for å sørge for at de ikke leker 1.1 For din egen sikkerhet med apparatet. > Pass på at det ikke oppstår skader på rørene i > Dersom dette apparatet erstatter et eksisterende kjølekretsen på...
> Dersom døren står åpen over lengre perioder kan 1.2 Viktig informasjon for bruk av ap- dette føre til at temperaturen i seksjonene i appara- paratet tet stiger betraktelig. >Gjør rene overflatene som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige system for drenering. >...
1. VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE Merk Plastemballasje Anbefalinger for riktig bruk av apparatet Fare for kvelning Viktig La ikke emballasjen eller deler av den Retninger for å unngå skade på ligge uten tilsyn. apparatet La ikke barn leke med plast posene. Advarsel Indikasjoner for å...
Advarsel Vennligst ta hensyn til følgende instrukser 1.6 Informasjon for kontrollorgan for å unngå fordervet mat: > Riktig bruk av apparatet, riktig innpakking av mat- > Dersom døren står oppe i lengre perioder varer, en konstant temperatur og hygiene for maten vil dette kunne føre til at temperaturen i har innvirkninger på...
2. MONTERING 2.1 Installasjon 2.2 Kobling til vannsystemet Påse at installasjonen utføres på riktig måte, ved å følge anvisningene i den spesifikke installasjonsvei- ledningen som følger med apparatet. Advarsel Koble alltid til vannet før du kobler til den elektriske energien. Apparatet må...
Forsiktig: 2.3 Kobling til den elektriske strømfor- brannfare / lett antennelig material. syningen Dette apparatet er utstyrt med en Schuko type 16A plugg og må kobles til den elektriske strømforsy- ningen ved hjelp av en tilhørende Schuko-kontakt. Viktig Bruk ikke skjøteledninger og/eller fleradaptere for Vær ekstra forsiktig ved transport, instal- å...
Seite 306
åpning av mulig vis. døren. For å oppnå en mer utfyllende assistanse, vennligst registrere produktet ditt på www . kitchenaid . e u/ re- 3.4 Tekniske data gister. Les sikkerhetsinstruksene nøye før du bruker ap- Type kjølemiddel, oppbevaringsvolum og andre tek-...
Seite 307
3.5 Produktskilt Produktskiltet viser de tekniske dataene, serienum- meret og modellen. Produktskiltet må aldri fjernes. Produktskiltet er plassert på motsatt side i forhold til siden for åpning av døren. Klimaklasse ved drift > SN (Subnormal) fra +10°C til +32°C > N (Normal) fra +16°C til +32°C >...
3. FØR DU STARTER 3.6 Hovedkomponenter 1) Kropp i rustfri stål. 2) Interaktivt kontrollpanel. 3) Vannfilter (*). 4) Patentert system for plas- sering av hylle (Lik heving). 5) Hyller fresco-seksjonen. Kjøleskap 6) Hyller kjøleskap-seksjo- nen. 7) Is-maskinbeholder(*). Fresco 8) Dørhyller. +2°/-2°C 9) LED-belysning forfrysers- eksjonens bunnskuff.
Seite 309
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Det innovative elektroniske kontrollsystemet designet av KitchenAid opprettholder konstant temperatur i colore C7 de tre seksjonene og visualiserer dette på kontrollpanelets display. Brukeren settes i stand til å tilpas- se innstillingene av de forskjellige funksjonene etter egne personlige behov og vil motta lyd- og/eller visuelle meldinger dersom det inntreffer funksjonsfeil ved apparatet.
4. PÅSLÅING AV APPARATET 4.1 For å slå på og av Are you sure you want to power o this unit? Første gang du starter enheten 2) Ta på ikonet Yes Ta på knappen . Display viser de følgende (Ja) for å slå på skjermbildene for start: Are you sure? 1) Logo.
Seite 311
Are you sure? Are you sure? 4) Ta på ikonet 4) Ta på ikonet yes Ja for å bekrefte (ja) for å bekrefte deaktiveringen. aktivering. 5) På hoved- Fuctions Functions skjermbildet vises °C 5) Nå vil kjøle- ikonet off (av), skapseksjonen dette indikerer at slå...
4. PÅSLÅING AV APPARATET Endre temperaturseksjonen 4.2 Hvordan justere temperaturen etter Eksempel: Hvordan endre kjøleskapseksjonens forskjellige behov. temperatur. Hver modell testes nøye før den forlater fa- Functions brikken og justeres på en måte som sikrer høy °C ytelse og lavt forbruk. 1) Home screen (*) Vanligvis er det ikke nødvendig å...
Hengelåsikon. 4.3 Informasjonsignal om anomali på display. Hengelåsikonet vises når temperaturene er satt opp. Et integrert kontrollsystem vil gi informasjon ved lysende signal og tekstmeldinger som du Åpning/lukking av hengelåsen viser at det er kan se på display. eller ikke lenger er mulig å endre seksjonens Stemmesignalet som følger noen av anoma- temperatur.
Seite 314
Det er mulig å personliggjøre funksjonen til din med +2°C (36°F) i 12 timer, dermed skjer nedkjø- KitchenAid enhet slik at den tilpasses de forskjel- lingen av mat som nettopp er plassert i kjøleskapet lige måte du ønsker å benytte den.
Seite 315
2) Vacation (ferie) 3) Shopping TriMode (Handle Trippelmodus) Denne funksjonen (anbefalt ved langvarig fravær Denne funksjonen må aktiveres minst 24 timer før siden den gir betydelig energibesparelse) bringer du plasserer matvarene ved romtremperatur i fryse- kjøleskapsseksjonens temperatur til +14°C ren, eller flere timer før du plasserer tidligere frosne (57.2°F) matvarer som er utsett for noe heving av temperatu- Det er mulig å...
Seite 316
5. TILPASS FUNKSJONER OG INNSTILLINGER PERSONLIGE BEHOV. 5) Aktivering av Ice Maker (ismaker) 4) Enhet for hurtig nedkjøling av flasker Denne funksjonen kan aktiveres når det er nødven- En bør forvaske vannkretsen før en aktiverer Isma- dig å kjøle ned drikkevarene raskt, ved å plassere keren første gang.
Seite 317
5a) Set Ice cube Size - SuperIce (Still inn 6) Water Filter (vannfilter) Aktivering størrelsen på isbiten - Overflaten) Vannfilteret er helt essensielt for rensing av Ismakerfunksjonen tillater deg å velge størrelsen vannet brukt ved isbitproduksjon, for renhold av du ønsker for isbitene, ved å velge mellom Large kretsen eller ved forsyning av vann for kjøle- (stor) (standardinnstilling) eller Medium (Middels), skapseksjonen.
Seite 318
5. TILPASS FUNKSJONER OG INNSTILLINGER PERSONLIGE BEHOV. 6a) Water Filter Deactivation (deaktivering av 6b) Reset Filter (Tilbakestill filter) vannfilteret) Funksjonen Reset Filter stiller inn på null tiden Følg trinnene nedenfor for å deaktivere eller ak- som er igjen før filteret må skiftes. Måleren må tivere nedtellingen før skifte av filter må...
Seite 319
7) Manual Clean (manuell rensing), Water Filter Cleaning completed (vannfilter) G) Når rensingen Empty water from ice bin. er avsluttet, trykk Dersom isproduksjonen er deaktivert eller ikke blir Replace ice bin and press OK. ok og tøm vannet brukt over en lengre periode, anbefaler en å utføre fra isbeholderen.
Displayet vil vise datoen i formatet (dag:måned:år). Ved å ta på display kan du endre på innstillingene. Det er mulig å personliggjøre innstillingene til ditt KitchenAid kjøleskap slik at den tilpasses de forskjellige måter du måtte ønske å benytte det. Functions °C...
Seite 321
2) Tid 3) STILL INN °C/°F Displayet viser timene og minuttene i formatet Denne funksjonen tillater å vise temperaturen i hh:mm. Centigrader eller Fahrenheit grader. Vanligvis stil- Denne funksjonen velger display ved 12 eller 24 h. les apparatet inn for visualisering i centigrader. Functions Functions °C...
Seite 322
5. TILPASS FUNKSJONER OG INNSTILLINGER PERSONLIGE BEHOV. 4) Language (Språk) 5) TriMode (trippelmodus) Fryserseksjonen kan, dersom det er nødvendig, For å stille inn kjøleskapets språk, trykk ganske konverteres enkelt på innstillingsknappen på display. til driftsmodus for kjøling eller Fresco. Functions Functions °C °C...
Seite 323
6) Sabbath Mode (sabbat-modus) (Ekstrautstyr) 7) Reset Funksjonen gjør det mulig å overholde visse re- Den gjør det mulig å gjenopprette de grunnleg- ligiøse regler som krever at apparatets drift ikke gende innstillingene som ble innstilt ved fabrik- påvirkes av åpning eller lukking av dørene (den ken, ved å...
Seite 324
5. TILPASS FUNKSJONER OG INNSTILLINGER PERSONLIGE BEHOV. 8) Demo Mode (Demo-modus) 9) Maintenance (Vedlikehold) (ved alarmsignal). Det er mulig å simulere kjøleskapets funksjon, For at enhetene skal fungere på riktig måte må for visning på showroom eller på messer. ventilasjonsristen, filteret og kondensatoren gjøres rene.
Seite 325
G) For å deaktivere Disable reminder? advarselen, ta på ja-knappen. F20191016000001 Serial no. C) Her vises data- M8991TST6I - 99 Model - SW ene til KitchenAid Sabbath Mode HW: 0504 enheten. SK Power SW: 0518 10) Service HW: 1002 Manutenzioni...
6. INNVENDIG LAYOUT Advarsel 6.1 Innvendig layout (plassering, juste- Plasser ikke hender eller fingre nær Isma- ring, fjerning). keren når den er i drift. Fresco-skuff 90cm modeller Hyller Festet til glideskinnene med to vingeskruer. Hyllene glir og kan lett omplasseres av brukeren på >...
7. AKTIVERING OG BRUK AV ISMAKEREN 7.1 Aktivering og bruk av Ismakeren Har isbitene en uvanlig lukt? Is er et porøst material som kan absorbere lukt fra omgivelsene. Isbitene som har ligget i isboksen i len- gre tid kan også absorbere lukt, feste seg til hver- Ice Maker Filtro Acqua andre og langsomt bli mindre.
7. AKTIVERING OG BRUK AV ISMAKEREN 7.2 Vannfilter 7.3 Vannfilter for fryserkolonnen Ismaker Fryserkolonnen utstyrt med automatiske ismake- re inkluderer et vannfiltersett som er montert ek- sternt. Vannfilterets manifold og vannledningenes koblin- ger må installeres sammen med kjøleskapet siden vannledningen som kobler den bakre delen av ap- paratet til filtersettet må...
8. BELYSNING 9. OPPBEVARING AV MAT 8.1 Belysning 9.1 Generelle retningslinjer Kjøleskapet ditt er designet for å sikre presise, kon- stante temperaturer og passende fuktighetsnivå i alle seksjonene. I tillegg, sikrer den doble kjølingen at frossen mat og is ikke absorberer lukt av fersk mat og fuktigheten i kjøleskapet fryser ikke og det danner seg ikke frost.
9. OPPBEVARING AV MAT 9.2 Hvordan opprettholde god kvalitet Merknader på matvarene Når fuktighetsnivået høyt enten i omgivelsene eller maten som er plas- Når du kjøper dagligvarer sert i Fresco-skuffene, er det mulig at det i Ta alltid de følgende forholdsreglene: bunnen av Fresco-seksjonen samler seg litt >...
Seite 331
9.3 Konserveringstips Temperaturer Driftstemperaturene til apparatet stilles inn på de anbefalte gradene på +5°C for kjøleskapet, 0°C for Fresco-skuffene og -18°C for fryseren. PLASSERING AV MATEN Kjøleskapsdør Kjøleskapseksjonens dør > Plasser egg, smør, ost osv. i den øvre og sentrale delen.
Seite 332
9. OPPBEVARING AV MAT FERSK MAT OMRÅDE FOR KONSERVERING Rått kjøtt Store kjøttstykker Fresco-seksjon 4 dager Oksesteker, fjærfe og vilt Fresco-seksjon 3 dager Kjøttdeig Fresco-seksjon 1-2 dager Carpaccio Fresco-seksjon Øyeblikkelig Ferdigmat Kokt kjøtt og stekt kjøtt Kjøleseksjon 2 dager Kjøttsaus Kjøleseksjon 6 dager Fisk...
Seite 333
FROSSEN MAT OMRÅDE FOR KONSERVERING Hel kylling eller kalkun Fryserseksjon 8-12 måneder Gås, and og fasan Fryserseksjon 4-8 måneder Fisk Fryserseksjon 1-2 måneder Skalldyr Fryserseksjon 2-3 måneder Kokt mat Fryserseksjon 1-2 måneder Grønnsaker Fryserseksjon 8-12 måneder Frukt Fryserseksjon 6-12 måneder Desserter og kaker Fryserseksjon 2-3 måneder...
10. VEDLIKEHOLD OG RENHOLD 10.1 Vedlikehold og renhold 10.2 Innvendig renhold For å gjøre rene delene som er laget av stål bør du Gjør rene de interne delene og delene som kan bruke en mikrofiberklut og svampen i settet som føl- fjernes ved å...
Nedre kondensator. 10.3 Renhold av ventilasjonsristen, fil- ter og kondensator. For å gjøre ren kondensatoren på modellene Clas- sic, Integrated eller Brilliance følg instruksene: For at enheten skal fungere på riktig måte må ventilasjonsristen, filteret og > Slå av apparatet ved å trykke på Enhetens knapp kondensatoren gjøres rene.
11. FEILSØKINGSLISTE Støy kan være mer markert avhengig av posisjonen 11.1 Feilsøkingsliste til apparatet og omgivelsene rundt. Dersom du oppdager funksjonsfeil ved apparatet Kondens på innsiden og utsiden av kjøleskapet. ditt, bruk denne veiledningen før du ringer kundeser- Ved svært fuktig klima, er det normalt at det danner vicen.
Seite 337
Isbitene fryser sammen til en blokk. Dersom isen ikke brukes ofte, er det mulig at det danner seg isblokker. Vi anbefaler å fjerne blokken med isbiter og deretter la ismakeren fylle isbrettet igjen. Isen har en uvanlig smak og farge. Når Ismakeren startes første gang, anbefaler en at den første fulle skuffen med isbiter kastes.
11. FEILSØKINGSLISTE 11.2 Feilmeldinger vises på displayet Melding på display Beskrivelse av funksjonsfeilen Den elektriske energien har vært borte i lengre tid Strømbrudd!! apparatet gjenopptar driften automatisk, displayet viser de varmeste tempe- raturene som er oppnådd Åpen kjøleskapsdør Øvre enhet er åpen meldingen vises etter få...
Seite 341
INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA DIREKTIV FÖR SÄKERHET OCH MILJÖN För din säkerhet................................Viktig information när du använder apparaten ..................... Omsorg om miljön................................Rengöring, sanering och underhåll av is- och/eller vattendispenser (om sådan finns)......INSTALLATION Installation..................................Anslutning till vattensystemet............................ Anslutning till elförsörjningen............................. Kylmedel.................................... INNAN DU STARTAR Lär känna din apparat..............................
> Alla reparationer måste utföras av en kvalificerad KitchenAid-servicetekniker. >Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sen- sorisk eller mental förmåga eller bristande erfa- renhet och kunskap, såvida de inte fått vägledning...
tillgängliga tömningssystem regelbundet. 1.2 Viktig information när du använder > Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i apparaten kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. > Om apparaten lämnas tom under en lång period, >...
1. VIKTIGA DIREKTIV FÖR SÄKERHET OCH MILJÖN Plastförpackning Anmärkning Fara för kvävning Rekommendationer för korrekt användning av apparaten Lämna inte förpackningen eller någon del av den utan uppsikt. Viktigt Anvisningar för att undvika skador på Låt inte barn leka med apparaten plastpåsarna.
Seite 345
Varning 1.6 Information om kontrollorgan Följ följande instruktioner för att undvika förorening av mat: > Korrekt användning av apparaten, korrekt pack- ning av livsmedel, en konstant temperatur och livs- > Om du öppnar dörren under långa perio- medelshygien har effekter på lagringens kvalitet. der kan det orsaka en signifikant tempera- turökning i apparatens fack.
2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Anslutning till vattensystemet Se till att installationen utförs korrekt, följ alla an- visningar i den specifika installationshandbok som medföljer apparaten. Varning Anslut alltid vattnet innan strömmen. Apparaten måste vara ansluten till jord i enlighet med elsystemets säkerhetsstandarder. >...
Försiktighet: 2.3 Anslutning till elförsörjningen risk för brand/brandfarliga material. Apparaten är utrustad med en Schuko-typ 16A-kon- takt och måste anslutas till elnätet via motsvarande Schuko-uttag. Använd inte förlängningssladdar och/eller flera Viktigt adaptrar för nätanslutningen. Transportera, installera och/eller rengör med extra försiktighet så att inga skador uppstår i kylkretsen.
3.4 Teknisk data registrera din produkt på www . kitchenaid . e u/ regis- ter. Köldmedietyp, lagringsvolym och andra tekniska Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använ- data finns på...
Seite 349
3.5 Produktskylt Produktskylten visar tekniska data, serienummer och modell. Produktskylten får aldrig tas bort. Produktplattan är placerad på den motsatta sidan av dörröppningen. Klimatklass för drift > SN (Subnormal) från +10°C till +32°C > N (Normal) från +16°C till +32°C >...
Seite 350
3. INNAN DU STARTAR 3.6 Huvudkomponenter 1) Bas i rostfritt stål. 2) Interaktiv kontrollpanel. 3) Vattenfilter (*). 4) Patenterat hyllpositione- ringssystem (Even Lift). Kylskåp 5) Fresco-lådor fack. +8°/+2°C 6) Kylskåpslådor fack. 7) Ismaskinsbehållare (*). 8) Dörrhyllor. Fresco +2°/-2°C 9) LED-belysning för frysfack nedre låda.
Seite 351
Colore SM Serigra a B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Det innovativa elektroniska kontrollsystemet är designat av KitchenAid och håller konstant temperatur i colore C7 de tre facken och visar det på kontrollpanelens display. Det möjliggör även användarinteraktion som gör det möjligt att anpassa inställningarna för de olika funktionerna och ta emot ljud- och/eller visuella...
4. PÅSLAGNING AV APPARATEN 4.1 Slå på och av Are you sure you want to power o this unit? Första gången du använder enheter 2) Tryck på ikonen Tryck på knappen . Displayen visa följande Yes för att slå på startskärmar: Are you sure? 1) Logo.
Seite 353
Are you sure? Are you sure? 4) Tryck på 4) Tryck på yes-ikonen för att yes-ikonen för att bekräfta inaktive- bekräfta aktivering. ring. 5) På hemskärmen Fuctions Functions visas off-ikonen °C 5) Nu slås kylskå- , vilket indike- pet på igen. Hem- rar att kylskåpet skärmen visas °C...
4. PÅSLAGNING AV APPARATEN 4.2 Hur man reglerar temperatur för Ändra fackens temperaturer olika behov. Exempel: Hur man ändrar kylskåpsfackets tem- peratur. Varje modell har testats noggrant innan de läm- nar fabriken och justeras på ett sådant sätt för Functions °C att säkerställa hög prestanda och låg förbruk- 1) Hemskärm.
Hängslåsikon. 4.3 Information om felsignaler på dis- playen. Hänglåsikonen visas när temperaturen är in- ställd. Ett integrerat styrsystem ger information genom ljusa textsignaler som du kan se på skärmen. Öppet/stängt hänglås visar att det är eller inte Röstsignalen som följer med några av avvikel- är möjligt att ändra fackets temperaturer längre.
5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. i 12 timmar, vilket möjliggör snabbare kylning av INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV DISPLAYEN. mat som just har placerats i kylskåpet. När de 12 Det är möjligt att anpassa driften av din Kitche- timmarna har gått ut avaktiveras funktionen auto- nAid-enhet för att anpassa den till de olika sätt matiskt och återgår till den tidigare inställda tem- du vill använda den på.
Seite 357
2) Semester 3) Shopping TriMode Denna funktion (rekommenderas vid långvarig Denna funktion måste aktiveras minst 24 timmar frånvaro eftersom den möjliggör avsevärda innan du sätter in föremål i rumstemperatur i frysen, energibesparingar) gör att kylskåpets temperatur eller flera timmar innan du fryser in tidigare frusna uppnås till +14°C (57.2°F) föremål som har utsatts för en liten temperaturhöj- Det är möjligt att programmera varaktigheten,...
Seite 358
5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 5) Ismaskin aktivering 4) Snabb flaskkylare Denna funktion kan aktiveras när det är nödvändigt En förtvätt av vattenkretsen bör utföras innan att snabbt kyla av drycker genom att placera dem ismaskinen aktiveras för första gången. Efter någ- i frysfacket.
Seite 359
5a) Ställ in isbitstorlek - SuperIce Med 6) Vattenfilter aktivering Ismaskinsfunktionen låter dig välja storlek Vattenfiltret är viktigt för rening av vattnet som på isbitarna genom att välja mellan Stor används för isframställning, för rengöring av (basinställning) eller Medium och aktivering kretsen eller för tillförsel av vatten till kylut- av SuperIce-funktionen, vilket ökar mängden rymmet.
Seite 360
5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 6) Vattenfilter inaktivering 6b) Återställ filter Så här inaktiverar du en nedräkning av ett aktivt Funktionen Återställ filter sätter till noll den tid filterpåminnelse: som återstår innan filtret behöver bytas ut. Det är nödvändigt att ställa in mätaren på noll varje gång patronen byts ut.
Seite 361
7) Manuell rengöring, Vattenfilter Cleaning completed G) I slutet av Om isproduktionen har inaktiverats eller inte an- Empty water from ice bin. rengöringen, tryck vänts under en längre period rekommenderas att Replace ice bin and press OK. ok och töm vatten man utför en manuell rengöringsfunktion.
Displayen visar datumet i formatet (dag:månad:år). Genom att peka på skärmen kan du ändra inställ- Det är möjligt att anpassa inställningarna av ditt ningarna. KitchenAid-kylskåp för att anpassa den till de oli- ka sätt du vill använda den på. Functions °C...
Seite 363
2) Tid 3) SET °C/°F Displayen visar timmar och minuter i formatet Denna funktion gör det möjligt att visa tempera- hh:mm. turen i grader Celsius eller Fahrenheit. Normalt är Denna funktion väljer skärmen efter 12 eller 24 apparaten inställd för visning i celsiusgrader. timmar.
Seite 364
5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 4) Språk 5) TriMode Frysfacket kan, om det behövs, omvandlas till För att ställa in kylskåpets språk, tryck helt en- kylläget o Fresco-driftläge. kelt på inställningsknappen på displayen. Functions Functions °C °C A) Hemskärm. A) Hemskärm. Tryck på...
Seite 365
6) Sabbatsläge (frivilligt) 7) Återställ Funktionen gör det möjligt att följa vissa religiösa Det ger möjlighet att återställa basinställningar- observationer som kräver att apparaten inte på- na som gjordes i fabriken och annullera alla änd- verkas av att dörrarna öppnas eller stängs (ter- ringar som har gjorts därifrån och framåt.
Seite 366
5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 8) Demoläge 9) Underhåll (genom larmskylt). Det är möjligt att simulera kylskåpets funktion, Enheterna kräver, för korrekt drift, rengöring av för utställningsdisplay eller för mässor. ventilationsgaller, filter och kondensor. Enhetens standardinställning är "Varning inakti- verad". Se instruktion 11.2 Functions °C...
Seite 367
11) Informationssystem Clean Condenser Funktionen Info System visar produktens data, till E) Displayen visar exempel programvarans kod, serienummer och återstående tid före Next reminder… Left 365 days fabrikskoderna för kylen. nästa rengöring. Functions °C A) Hemskärm. Tryck på inställ- Clean Condenser °C F) Istället, om du Settings...
6. INRE LAYOUT Varning 6.1 Inre layout (placering, justering, Placera inte händer eller fingrar nära isma- borttagning). skinen när den är i funktion. Fresco-låda 90cm modeller Hyllor Fäst vid glidskenorna med två tumskruvar. Hyllorna glider och kan enkelt placeras av använda- >...
7. AKTIVERING OCH ANVÄNDNING AV ISMASKINEN Har isbitarna en ovanlig lukt? 7.1 Aktivering och användning av isma- Is är ett poröst material som kan absorbera lukt från skinen omgivningen. Isbitar som har varit i isbitbehållaren under lång tid kan absorbera lukt, klibba ihop och sakta bli mindre.
7. AKTIVERING OCH ANVÄNDNING AV ISMASKINEN 7.2 Vattenfilter 7.3 Vattenfilter för fryskolumn Ismaskin Fryskolumn utrustade med automatiska istillverka- re inkluderar ett externt monterat vattenfiltersats. Vattenfiltergrenrör vattenlinjeanslutningar måste installeras tillsammans med kylen eftersom vattenlinjen som ansluter apparatens baksida till filtersatsen måste vara på plats innan enheten in- stalleras.
8. BELYSNING 9. LIVSMEDELSFÖRVARING 9.1 Allmänna anvisningar 8.1 Belysning Ditt kylskåp är utformat för att säkerställa exakta, konstanta temperaturer och lämpliga luftfuktighets- nivåer i alla fack. Dessutom säkerställer dubbelkylningen att frysta livsmedel och is inte absorberar lukten av färska livsmedel och att fukten i kylen inte fryser och byg- ger upp frost.
9. LIVSMEDELSFÖRVARING Sådant tillstånd är normalt och det beror på 9.2 Hur man bibehåller god livsmedels- den höga luftfuktigheten i Fresco-facket; hög kvalitet luftfuktighet tillsammans med låga tempera- turer är det som garanterar en längre kon- När du köper matvaror servering av livsmedel.
9.3 Tips för lagring Temperaturer Apparatens arbetstemperaturer är inställda på re- kommenderade grader på +5°C för kylskåpet, 0°C för fresco-lådor och -18°C för frysen. ORDNING AV LIVSMEDEL Kylskåpsdörr Kylskåpsdörrfack > Håll ägg, smör, ost etc. i de övre och centrala de- larna.
Seite 374
9. LIVSMEDELSFÖRVARING FÄRKSA LIVSMEDEL BEVARINGSOMRÅDE Rått kött Stora stycken Fresco-avdelning 4 dagar Nötköttsstekar, fjäderfä och vilt Fresco-avdelning 3 dagar Köttfärs Fresco-avdelning 1-2 dagar Carpaccio Fresco-avdelning Omedelbart Tillagat kött Kokt och ugnsbakat kött Kyldel 2 dagar Köttsås Kyldel 6 dagar Fisk Rå...
Seite 375
FRYST MAT BEVARINGSOMRÅDE Hel kyckling och kalkon Frysdel 8-12 månader Gås, anka och fasan Frysdel 4-8 månader Fisk Frysdel 1-2 månader Skaldjur Frysdel 2-3 månader Tillagade livsmedel Frysdel 1-2 månader Grönsaker Frysdel 8-12 månader Frukt Frysdel 6-12 månader Desserter och tårtor Frysdel 2-3 månader...
10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 10.1 Skötsel och rengöring 10.2 Intern rengöring För att rengöra delar av stål, använd en mikrofiber- Rengör de inre och avtagbara delarna genom att duk och svampen som medföljer i kitet. Använd alltid tvätta dem med en lösning av ljummet vatten och trasan och svampen i riktning mot stålets satinfinish.
Nedre kondensor. 10.3 Rengöring av ventilationsgaller, fil- ter och kondensor. Följ instruktionerna för rengöring av kondensorn i modellerna Classic, Integrated eller Brilliance: Enheten kräver, för korrekt användning, rengö- ring av ventilationsgaller, filter och kondensor. > Stäng av apparaten genom att trycka på en- hetsknappen på...
11. FELSÖKNING Buller kan märkas mer beroende på apparatens 11.1 Felsökningsguide läge och omgivningen. Om du märker funktionsfel i din apparat, använd den Kondens inuti och utanför kylskåpet. här guiden innan du ringer till service: den här gui- Om klimatet är mycket fuktigt är bildning av kon- den kan hjälpa dig att personligen lösa problemet dens normalt.
Seite 379
Isbitarna fryser i ett kvarter. Om isen inte används ofta är det möjligt att isen blockeras. Det rekommenderas att ta bort blocket av isbitar och sedan låta ismaskinen fylla iskubslådan igen. Isen har en ovanlig smak eller färg. När ismaskinen startas för första gången rekom- menderas det att tömma den första hela brickan med isbitar.
11. FELSÖKNING 11.2 Felmeddelande visas på displayen Displaymeddelande Beskrivning av fel Långvarigt strömavbrott Strömavbrott!! apparaten återupptar arbetet automatiskt, displayen visar de varmaste upp- nådda temperaturerna Öppen kylskåpsdörr Övre enhet öppen meddelandet visas efter några minuter från dörröppningen Öppen frysdörr Nedre enhet öppen meddelandet visas efter några minuter från dörröppningen Byt ut filterpatronen Byt ut filtret...