Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KitchenAid Vertigo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vertigo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Quick Reference Guide
This story begins with
a cool glimpse of light
which easily burns into
a creative mind.
A story of timeless
moments of a serious
passion prepared to
become a delicious
art creation.
Thanks for choosing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenAid Vertigo

  • Seite 1 Quick Reference Guide This story begins with a cool glimpse of light which easily burns into a creative mind. A story of timeless moments of a serious passion prepared to become a delicious art creation. Thanks for choosing...
  • Seite 3 KitchenAid Vertigo Wine cellars User manual Weinschränke Bedienungsanleitung Caves à vin Manuel de l’utilisateur Wijnkoelers Handleiding Cantina vini Manuale utente Vinkøleskabe Brugervejledning Viinijääkaapit Käyttöopas Vinkjellere Brukerveiledning Vinkylskåp Bruksanvisning...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDEX IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT For your safety................................. Important information when using the applance ....................Caring for the environment............................Informations for control bodies..........................Informations for control bodies..........................INSTALLATION Installation..................................Connection to electrical power supply........................Refrigerant..................................BEFORE STARTING Know your fridge appliance............................
  • Seite 6: Important Directions Of Safety And The Environment

    1. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT pipes. 1.1 For your safety > Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. > If this appliance is replacing an existing appliance > If the power cord of this appliance is damaged, which must be removed or disposed of, make sure it must be replaced by the manufacturer, customer...
  • Seite 7: Important Information When Using The Applance

    >In the event of damage to the cooling circuit, avoid 1.2 Important information when using the use of naked flames and ventilate the area the appliance properly. > Do not use the appliance or parts of it in ways other than those specified in this manual. >...
  • Seite 8: Caring For The Environment

    1. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT Danger of suffocation Note Recommendations for correct use of the Do not leave the packaging or any part appliance of it unattended. Important Do not let children play with the plastic Directions for avoiding appliance damage bags.
  • Seite 9: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Connection to the electrical power supply Make sure that installation is performed correctly, adhering to all directions in the specific installation The appliance is equipped with a Schuko type 16A manual provided with the appliance. plug and must be connected to the electrical power supply through a corresponding Schuko socket.
  • Seite 10: Before Starting

    . kitchenaid . e u/ register. 3.4 Technical data Before using the appliance carefully read the Safety Instruction. Refrigerant type, storage volume and other techni- cal data can to be found on the product plate.
  • Seite 11: Product Plate

    3.5 Product plate The product plate shows the technical data, the se- rial number and the model. The product plate must never be removed. Position of the serial number inside the compartment. The product plate is positioned on the side opposite door opening. Climatic class of operation >...
  • Seite 12: Main Components

    3. BEFORE STARTING 3.6 Main components 1 Structure in stainless steel with aluminium trim. 2 Interactive control panel. Canteen +4°/+18°C 3 Cantina Compartment. 4 Sliding bottle shelfs, mounted on wheels for easy extraction. 5 Wine Cellar compartment. Wine Cellar 6 Freezer bottom drawer +4°/+18°C compartment convertible into Fridge compartment...
  • Seite 13: Electronic Control

    3.7 Electronic Control The innovative electronic control system designed by KitchenAid maintains constant temperature on the three compartments and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunction occur in the appliance.
  • Seite 14: Appliance Switching On And Off

    4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF 4.1 Switching on and off Are you sure you want to power o this unit? First time starting the unit 2) Touch the icon Touch the button . The display shows the Yes to swich on. following launch screens: Are you sure? 1) Logo.
  • Seite 15 Are you sure? Are you sure? 4) Touch the yes 4) Touch the icon icon for confirming Yes for confirming the disactivation. the disactivation. Functions 5) On the home Functions 5) Turn on again Funzioni °C screen appears °C the cantina the icon off, Funzioni...
  • Seite 16: How To Adjust The Temperature For Different Requirements

    4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF Modify the temperatures compartment 4.2 How to adjust the temperature for Example: How to modify the Cantina com- different requirements. partment temperature. Each model has been carefully tested before leav- Functions ing the factory and is adjusted in such a way to 1) Home screen.
  • Seite 17: Information Signals Of Anomaly On The Display

    Padlock icon. 4.3 Information signals of anomaly on the display. The padlock icon shows up when the temperatu- res are set up. The padlock open/close shows that is or isn’t An integrated control system will give informa- possible to modify the compartment’s tempera- tion through bright texual signals messages you tures anymore.
  • Seite 18: Functions

    4.4 Wine Cellar temperatures. It is possible to personalize the operation of your For a better conservation the red wines need a KitchenAid unit in order to adapt it to the different warmer temperature. ways you might want to use it.
  • Seite 19: Functions And Settings

    5. FUNCTIONS AND SETTINGS. 2) Vacation Mode 4) Rapid Bottle Cooler This function can be activated when it is necessary This function (recommended in case of prolonged to cool off beverages quickly, by placing them inside absences since it allows considerable energy the freezer compartment.
  • Seite 20 5. FUNCTIONS AND SETTINGS. 5) Humidity Control. 6) Inner lighting for 12 h. This function enables to set the humidity of the can- This function enables to set the timing of the inner tina and wine cellar compartments. The default set- lighting and it stays on 12 hours when the wine ting is set to “Medium”.
  • Seite 21: Settings

    The display will show the date in the format (day:month:year). It is possible to personalize the settings of your By touching the display you can modify the set- KitchenAid fridge for adapting it to the different tings. ways you might want to use it. Date...
  • Seite 22 5. FUNCTIONS AND SETTINGS. 3) SET °C/°F 2) Time This function permits visualizing the temperature The display shows the hours and minutes in the in Centigrade or Fahrenheit degrees. Normally, the format hh:mm. appliance is set for visualization in centigrade de- This function selects the display at 12 or 24 h.
  • Seite 23 4) Language 6) Sabbath Mode (Optional) The function makes it possible to comply to certain To set the language of the fridge, simply touch religious observances requiring that the operation the settings button on the display. of the appliance is not affected by the opening or closing of the doors (the thermostatic control, the inner lighting and the ice maker are deactivated).
  • Seite 24 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 7) Reset 8) Demo Mode It gives the possibility to restore the base settings It is possbile to simulate the functioning of the that were set in the factory, cancelling all the fridge, for showroom display or for fairs. changes that has been made from there onward.
  • Seite 25 The default setting of the unit is"Warning disa- bled". See instruction 11.2 and the video tutorial available in the support area in the KitchenAid's website at The recurring clenaning every 12 months is remin- Clean Condenser F) Instead, if you ded by an acoustic and optical signal on the display.
  • Seite 26: Internal Layout

    °C In case of malfunction and/or failure of the light- ing system, you should contact an authorized KitchenAid Service Agent. Maintenance Service Once activated, the light of the top com- B) Touch the icon partment will automatically shut off after Info System.
  • Seite 27: Conservation Of Wines

    8. CONSERVATION OF WINES You should also avoid very low temperatures 8.1 General directions (below 4° C - 39.2° F ) which may lead to the As is known, wine can be stored for long periods formation of deposits and damage the aesthetic of time if this is done under the following condi- qualities of the wine.
  • Seite 28: Time Of Conservation

    8. CONSERVATION OF WINES 8.3 Time of conservation Improvement of wine over time and its duration usually depends on the character of the variety and its type. The following chart shows the best period of conservation and aging for various types in ideal con- servation conditions offered by your appliance.
  • Seite 29: Consumption Temperature

    Red wines 8.4 Consumption temperature Since they contain more tannin and are less acid- ic, red wines are normally served at higher tem- peratures. As a general rule, white wines should be served Younger wines with less tannin are normally at a temperature between 10 and 12°...
  • Seite 30: Position Of Bottles

    KitchenAid Wine Cellar. A special accessory, Do not use the sponge on aluminium parts, such available on request, will let you place them in...
  • Seite 31: Cleaning Of The Ventilation Grill And Condenser

    Lower condenser. 9.2 Cleaning of the ventilation grille, fil- ter and condenser. For cleaning the condenser in the models Classic, Integrated or Brilliance follow the instructions: The unit requires, for a correct operation, the cleaning of the ventilation grille, filter and >...
  • Seite 32: Internal Cleaning

    9. CARE AND CLEANING 10. TROUBLESHOOTING GUIDE 9.3 Internal cleaning 10.1 Troubleshooting guide If you notice malfunctions in your appliance, use Clean the internal and removable parts by wash- this guide before calling Service. This guide may ing them with a solution of lukewarm water and a help you resolve the problem yourself or could small amount of dishwashing detergent.
  • Seite 33 Condensation forms both inside and out If the climate is very humid, the formation of con- densation is normal. Opening the door or draw- ers for prolonged periods of time can contribute to the formation of condensation. In any case, make sure that the doors are always perfectly closed.
  • Seite 34: Malfunction Messages Appearing On The Display

    10. TROUBLESHOOTING GUIDE 10.2 Malfunction indications appearing on the display Display message Malfunction description Prolonged interruption of electrical power Power Failure The appliance starts up again automatically and indicates the highest recorded temperatures. Door open Door open this message appears few minutes from the door opening Drawer open Drawer open this message appears few minutes from the drawer opening...
  • Seite 37 INDEX WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE Zu Ihrer Sicherheit................................Wichtige Information zur Verwendung des Geräts ....................Umweltschutz................................... Informationen für Kontrollstellen..........................Informationen für Kontrollstellen..........................INSTALLATION Installation..................................Anschluss an die Stromversorgung........................... Kältemittel..................................VOR DER INBETRIEBNAHME Lernen Sie Ihr Kühlgerät kennen..........................Haftung des Herstellers..............................Technischer Kundendienst............................
  • Seite 38: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    1. WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung 1.1 Für Ihre Sicherheit und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach aus- reichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit > Wenn dieses Gerät ein vorhandenes Gerät ersetzt, verantwortliche Person benutzt werden. Kleine Kinder das entfernt oder entsorgt werden muss, stellen Sie davon abhalten, mit dem Gerät zu spielen.
  • Seite 39: Wichtige Information Für Die Benutzung Des Geräts

    > Den Kühlkreislauf nicht beschädigen (falls dieser zu- 1.2 Wichtige Information für die Benut- gänglich ist). zung des Geräts > Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fä- chern zur Lagerung von Lebensmitteln, es sei denn, es handelt sich um einen vom Hersteller empfohlenen >...
  • Seite 40: Umweltschutz

    1. WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE Kunststoffverpackung Hinweis Erstickungsgefahr Empfehlungen für die richtige Verwendung des Geräts Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt. Wichtig Hinweise zur Vermeidung von Lassen Sie Kinder nicht mit den Kunst- Geräteschäden stoffbeuteln spielen. Warnung Hinweise zur Vermeidung von Personenverletzungen 1.4 Informationen für Kontrollstellen...
  • Seite 41: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Anschluss an die Stromversorgung Stellen Sie sicher, dass die Installation ordnungsge- Das Gerät ist mit einem Schuko-Stecker Typ 16A mäß durchgeführt wird, und befolgen Sie alle Anwei- ausgestattet und muss über eine entsprechende sungen in der spezifischen Installationsanleitung, die Schuko-Steckdose an das Stromnetz angeschlos- mit dem Gerät geliefert wird.
  • Seite 42: Vor Der Inbetriebnahme

    Konservierungssystem nutzen, mit dem Sie alle Türöffnung gegenüberliegt, angegeben Ihre Lebensmittel optimal aufbewahren können. ist. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.kitchenaid.eu/register 3.4 Technische Daten Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheits- Kältemitteltyp, Fassungsvermögen und sonstige hinweise aufmerksam durch.
  • Seite 43: Typenschild

    3.5 Typenschild Das Typenschild zeigt die technischen Daten, die Seriennummer und das Modell. Das Typenschild darf nie entfernt werden. Lage der Seriennummer im Kühl- raum. Das Typenschild ist an der gegenüberliegenden Seite der Türöffnung angebracht. Klimaklasse für den Betrieb > SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C >...
  • Seite 44: Hauptkomponenten

    3. VOR DER INBETRIEBNAHME 3.6 Hauptkomponenten 1 Konstruktion aus Edel- stahl mit Aluminium- Verkleidung. Cantina 2) Interaktives Bedienfeld. +4°/+18 °C 3 Cantina-Fach. 4 Ausziehbare Flaschen- ablagen, auf Rädern montiert für einfaches Herausziehen. 5 Weinklima- fach. Weinklima 6 Unteres Gefrierschub- +4°/+18 °C fach umwandelbar in Kühlfach oder Fresco- Fach (TriMode-Funktion).
  • Seite 45: Elektrische Steuerung

    3.7 Elektronische Steuerung Das innovative von KitchenAid konzipierte elektronische Steuerungssystem hält die Temperatur in den drei Fächern konstant und zeigt sie auf dem Display der Bedientafel an. Es gestattet auch die Interaktion mit dem Benutzer, ermöglicht also eine individuelle Einstellung der verschiedenen Funktionen und den Empfang akustischer und/oder visueller Meldungen, falls eine Fehlfunktion des Geräts auftritt.
  • Seite 46: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS 4.1 Ein- und Ausschalten Are you sure you want to power o this unit? Erste Inbetriebnahme des Geräts 2) Berühren Sie Berühren Sie die Taste . Das Display zeigt zum Einschalten folgende Startansichten: das Symbol Yes (Ja).
  • Seite 47 Are you sure? Are you sure? 4) Berühren Sie 4) Berühren Sie das Symbol Yes das Symbol Yes (Ja) zum Bestäti- (Ja) zum Bestäti- gen der Deaktivie- gen der Deaktivie- rung. rung. Functions 5) Auf der Home- Functions 5) Schalten Sie Funzioni °C Ansicht erscheint...
  • Seite 48: Einstellen Der Temperatur Für Unterschiedliche Anforderungen

    4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Ändern der Temperaturen in den Fächern 4.2 Einstellen der Temperatur für un- Beispiel: Ändern der Temperatur im Cantina- terschiedliche Anforderungen Fach. Jedes Modell wurde vor dem Verlassen des Werks Functions sorgfältig getestet. Es ist so eingestellt, dass es 1) Home-Ansicht.
  • Seite 49: Informationssignale Für Störungen Auf Dem Display

    Schloss-Symbol. 4.3 Informationssignale für Störungen auf dem Display. Das Schloss-Symbol erscheint, wenn die Tempe- raturen eingestellt werden. Das offene/geschlossene Schloss zeigt, dass es Ein integriertes Steuerungssystem informiert möglich bzw. nicht möglich ist, die Temperaturen über helle Textmeldungen, die Sie auf dem Dis- des Fachs zu ändern.
  • Seite 50: Weinklima-Temperaturen

    4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS INFORMATION ZUR BENUTZUNG DES DISPLAYS. 4.4 Weinklima-Temperaturen. Es ist möglich, den Betrieb Ihres KitchenAid-Ge- Rotweine benötigen für eine bessere Konservie- räts zu personalisieren, um es an die verschiede- rung eine wärmere Temperatur. nen Verwendungszwecke anzupassen.
  • Seite 51: Funktionen Und Einstellungen

    5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN. 2) Vacation Mode (Urlaubsmodus) 4) Rapid Bottle Cooler (Schneller Flaschenküh- Diese Funktion (empfohlen bei längerer ler) Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn es er- Abwesenheit, da sie erhebliche forderlich ist, Getränken schnell abzukühlen. Energieeinsparungen ermöglicht) bringt die Kühlfachtemperatur auf +14 °C (57.2 °F) Es ist möglich, eine Dauer von 1 bis 45 Minuten auszuwählen.
  • Seite 52 5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN. 5) Humidity Control (Feuchtigkeitsregelung). 6) Innenbeleuchtung für 12 h. Diese Funktion ermöglicht, die Feuchtigkeit der Diese Funktion ermöglicht, die Zeit für die Innen- Cantina- und Weinklimafächer einzustellen. Die beleuchtung einzustellen und diese bleibt 12 h Standardeinstellung ist „Medium” (mittel). lang ein, wenn die Weinklimatür geschlossen ist, damit man das beleuchtete Innere durch das Glas sieht.
  • Seite 53: Einstellungen

    1) Date (Datum) 5.2 Einstellungen. Das Display zeigt das Datum im Format (Tag:Mo- nat:Jahr). Es ist möglich, die Einstellungen Ihres KitchenAid- Durch Berühren des Displays können Sie die Ein- Kühlschranks zu personalisieren, um ihn an die stellungen ändern. verschiedenen Verwendungszwecke anzupassen.
  • Seite 54 5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN. 3) EINSTELLUNG °C/°F 2) Time (Uhrzeit) Dies Funktion gestattet die Anzeige der Temperatur Das Display zeigt Stunden und Minuten im Format in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit. Normaler- hh:mm. weise ist das Gerät für die Anzeige in Grad Celsius Diese Funktion wählt das Display mit 12 oder 24 h.
  • Seite 55 4) Language (Sprache) 6) Sabbath (Sabbat-) Modus (optional) Die Funktion ermöglicht die Einhaltung bestimmter Zum Einstellen der Sprache am Kühlschrank religiöser Vorschriften, die verlangen, dass der Be- drücken Sie einfach die Taste Settings (Einstel- trieb des Geräts durch das Öffnen oder Schließen lungen) am Display.
  • Seite 56 5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN. 7) Reset (Rücksetzen) 8) Demo Mode (Demomodus) Es bietet die Möglichkeit, die werkseitig einge- Es ist möglich, den Kühlschrankbetrieb für die stellten Grundeinstellungen wiederherzustellen Ausstellung im Verkaufsraum oder für Messen und alle von da an vorgenommenen Änderungen zu simulieren.
  • Seite 57 Kondensators. Reinigung. Die Standardeinstellung des Geräts ist „Warning disabled“ (Warnung deaktiviert). Siehe Anleitung 11.2 und das Video-Tutorial, das im Kundendienstbereich auf der KitchenAid-Website verfügbar ist: Clean Condenser F) Wenn Sie statt- An die wiederkehrende Reinigung alle 12 Monate dessen die zuvor wird durch ein akustisches und optisches Signal Next reminder…...
  • Seite 58: Innenlayout

    Symbol Bei einer Funktionsstörung und/oder einem Aus- °C Settings (Einstel- fall des Beleuchtungssystems, wenden Sie sich lungen). bitte an einen autorisierten KitchenAid-Kunden- dienstvertreter. Nachdem es aktiviert wurde, schaltet sich Maintenance Service das Licht des oberen Fachs nach 6 Stun- B) Berühren Sie den automatisch ab.
  • Seite 59: Konservierung Von Weinen

    > Flasche horizontal gelagert. Alle Fächer bieten optimale Bedingungen und berücksichtigen all diese Erfordernisse. Es ist Alle diese Bedingungen sind im KitchenAid Wein- allerdings zu beachten, dass insbesondere das klimaschrank in vollem Umfang erfüllt. Cantina-Fach sehr präzise thermostatisch ge- steuert wird und die größte Sorgfalt und Auf- merksamkeit für Ihre wertvollsten Flaschen im...
  • Seite 60: Aufbewahrungszeit

    8. KONSERVIERUNG VON WEINEN 8.3 Aufbewahrungszeit Die Verbesserung des Weines im Laufe der Zeit und seine Haltbarkeit hängen normalerweise vom Cha- rakter der Sorte und seinem Typ ab. Die folgende Aufstellung zeigt die beste Konservierungs- und Alte- rungsdauer für verschiedene Typen unter idealen Konservierungsbedingungen, die Ihr Gerät bietet. Vor allem bei edlen Weinen sollten Sie jedoch immer den Anweisungen des Winzers folgen.
  • Seite 61: Trinktemperatur

    Rotweine 8.4 Trinktemperatur Da sie mehr Tannin und weniger Säure enthalten, werden Rotweine normalerweise bei höheren Temperaturen serviert. Als allgemeine Regel sollten Weißweine bei einer Jüngere Weine mit weniger Tannin werden übli- Temperatur zwischen 10 und 12 °C (50 und 53,6 cherweise zwischen 14 °C und 16 °C (57,2 und °F) und Rotweine zwischen 12 und 14 °C (53,6 60,8 °F) serviert, während körperreichere Weine,...
  • Seite 62: Position Der Flaschen

    Stahls. Egal ob Ihre Sammlung feine Bouteilles oder Polieren Sie den Stahl hin und wieder mit einem Petit Bouteilles enthält, im KitchenAid Weinkli- leicht feuchten Mikrofasertuch. maschrank sind sie gut aufgehoben. Mit einem Sonderzubehör, das auf Anfrage erhältlich ist, Verwenden Sie den Schwamm nicht auf Alumi- können Sie sie in geneigter Position platzieren,...
  • Seite 63: Reinigung Von Lüftungsgitter Und Kondensator

    Unterer Kondensator. 9.2 Reinigung von Lüftungsgitter, Filter und Kondensator Befolgen Sie für die Reinigung des Kondensators bei den Klassik, Einbau- oder Brilliance Modellen Das Gerät erfordert für einen korrekten Betrieb die nachstehenden Anweisungen: Reinigung des Lüftungsgitters, des Filters und des Kondensators. >...
  • Seite 64: Innenreinigung

    9. PFLEGE UND REINIGUNG 10. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 9.3 Innenreinigung 10.1 Anleitung zur Fehlersuche Wenn Sie an Ihrem Gerät Funktionsstörungen Reinigen Sie die Innenteile und herausnehmba- feststellen, lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie ren Teile, indem Sie sie mit einer Lösung aus lau- den Kundendienst anrufen.
  • Seite 65 Innen und außen bildet sich Kondensation Wenn das Klima sehr feucht ist, ist die Konden- satbildung normal. Das Öffnen der Tür oder von Schubfächern über längere Zeit kann zur Kon- densatbildung beitragen. Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass die Türen stets einwandfrei geschlossen sind.
  • Seite 66: Auf Dem Display Erscheinende Störungsanzeigen

    10. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 10.2 Auf dem Display erscheinende Störungsanzeigen Displaymeldung Beschreibung der Funktionsstörung Längere Unterbrechung der Stromzufuhr Power Failure (Strom- Das Gerät startet automatisch wieder und zeigt ausfall) die höchsten aufgezeichneten Temperaturen an. Tür offen Door open (Tür offen) Diese Meldung erscheint einige Minuten nach dem Öffnen der Tür Drawer open (Schub- Schubfach offen...
  • Seite 69 INDEX CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT Pour votre sécurité................................. Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil ................Protection de l'environnement............................ Informations pour les entités de contrôle....................... Informations pour les entités de contrôle........................ INSTALLATION Installation..................................Branchement à l'alimentation électrique......................... Réfrigérant..................................
  • Seite 70: Consignes Importantes De Sécurité Et Pour L'environnement

    1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT ne devraient pas utiliser cet appareil à moins d’être 1.1 Pour votre sécurité supervisées, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers poten- > Si cet appareil remplace un appareil existant qui doit tiels de l'appareil.
  • Seite 71: Informations Importantes Lors De L'utilisation De L'appareil

    1.2 Informations importantes lors de > N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments l'utilisation de l'appareil sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. >En cas de dommages au circuit de refroidissement, > Le nettoyage et l'entretien qui doivent être réalisés évitez l'utilisation de flammes nues et ventilez conve- par l'utilisateur ne doivent pas être effectués pardes nablement la zone.
  • Seite 72: Protection De L'environnement

    1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT Emballage plastique Recommandations Danger de suffocation Recommandations pour une utilisation correcte de l'appareil Ne laissez pas l'emballage ou toute par- tie de celui-ci sans surveillance. Important Directives pour éviter des dommages à Ne laissez pas enfants jouer avec les sacs l'appareil en plastique.
  • Seite 73: Installation

    2. INSTALLATION DU FOUR 2.1 Installation 2.2 Branchement à l'alimentation élec- trique Assurez-vous que l'installation est effectuée correc- tement, en respectant toutes les directives figurant L'appareil est équipé d'une prise 16A de type Schuko et dans le manuel d'installation spécifique fourni avec doit être branché...
  • Seite 74: Avant De Commencer

    3. AVANT DE COMMENCER Important 3.1 Connaître votre appareil Avant d'appeler, prenez note du numéro de série de l'appareil, indiqué sur le cer- Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvel tificat de garantie et sur la plaque signa- appareil : à partir de maintenant, vous pouvez uti- létique située à...
  • Seite 75: Plaque Signalétique

    3.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être enlevée. Position du numéro de série à l'inté- rieur du compartiment. La plaque signalétique est positionnée sur le côté...
  • Seite 76: Principaux Composants

    3. AVANT DE COMMENCER 3.6 Principaux composants 1 Structure en acier inoxy- dable avec garniture en aluminium 2 Panneau de commande interactif. Cantine +4°/+18°C 3 Compartiment Cellier. 4 tablettes à bouteilles coulissantes, montées sur roues pour une ex- traction facile. 5 Compartiment de cave à...
  • Seite 77: Commande Électrique

    3.7 Commande électronique Le système de commande électronique innovant conçu par KitchenAid maintient une température constante sur les trois compartiments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet éga- lement une interaction avec l'utilisateur permettant de personnaliser des réglages des différentes fonc- tions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
  • Seite 78: Mise Sous Tension/Extinction De L'appareil

    4. MISE SOUS TENSION/EXTINCTION DE L'APPAREIL 4.1 Mise sous tension et extinction Are you sure you want to power o this unit? Premier démarrage de l'unité 2) Touchez l'icône Touchez le bouton . L'écran affiche les écrans Oui pour la mise de lancement suivants : sous tension.
  • Seite 79 Are you sure? Are you sure? 4) Touchez l'icône 4) Touchez l'icône oui pour confirmer Oui pour confirmer la désactivation. la désactivation. Functions 5) Sur l'écran Functions 5) Rallumez le Funzioni °C d'accueil apparaît °C compartiment du l'icône de cou- Funzioni cellier.
  • Seite 80: Comment Régler La Température Pour Différentes Exigences

    4. MISE SOUS TENSION/EXTINCTION DE L'APPAREIL Modification des températures du comparti- 4.2 Comment régler la température ment pour différentes exigences. Exemple : Comment modifier la température du compartiment Cellier. Chaque modèle a été minutieusement testé avant de Functions quitter l'usine et il est ajusté de façon à assurer des 1) Écran d'accueil.
  • Seite 81: Signaux D'informations D'anomalie À L'écran

    Icône du verrou. 4.3 Signaux d'informations d'anomalie sur l'écran. L'icône du verrou montre quand les tempéra- tures sont fixées. Le verrou ouvert/fermé montre qu'il est ou qu'il Un système de commande intégrée donnera des n'est plus possible de modifier les températures informations par le biais de messages par si- du compartiment.
  • Seite 82: Fonctions

    4.4 Températures de la cave à vin. Il est possible de personnaliser le fonctionne- Pour une meilleure conservation, les vins rouges ment de votre unité KitchenAid afin de l'adapter nécessitent une température plus tiède. aux différents modes d'utilisation que vous sou- haitez mettre en œuvre.
  • Seite 83: Fonctions Et Réglages

    5. FONCTIONS ET RÉGLAGES. 2) Mode Vacation (Vacances) 4) Refroidisseur de bouteille rapide Cette fonction peut être activée lorsqu'il est néces- Cette fonction (recommandée en cas d'absences saire de refroidir rapidement des boissons, en les prolongées car elle permet de faire des économies plaçant à...
  • Seite 84 5. FONCTIONS ET RÉGLAGES. 5) Humidity control (Contrôle de l'humidité). 6) Éclairage intérieur pour 12 h. Cette fonction permet de régler l'humidité des com- Cette fonction permet de régler le temps d'éclai- partiments cellier et cave à vin. Le réglage par dé- rage intérieur et il reste allumé...
  • Seite 85: Réglages

    L'écran affichera la date dans le format (jour:- mois:année). Il est possible de personnaliser le fonctionne- En touchant l'écran, vous pouvez modifier les ment de votre réfrigérateur KitchenAid afin de réglages. l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitez mettre en œuvre.
  • Seite 86 5. FONCTIONS ET RÉGLAGES. 3) RÉGLAGE °C/°F 2) Temps Cette fonction permet une visualisation de la tem- L'écran affiche les heures et les minutes dans le pérature en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Nor- format hh:mm. malement, l'appareil est réglé pour un affichage en Cette fonction sélectionne l'affichage à...
  • Seite 87 4) Langue 6) Mode Sabbath (Option) La fonction permet de respecter certaines règles Pour régler la langue du réfrigérateur, il suffit de religieuses nécessitant que le fonctionnement de toucher le bouton réglages sur l'écran. l'appareil ne soit pas affecté par l'ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l'éclairage intérieur et la machine à...
  • Seite 88 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES. 7) Réinitialisation 8) Mode Demo Cela permet de rétablir les réglages de base qui Il est possible de simuler le fonctionnement du ré- ont été établis en usine, en annulant toutes les frigérateur, pour une présentation en showroom, modifications qui ont été...
  • Seite 89 ». Voir l'instruction 11.2 et le tutoriel vidéo disponible dans la zone de support sur le site Internet de KitchenAid sur Le nettoyage récurrent tous les 12 mois est rappelé Clean Condenser F) Au contraire, par un signal sonore et visuel à l'écran. Il est possible si vous voulez de désactiver le signal d'avertissement et de voir le...
  • Seite 90: Disposition Interne

    Crisper-Fresco et du bac du congélateur. Settings réglages. °C En cas de dysfonctionnement et/ou de défaillance du système d'éclairage, il convient de contacter un Agent de Maintenance KitchenAid agréé. Une fois activé, l'éclairage du comparti- Maintenance Service ment supérieur s'arrêtera automatique- B) Touchez l'icône ment après 6 heures.
  • Seite 91: Conservation Des Vins

    +10° C (50° F), la cave à vin ne doit pas Toutes ces conditions sont pleinement respec- être réglée au-delà de +12° C (53,6° F). tées dans la Cave à vin KitchenAid. 8.2 Température de conservation L'espace proposé par les compartiments de Cave à...
  • Seite 92: Durée De Conservation

    8. CONSERVATION DES VINS 8.3 Durée de conservation L'amélioration du vin au fil du temps et sa durée dépendent habituellement du caractère, de la variété et de son type. Le graphique suivant montre la meilleure période de conservation et le vieillissement pour différents types dans des conditions de conservation idéales proposées par votre appareil.
  • Seite 93: Température De Consommation

    Vins rouges 8.4 Température de consommation Puisqu'ils contiennent plus de tanins et sont moins acides, les vins rouges sont normalement servis à des températures plus élevées. En règle générale, les vins blancs doivent être Les vins plus jeunes avec moins de tanins sont servis à...
  • Seite 94: Position Des Bouteilles

    Dans tous les cas, pour polir l'acier, essuyez fines ou petites, elles seront parfaitement à leur avec un chiffon en microfibres légèrement hu- place dans la Cave à Vin KitchenAid. Un acces- mide. soire spécial, disponible sur demande, vous per- mettra de les placer dans une position inclinée,...
  • Seite 95: Nettoyage De La Grille De Ventilation Et Du Condensateur

    Condenseur inférieur. 9.2 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et condenseur. Pour nettoyer le condenseur dans les modèles Classique, Intégré ou Brillance, suivez les instruc- Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage tions ci-après : de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. >...
  • Seite 96: Nettoyage Interne

    9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10. GUIDE DE DÉPANNAGE 9.3 Nettoyage interne 10.1 Guide de dépannage Si vous constatez des dysfonctionnements de Nettoyez les pièces internes et amovibles en les votre appareil, utilisez ce guide avant d'appeler lavant avec une solution d'eau tiède et un peu de la maintenance.
  • Seite 97 Si vous entendez des bruits étranges Il est normale d'entendre des bruits provenant des ventilateurs ou compresseurs pendant la phase de dégivrage. Le bruit pourrait être plus fort en fonction de la position de l'appareil et de l'environnement alen- tour. De la condensation se forme aussi bien à...
  • Seite 98: Messages De Dysfonctionnement Apparaissant À L'écran

    10. GUIDE DE DÉPANNAGE 10.2 Indications d'anomalies apparaissant à l'écran Message à l'écran Description de l'anomalie Interruption prolongée du courant Coupure de courant L'appareil redémarre automatiquement et indique les températures les plus élevées enregistrées. Porte ouverte Porte ouverte ce message apparaît quelques minutes après l'ouverture de la porte Bac ouvert Bac ouvert ce message apparaît quelques minutes après l'ouverture du bac...
  • Seite 101 INDEX BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU Voor uw veiligheid................................Belangrijke informatie bij het gebruik van het apparaat ..................Zorg voor het milieu................................ Informatie voor controleorganen..........................Informatie voor controleorganen..........................INSTALLATIE Installatie................................... Aansluiting op elektrische voeding..........................Koelmiddel..................................ALVORENS TE STARTEN Leer uw koelkast kennen.............................. Aansprakelijkheid van de fabrikant..........................
  • Seite 102: Belangrijke Aanwijzingen Voor Veiligheid En Milieu

    1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU ben gekregen over het gebruik van het apparaat 1.1 Voor uw veiligheid door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Jonge kinderen moeten onder toezicht > Als dit apparaat een bestaand apparaat vervangt worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet dat verwijderd of weggegooid moet worden, zorg met het apparaat spelen.
  • Seite 103: Belangrijke Informatie Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    1.2 Belangrijke informatie bij het ge- > Vermijd bij schade aan het koelcircuit het gebruik van open vuur en ventileer de ruimte goed. bruik van het apparaat > Gebruik het apparaat of onderdelen ervan niet op een andere manier dan die in deze handleiding >...
  • Seite 104: Zorg Voor Het Milieu

    1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIGHEID EN MILIEU Plastic verpakking Waarschuwing Verstikkingsgevaar Aanbevelingen voor correct gebruik van het apparaat Laat de verpakking of een deel ervan niet onbeheerd achter. Belangrijk Aanwijzingen om schade aan het Laat kinderen niet met de plastic apparaat te voorkomen zakken spelen.
  • Seite 105: Installatie

    2. INSTALLATIE 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op de elektrische voeding Zorg ervoor dat de installatie correct wordt uitgevoerd, Het apparaat is uitgerust met een Schuko-stekker houd u hierbij aan alle aanwijzingen in de specifieke van het type 16A en moet worden aangesloten op installatiehandleiding die bij het apparaat is geleverd.
  • Seite 106: Alvorens Te Starten

    Voor verdere assistentie kunt u het apparaat regis- 3.4 Technische gegevens teren op www.kitchenaid.eu/register. Lees de instructies aandachtig voordat u het appa- raat gebruikt. Koelmiddeltype, opslagvolume en andere techni- sche gegevens zijn te vinden op het productplaatje.
  • Seite 107: Productplaat

    3.5 Productplaatje Op het productplaatje staan de technische gege- vens, het serienummer en het model. Het product- plaatje mag nooit verwijderd worden. Positie van het serienummer in het compartiment. De productplaat bevindt zich aan de kant tegenover de deuropening. Klimatologische werkingsklasse >...
  • Seite 108: Belangrijkste Onderdelen

    3. ALVORENS TE STARTEN 3.6 Hoofdonderdelen 1 Structuur in roestvrij staal met aluminium bekleding. 2 Interactief bedie- ningspaneel. Kantine +4°/+18°C 3 Cantinetta-comparti- ment. 4 Verschuifbare flessen- rekken, gemonteerd op wielen voor gemakkelijke extractie. 5 Wijnkoelcompartiment. Wijnkoeler 6 Onderste lade vriezer +4°/+18°C omkeerbaar in Koelvak of Frescovak (TriMo-...
  • Seite 109: Elektrische Bediening

    3.7 Elektronische bediening Het innovatieve elektronische bedieningsysteem, ontworpen door KitchenAid, handhaaft een constante temperatuur in de drie compartimenten en visualiseert deze op het display van het bedieningspaneel. Het maakt ook gebruikersinteractie mogelijk, waardoor de instellingen van de verschillende functies aangepast kunnen worden en geluids- en/of visuele berichten ontvangen kunnen worden als er zich een storing in het apparaat voordoet.
  • Seite 110: In/Uitschakelen Van Het Apparaat

    4. IN/UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 4.1 In-/Uitschakelen Are you sure you want to power o this unit? Eerste opstarten van het apparaat 2) Raak het picto- Raak de knop aan. Het display toont de gram Ja aan om in volgende startschermen: te schakelen.
  • Seite 111 Are you sure? Are you sure? 4) Raak het picto- 4) Raak het picto- gram Ja aan om gram Ja aan om de deactivering te de deactivering te bevestigen. bevestigen. Functions 5) Op het start- Functions 5) Schakel het Funzioni °C scherm verschijnt °C...
  • Seite 112: Hoe De Temperatuur Aanpassen Aan De Verschillende Vereisten

    4. IN/UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT De temperaturen van een compartiment wijzigen 4.2 Hoe de temperatuur aan de ver- Voorbeeld: Hoe de temperatuur van het Canti- schillende vereisten aanpassen. netta-compartiment te wijzigen. Elk model is zorgvuldig getest voordat het de fa- Functions briek verlaat en is zo afgesteld om hoge pres- 1) Home-scherm.
  • Seite 113: Informatiesignalen Van Storingen Op Het Display

    Pictogram hangslot. 4.3 Informatiesignalen van storingen op het display. Het hangslotpictogram verschijnt wanneer de temperaturen ingesteld zijn. Het hangslot open/dicht geeft aan dat het wel Een geïntegreerd controlesysteem geeft informa- of niet mogelijk is om de temperatuur van het tie door middel van heldere tekstuele signalen compartiment te wijzigen.
  • Seite 114: Functies

    4. IN/UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET 4.4 Temperaturen wijnkoeler. DISPLAY. U kan de werking van uw KitchenAid-apparaat Voor een betere bewaring hebben de rode wijnen personaliseren om het aan te passen aan de ver- een warmere temperatuur nodig.
  • Seite 115: Functies En Instellingen

    5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN. 2) Modus Vacation (Vakantiemodus) 4) Snelle flessenkoeler Deze functie kan worden geactiveerd wanneer het Deze functie (aanbevolen bij langdurige nodig is om dranken snel af te koelen door ze in het afwezigheid omdat het een aanzienlijke diepvriesvak te plaatsen.
  • Seite 116 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN. 5) Humidity Control (Vochtregelaar). 6) Binnenverlichting voor 12 u. Met deze functie kan de vochtigheid van de canti- Deze functie maakt het mogelijk om de timing van de netta- en wijnkoelcompartimenten ingesteld wor- binnenverlichting in te stellen; deze blijft 12 uur bran- den.
  • Seite 117: Instellingen

    1) Datum 5.2 Instellingen. Het display toont de datum in het formaat (dag:- maand:jaar). U kan de instellingen van uw KitchenAid-koelkast Door het display aan te raken, kunt u de instellin- personaliseren om deze aan te passen aan de gen wijzigen.
  • Seite 118 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN. 3) INSTELLING °C/°F 2) Tijd Met deze functie kan de temperatuur in graden Cel- Het display toont de uren en minuten in het formaat sius of Fahrenheit weergegeven worden. Normaal uu:mm. gesproken is het apparaat ingesteld op weergave in Deze functie selecteert de weergave op 12 of 24 graden Celsius.
  • Seite 119 4) Taal 6) Sabbat-modus (Optie) De functie maakt het mogelijk om bepaalde religi- Om de taal van de koelkast in te stellen, drukt u euze gebruiken in acht te nemen die vereisen dat eenvoudig op de instellingenknop op het display. de werking van het apparaat niet beïnvloed wordt door het openen of sluiten van de deuren (de ther- mostatische controle, de binnenverlichting en de...
  • Seite 120 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN VERPERSOONLIJKEN. 7) Reset 8) Demomodus Dit maakt het mogelijk om de basisinstellingen Dit maakt het mogelijk om de werking van de die in de fabriek ingesteld zijn te herstellen en koelkast te simuleren, voor showroomdisplay of alle wijzigingen die vanaf daar zijn aangebracht voor beurzen.
  • Seite 121 Manutenzioni Service Info System is voorbehouden voor de as- De service-functie onderhoud aan. sistentiedienst van KitchenAid. Info System Clean Condenser C) Raak het picto- Are you sure? gram Ja aan om ze in te schakelen. Clean Condenser...
  • Seite 122: Interne Lay-Out

    Settings instellingen aan. In geval van storing en/of defect van het verlich- °C tingssysteem, dient u contact op te nemen met een geautoriseerde KitchenAid Service Agent. Eenmaal geactiveerd, gaat het licht van Maintenance Service het bovenste compartiment automatisch uit na 6 uur.
  • Seite 123: Behoud Van Wijnen

    +10° C Alle deze voorwaarden worden perfect beant- (50° F), mag de wijnkoeler niet hoger ingesteld woordt in de KitchenAid Wijnkoeler. worden dan +12° C (53.6° F). 8.2 Bewaringstemperatuur De ruimte geboden door de compartimenten van...
  • Seite 124: Conserveringstemperatuur

    8. BEHOUD VAN WIJNEN 8.3 Bewaringstijd De rijping van de wijn in de loop van de tijd en de houdbaarheid ervan hangt meestal af van het karakter van de variëteit en het type. De volgende grafiek toont de beste bewaar- en verouderingsperiode voor verschillende soorten in ideale bewaaromstandigheden die door uw apparaat geboden worden.
  • Seite 125: Verbruikstemperatuur

    Rode wijnen 8.4 Verbruikstemperatuur Omdat ze meer tannine bevatten en minder zuur zijn, worden rode wijnen normaal gesproken op hogere temperaturen geserveerd. Als algemene regel geldt dat witte wijnen geser- Jongere wijnen met minder tannine worden nor- veerd moeten worden bij een temperatuur tussen maal gesproken geserveerd tussen 14°C en 16°C 10 en 12°C (50 en 53,6°F) en rode wijnen tussen (57,2 en 60,8°F), terwijl vollere wijnen met meer...
  • Seite 126: Positie Van De Flessen

    Of uw collectie nu fijne bouteilles of petit bou- Ga af en toe met een licht vochtige microvezel- teilles bevat, in de KitchenAid Wijnkoeler zullen doek over het staal om het te polijsten. ze helemaal thuis zijn. Met een speciaal acces-...
  • Seite 127: Reiniging Van Het Ventilatierooster En Condensor

    Onderste condensor. 9.2 Reiniging van het ventilatierooster, filter en condensor. Volg de instructies voor het reinigen van de condensor in de modellen Classic, Integrated of De apparaten vereisen, voor een goede wer- Brilliance: king, de reiniging van het ventilatieroos- ter, van het filter en van de condensor. >...
  • Seite 128: Interne Reiniging

    9. VERZORGING EN REINIGING 10. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMO 9.3 Interne reiniging 10.1 Handleiding voor probleemoplos- sing Reinig de interne en verwijderbare onderdelen door ze met een oplossing van lauw water en een Als u storingen in uw apparaat opmerkt, gebruik kleine hoeveelheid afwasmiddel te wassen.
  • Seite 129 OPLOSSING Er vormt zich binnen en buiten condens Als het klimaat erg vochtig is, is condensvorming normaal. De deur of lades langdurig open houden kan bijdragen aan condensvorming. Zorg er in ieder geval voor dat de deuren altijd perfect gesloten zijn. Er vormt zich rijp of ijs in de Koelkast of in de Vriezer Hebt u de deuren of lades gedurende een lange...
  • Seite 130: Storingsindicaties Die Op Het Display Verschijnen

    10. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 10.2 Storingsindicaties die op het display verschijnen Melding display Beschrijving storing Langdurige onderbreking van de elektrische voeding Stroomuitval Het apparaat start automatisch weer op en geeft de hoogste geregistreerde temperaturen aan. Deur open Deur open deze melding verschijnt enkele minuten na het openen van de deur Lade open Lade open deze melding verschijnt enkele minuten na het openen van de lade...
  • Seite 133 INDICE INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo......................Nell’impiego quotidiano..............................Rispetto per l’ambiente............................... Informazioni per gli enti di controllo.......................... Per risparmiare energia..............................INSTALLAZIONE Installazione..................................Collegamento alla rete elettrica..........................Refrigerante..................................PRIMA DI INIZIARE Per conoscere bene il vostro elettrodomestico....................... Responsabilità...
  • Seite 134: Indicazioni Importanti Per La Sicurezza E Per L'ambiente

    1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati 1.1 Avvertenze di sicurezza per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. e potenziale pericolo > Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell’apparecchio. > Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già >...
  • Seite 135: Nell'impiego Quotidiano

    > Non tirare mai il cavo per staccare la spina. > In caso di danneggiamento del circuito di refrige- razione evitare l’utilizzo di fiamme libere ed aerare 1.2 Nell’impiego quotidiano opportunamente il locale. > Non utilizzare l’apparecchio o parti di esso diver- samente da quanto indicato nel presente manuale.
  • Seite 136: Rispetto Per L'ambiente

    1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE Nota > Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei suggerimenti per un corretto utilizzo centri di raccolta differenziata. dell’apparecchiatura Imballi di plastica Importante Pericolo di soffocamento Non lasciare incustodito l’imballaggio o Indicazioni per evitare danni parti di esso.
  • Seite 137: Installazione

    2. INSTALLAZIONE > Questo apparecchio può essere utilizzato fino ad 2.1 Installazione un altezza massima di 2000 metri sopra il livello Assicuratevi che l’installazione sia effettuata cor- del mare. rettamenteda tecnici specializzati, rispettando tutte le indicazioni riportate nella specifica guida di in- 2.2 Collegamento alla rete elettrica stallazione fornita con l’apparecchiatura.
  • Seite 138: Prima Di Iniziare

    3.4 Dati tecnici Per ricevere un’assistenza più completa, registra il Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici prodotto su www . kitchenaid . eu/ register. sono indicati sulla targhetta identificativa. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attenta- I dati del modello possono essere richiamati usando mente le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 139: Targhetta Di Identificazione

    3.5 Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e il modello. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa. Posizione della targa matricola all’interno del vano. La targhetta di identificazione è posizionata sul lato opposto all'apertura della porta.
  • Seite 140: Descrizione Generale

    3. PRIMA DI INIZIARE 3.6 Descrizione Generale 1 Struttura in acciaio inox con finiture in alluminio. Cantina 2 Pannello comandi +4°/+18°C interattivo con display. 3 Vano cantina. 4 Ripiani porta bottiglie completamente estraibili. 5 Vano Wine Cellar Vini Wine Cellar 6 Cassettone TriMode, +4°/+18°C può...
  • Seite 141: Controllo Elettronico

    3.7 Controllo elettronico L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da KitchenAid mantiene costante la tempera- tura dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’u- tente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
  • Seite 142: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchiatura

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’ A PPARECCHIATURA Vuoi procedere con 4.1 Accensione e spegnimento lo spegnimento? Prima accensione 2) Toccare l’icona Toccare il tasto . Il display visualizza le se- Sì per spegnere. Sì guenti schermate di avvio: 1) Logo Vuoi procedere ? 3) Confermare lo spegnimento toc-...
  • Seite 143 Funzioni Funzioni 1)Schermata home. °C Se alla prima accensione non appare la scrit- Ad esempio per ta KitchenAid, ma appaiono altre scritte, si- riaccendere il vano cantina, toccare gnifica che l’apparecchiatura ha già iniziato la Impostazioni °C Impostazioni l’icona off.
  • Seite 144: Come Regolare La Temperatura Dei Vani

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’ A PPARECCHIATURA Modificare la temperatura dei vani. 4.2 Come regolare la temperatura dei Esempio: Come modificare la temperatura vano vani. Frigo. Ogni modello è attentamente testato prima di la- Funzioni sciare la fabbrica e regolato in modo tale da assi- curare alte prestazioni e consumi ottimali.
  • Seite 145: Segnali Informativi E Di Anomalia Sul Display

    Icona del lucchetto. 4.3 Segnali informativi e di anomalia sul display L'icona del lucchetto viene visualizzata quando si impostano le temperature. Il lucchetto aperto/chiusto sta a indicare che è possibile andare a modificare o meno le tempe- Un sistema di controllo integrato fornisce infor- ature dei vani.
  • Seite 146: Temperature Conservazione Vini

    4.4 Temperature conservazione vini. È possibile personalizzare il funzionamento del Per una migliore conservazione i vini necessitano vostro apparecchio KitchenAid per adattarlo alle diverse esigenze di utilizzo. una temperatura differente più calda per i vini rossi, e più fredda per i vini bianchi.
  • Seite 147: Funzioni E Impostazioni

    5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 1) Vacanza 2) Cooler Bottiglie La funzione è raccomandata in caso di assenze La funzione può essere attivata quando si ha la prolungate e consente un sensibile risparmio di necessità di raffreddare bevande in breve tempo, energia.
  • Seite 148 5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 3) Umidità. 4) Illuminazione interna 12 h. La funzione consente di impostare l’umidità dei La funzione consente di impostare l’orario di l’il- vani cantina e wine cellar per migliorare la conser- luminazione interna, e di rimanere accesa 12 ore vazione del vino e degli alimenti.
  • Seite 149: Impostazioni

    1) Data 5.2 Impostazioni. Il display visualizzerà la data come (giorno:mese:anno). È possibile personalizzare le impostazioni del vo- Toccando il display si può modificare l’impostazio- stra cantina per adattarlo alle diverse esigenze di utilizzo. Data Funzioni 1) Data. °C A) Schermata home. Toccare l’icona °C / °F Lingua...
  • Seite 150 5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 3) °C/°F 2) Ora Questa funzione permette la visualizzazione della Il display visualizzerà l’ora e i minuti come hh:mm. L’ora può essere impostata e visualizzata in 12 o temperatura in gradi centigradi o gradi fahrenheit. 24 ore. Normalmente l’apparecchiatura è...
  • Seite 151 4) Lingua 6) Modo Sabbath La funzione consente di rispettare alcune osser- Per impostare la lingua della cantina, basta se- vanze religiose prescriventi che il funzionamen- guire a procedura. to dell’apparecchiatura non venga influenzato dall’apertura delle porte (il funzionamento ter- mostatico, l’illuminazione interna e la fabbrica- zione del ghiaccio sono disattivati).
  • Seite 152 C) Inserire la Demo Mode i dati di fabbrica? password necessa- ria per l’attivazio- C) Toccare il tasto ne da richiedere a Sì per resettare. KitchenAid. Sì Default password 1-2-3-4 Reset Demo Mode D) Toccare il tasto D) Toccare il tasto Sì.
  • Seite 153 9) Manutenzione periodica. Pulizia Condensatore F) Invece se si vuo- L'apparecchio richiede, per un corretto funziona- le resettare l’avviso mento, la pulizia della griglia di ventilazione, del Prossimo avviso… precedentemente Mancano XXX giorni filtro e del condensatore. impostato toccare l'icona reset. La pulizia periodica ogni (6 mesi) viene ricordata Reset attraverso un segnale acustico e visivo sul display.
  • Seite 154: Allestimento Interno

    Impostazioni In caso di anomalie e/o guasti del sistema di illu- minazione è necessario rivolgersi esclusivamen- °C te al servizio di assistenza tecnica KitchenAid. Una volta attivata, la luce interna si spe- Manutenzioni Service gnerà automaticamente dopo 6 ore.
  • Seite 155: Conservazione Dei Vini

    Assenza di odori. > Posizionamento orizzontale della bottiglia. Queste condizioni sono garantite dalla Cantina vini KitchenAid. 8.2 Temperature di conservazione Lo spazio offerto dai vani Wine Cellar e Cantina, , consente la conservazione a tre diverse tempera- ture dei vostri migliori vini.
  • Seite 156: Tempo Di Conservazione

    8. CONSERVAZIONE DEI VINI 8.3 Tempo di conservazione Il miglioramento nel tempo del vino e la sua durata in generale dipende dalle caratteristiche della varietà e tipologia di appartenenza. Viene di seguito indicato il periodo ottimale di conservazione e di invecchiamento per le diverse tipologie nelle condizioni ideali di conservazione offerte dalla vostra apparecchiatura.
  • Seite 157: Temperature Di Degustazione

    Vini Rossi 8.4 Temperature di degustazione Possedendo per natura una più elevata tannici- tà e una più bassa acidità i vini rossi vengono di norma serviti a temperature più alte. Come regola generale si considera per i bianchi Quelli giovani più poveri in tannino si servono una temperatura di servizio ottimale tra i 10°...
  • Seite 158: Posizionamento Delle Bottliglie

    Sia che la vostra collezione ospiti delle pregiate sempre il verso della satinatura dell’acciaio. bouteilles o petit bouteilles esse potranno quin- di trovare tutte accoglienza nel KitchenAid Wine Di tanto in tanto, per ripristinare la lucentezza Cellar. Un accessorio particolare, fornito su ri- dell’acciaio, passare il panno in microfibra leg-...
  • Seite 159: Pulizia Griglia Di Ventilazione, Filtro E Condensatore

    Condensatore sotto. 9.2 Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore Per pulire il condensatore operare nel modo seguente: L'apparecchio richiede, per un corretto funziona- mento, la pulizia della griglia di ventilazione, del > Spegnere l’apparecchiatura agendo sul tasto Unit filtro e del condensatore. del pannello comandi principale per 3 secondi circa.
  • Seite 160: Pulizia Interna

    9. CURA E PULIZIA 9.3 Pulizia interna Pulire le parti interne e le parti asportabili lavan- dole con una soluzione di acqua tiepida, pochissi- mo detersivo per piatti. Risciacquate ed asciugate subito. Si raccomanda di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbri- namento.
  • Seite 161: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Si sentono rumori strani 10.1 Guida alla risoluzione dei proble- È normale sentire rumori legati al funzionamento dei ventilatori o dei compressori o durante la fase di sbrinamento. Se notate anomalie nel funzionamento della vo- La rumorosità...
  • Seite 162: Indicazioni Di Anomalia Che Possono Apparire Sul Display

    10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.2 Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display Messaggio sul display Descrizione Anomalia Interruzione prolungata dell’energia elettrica Interr.Corrente! l’apparecchiatura si riavvia automaticamente segnalando le temperature più calde registrate. Porta aperta Porta Fr. Aperta il messaggio appare dopo un minuto dall’apertura della porta Cassettone aperto TriMode Aperto...
  • Seite 165 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE FORSKRIFTER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ For din sikkerhed..................................Vigtige oplysninger om brug af apparatet ........................Miljøbeskyttelse ..................................Oplysninger til kontrolorganer............................Oplysninger til kontrolorganer............................INSTALLATION Installation..................................Tilslutning til strømforsyning ............................. Kølemiddel..................................FØR START Kend dit køle- apparat..............................Fabrikantens ansvar..............................Teknisk assistance................................
  • Seite 166: Vigtige Forskrifter Vedrørende Sikkerhed Og Miljø

    1. VIGTIGE ANVISNINGER FOR SIKKERHED OG MILJØ og viden, medmindre de først er blevet instrueret 1.1 For din sikkerhed i brugen af den person, der har ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, > Hvis dette apparat erstatter et eksisterende ap- at de ikke leger med apparatet.
  • Seite 167: Vigtige Oplysninger Om Brug Af Apparatet

    >Undgår brug af åben ild og udluft omhyggeligt om- 1.2 Vigtige oplysninger om brug af ap- rådet, i tilfælde af beskadigelse af kølekredsløbet. paratet > Brug aldrig apparatet eller dele heraf på anden måde end hvad anført i denne vejledning. >...
  • Seite 168: Miljøbeskyttelse

    1. VIGTIGE ANVISNINGER FOR SIKKERHED OG MILJØ Plastikemballage Bemærk Fare for kvælning Anbefalinger vedrørende korrekt brug af apparatet Efterlad aldrig indpakningen eller nogen del heraf uden opsyn. Vigtigt Forskrifter for at undgå beskadigelse af Lad aldrig børn lege med plastikelemen- apparatet terne poser.
  • Seite 169: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Tilslutning til strømforsyning Sørg for at installation udføres korrekt og i over- Apparatet er udstyret med et stik af typen Schuko ensstemmelse med alle de anførte forskrifter i ap- 16A og skal forbindes til strømforsyningen med en paratets medfølgende installationsvejledning.
  • Seite 170: Før Start

    3. FØR START Vigtigt 3.1 Kend dit apparat Nedskriv apparatets serienummer, før du ringer; dette findes på garanticertifi- Tillykke med købet af dit nye apparat: Fra nu af, kan katet og på skiltet inde i køleafdelingen du bruge vores innovative opbevaringssystem, som på...
  • Seite 171: Produktplade

    3.5 Produktplade På produktpladen vises de tekniske data, serie- nummeret og modellen. Produktpladen må aldrig tages af. Serienummerets placering i afde- lingen. Produktpladen sidder på den modsatte side af lågens åbning. Klimaklasse > SN (Subnormal) fra +10°C til +32°C > N (Normal) fra +16°C til +32°C >...
  • Seite 172: Hovedkomponenter

    3. FØR START 3.6 Hovedkomponenter 1 Struktur i rustfrit stål med aluminiums- beklædning. 2 Interaktivt betjeningspa- Viktualiekælder nel. +4°/+18°C 3 Kælderafdeling. 4 Flaskehylder, monteret på hjul, for nem udtrækning. 5 Vinkælder- afdeling. Vinkælder 6 Fryserens nedre skuffe- +4°/+18°C afdeling kan omdannes til køleafdeling eller Fresko afdeling (TriMode funktionalitet).
  • Seite 173: Elektrisk Styring

    3.7 Elektronisk kontrol Det innovative elektroniske kontrolsystem designet af KitchenAid opretholder en konstant temperatur i de tre afdelinger og visualiserer den på betjeningspanelets display. Det tillader også brugerinteraktion og gør det muligt at tilpasse indstillingerne for de forskellige funktioner og at aktivere akustiske og/eller visuelle meddelelser hvis der skulle opstå...
  • Seite 174: Tænding Og Slukning Af Apparatet

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET 4.1 Tænding og slukning Are you sure you want to power o this unit? Første gang enheden startes 2) Tryk på ikonet Tryk på knappen . Displayet viser de følgende Yes for at tænde. lanceringsskærmbilleder: Are you sure? 1) Logo.
  • Seite 175 Are you sure? Are you sure? 4) Tryk på ikonet 4) Tryk på ikonet Yes, for at bekræf- Yes, for at bekræf- te slukningen. te slukningen. Functions Functions 5) Ikonet OFF, Funzioni 5) Tænd igen for Funzioni °C °C vises i start- °C viktualiekælder- °C...
  • Seite 176: Sådan Justeres Temperaturen Til De Forskellige Behov

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET Ændring af temperatur i en afdeling 4.2 Sådan justeres temperaturen til de Eksempel: Ændring af temperaturen i viktua- forskellige behov. liekælderafdelingen. Hver model blevet testet omhu, Functions før forlader fabrikken, indstil- 1) Startskærmbillede. °C let så...
  • Seite 177: Signalering Af Anomali På Displayet

    Hængelås-ikon. 4.3 Signalering af anomali på displayet. Hængelås-ikonet vises når temperaturerne opsættes. Den åbne/lukkede hængelås viser om det er Et integreret kontrolsystem vil formidle oplys- eller ikke er muligt at ændre afdelingens tempe- ninger vha. lysende tekstuelle signalmeddelelser raturer mere. som vises på...
  • Seite 178 4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET INFORMATIONER OM BRUG AF DISPLAYET. 4.4 Vinkældertemperatur. Det er muligt at tilpasse funktionen af din Kit- Rødvin har brug for varmere temperaturer, for at chenAid enhed efter de forskellige måder, du vil holde sig bedre. kunne ønske at bruge den på.
  • Seite 179: Funktioner Og Indstillinger

    5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 2) Ferietilstand 4) Hurtig flaskekøler Denne funktion kan aktivers ved behov for at køle Denne funktion (anbefalet i tilfælde af drikkevarer hurtigt ned, ved at placere dem inde i langvarigt fravær, da den tillader en betragtelig fryseafdelingen.
  • Seite 180: Funktioner

    5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 5) Fugtighedskontrol. 6) Intern belysning i 12 h. Denne funktion tillader at indstille fugtigheden i vik- Denne funktion giver mulighed for at indstille tualiekælder og vinkælder afdelingerne. Standard- timeren for den interne belysning som forbliver indstillingen er “Medium”. tændt i 12 timer, når vinkælderens låge er lukket, så...
  • Seite 181: Indstillinger

    1) Dato 5.2 Indstillinger. På displayet vises datoen i formatet (dag:må- ned:år). Det er muligt at tilpasse dit KitchenAid køleskabs Du kan ændre indstillingerne ved at røre ved dis- indstillinger så de tilpasses efter de forskellige playet. måder, du vil kunne ønske at bruge det på.
  • Seite 182 5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 3) INDSTIL °C/°F 2) Tid Denne funktion giver mulighed for at visualise- På displayet vises timer og minutter i formatet re temperaturen i Celsius eller Fahrenheit grader. hh:mm. Normalt vil apparatet være indstillet til visualise- Denne funktion vælger visualisering af 12 eller 24 ring af Celsius grader.
  • Seite 183 4) Sprog 6) Sabbat tilstand (Ekstraudstyr) Funktionen gør det muligt at efterleve visse religi- Tryk blot på indstillingsknappen på displayet, for øse skikke som kræver, at apparatets funktion ikke at indstille sprog på køleskabet. påvirkes af at lågerne åbnes eller lukkes (den ter- mostatiske kontrol, den interne belysning og isma- skinen er inaktiverede).
  • Seite 184 5. TILPASNING AF FUNKTIONER OG INDSTILLINGER. 7) Nulstil 8) Demo tilstand Giver mulighed for at gendanne basisindstillin- Det er muligt at simulere køleskabets funktion i gerne, som blev indstillet fra fabrikken, og slette et showroom eller på messer. alle de ændringer, som er blevet gjort herefter. Functions Functions °C...
  • Seite 185 Enhedens standardindstilling er "Inaktiveret rengøring. advarsel". Se anvisningerne 11.2 og videoen som står til rå- dighed i assistanceområdet på KitchenAid's webs- ite. Den periodiske rengøring hver 12. måned påmindes Clean Condenser F) Tryk på iko- med et akustisk og et optisk signal på displayet. Det...
  • Seite 186: Internt Layout

    °C køleafdelingen, af Crisper-Fresko skufferne og A) Startskærmbille- fryseskuffen. de. Tryk på ikonet Settings indstillinger. Kontakt et autoriseret KitchenAid servicecenter °C i tilfælde af fejlfunktion og/eller svigt på belys- ningssystemet. Efter aktivering vil lyset foroven i afdelin- Maintenance Service gen automatisk slukke efter 6 timer.
  • Seite 187: Opbevaring Af Vin

    +10° C (50° F) må vinkælderen ikke indstilles på over Alle disse forhold imødekommes fuldstændigt i +12° C (53.6° F). KitchenAid Vinekælderen. 8.2 Opbevaringstemperatur Pladsen til rådighed i vinkælder- viktualiekæl- derafdelingerne, som om nødvendigt kan udvides ved at bruge TriMode afdelingen som vinkælder,...
  • Seite 188: Opbevaringstid

    8. OPBEVARING AF VIN 8.3 Opbevaringstid Modning af vin med tiden og vinens holdbarhed afhænger sædvanligvis af dens art og type. I den ne- denstående tabel vises den bedste opbevaringsperiode og aldring for forskellige typer under de ideelle opbevaringsforhold som dit apparat formidler. Du bør dog altid følge vinproducentens anvisninger, især hvad angår fine vine.
  • Seite 189: Drikketemperatur

    Rødvine 8.4 Drikketemperatur Da de indeholder mere garvesyre og er mindre syrlige, serveres rødvin sædvanligvis ved en hø- jere temperatur. Generelt bør hvidvine serveres ved en tempera- De yngre vine med mindre garvesyre serveres tur på mellem 10 og 12° C (50 og 53,6°F) og rød- sædvanligvis ved mellem 14°...
  • Seite 190: Flaskernes Placering

    Puds jævnligt stålet op med en let fugtet klud af mikrofiber. eller petit bouteilles vil de altid føle sig hjemme i KitchenAid vinkælderen. Et særligt tilbehør, som Brug ikke svampen på dele af aluminium såsom står til rådighed på forespørgsel, vil give dig mu- lighed for at placere dem i skrå...
  • Seite 191: Rengøring Af Ventilationsgitter Og Kondensator

    Nedre kondensator. 9.2 Rengøring af ventilationens gitter, filter og kondensator. Følg anvisningerne for rengøring af kondensato- ren i versionen Classic, Integrated eller Brilliance: Korrekt funktion af enhederne kræver, at ventilationens gitter, filter og > Sluk for apparatet ved at trykke på enhedens kondensator rengøres.
  • Seite 192: Indvendig Rengøring

    9. PLEJE OG RENGØRING 10. FEJLFINDINGSOVERSIGT 10.1 Fejlfindingsoversigt 9.3 Indvendig rengøring Hvis du skulle bemærke fejlfunktioner på dit ap- parat, bedes du bruge denne oversigt før du kon- Rengør de interne og aftagelige dele ved at vaske takter Assistancen. Denne oversigt kan hjælpe dem i lunkent vand og en smule opvaskemiddel.
  • Seite 193 Der dannes kondens både indvendigt og ud- vendigt Hvis klimaet er meget fugtigt, er dannelse af kondens normalt. Langvarig åbning af lågen eller skufferne kan medvirke til dannelse af kondens. Sørg under alle omstændigheder for, at lågerne er lukkede helt i. Der dannes frost eller is i køleskab eller fry- Har du ladet lågerne eller skufferne stå...
  • Seite 194: Fejlfunktionsmeddelelser, Vist På Displayet

    10. FEJLFINDINGSOVERSIGT 10.2 Der visualiseres indikation af fejlfunktion på displayet Visualiseret medde- Beskrivelse af fejlfunktion lelse Langvarigt strømsvigt Strømsvigt Apparatet vil automatisk genstarte og angiver den højeste, registrerede temperatur. Åben låge Åben låge Denne meddelelse vises få minutter efter at lågen er åbnet Åben skuffe Åben skuffe Denne meddelelse vises få...
  • Seite 197 SISÄLTÖ TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA Turvallisuuttasi varten..............................Tärkeitä tietoja laitteen käytöstä ..........................Ympäristöstä huolehtiminen............................Tietoja valvontaviranomaisille............................. Tietoja valvontaviranomaisille............................ASENNUS Asennus....................................Liittäminen sähköverkkoon............................Kylmäaine..................................ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ Tutustu jääkaappilaitteeseesi............................Valmistajan vastuu................................Tekninen tuki..................................Tekniset tiedot................................... Tuotteen arvokilpi................................Tärkeimmät komponentit............................. Elektroninen ohjaus................................ Pääohjauspaneeli (60 cm:n mallit)..........................
  • Seite 198: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Tärkeitä Ohjeita

    1. TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA kuten aerosolisuihkeita, joiden ponneaine on sytty- 1.1 Turvallisuuttasi varten vää. > Jos tämän laitteen virtajohto on vahingoittunut, > Jos tällä laitteella korvataan olemassaoleva lai- sen vaihtaminen on annettava valmistajan, asia- te, joka on siirrettävä pois tai hävitettävä, varmista, kaspalvelun tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön että...
  • Seite 199: Tärkeitä Tietoja Laitteen Käytöstä

    FI FI > Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi aiheuttaa 1.2 Tärkeitä tietoja laitteen käytöstä laitteen osastojen lämpötilojen huomattavaa nousua. > Puhdista säännöllisesti elintarvikkeiden kanssa > Käyttäjän tehtäviin kuuluvaa puhdistamista ja mahdollisesti kosketuksiin joutuvat pinnat sekä valu- huoltamista ei saa antaa tusjärjestelmät, joihin on mahdollista päästä...
  • Seite 200: Ympäristöstä Huolehtiminen

    1. TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA Muovipakkaus Huomaa Tukehtumisvaara Laitteen asianmukaista käyttöä koskevat suositukset Älä jätä pakkausta tai mitään sen osaa valvomatta. Tärkeää Laitteen vahingoittumisen estämiseen Älä anna lasten leikkiä tähtäävät ohjeet muovipusseilla. Varoitus Henkilövahinkojen estämiseen tähtäävät 1.4 Tietoja valvontaviranomaisille ohjeet >...
  • Seite 201: Asennus

    2. ASENNUS 2.1 Asennus 2.2 Liittäminen sähköverkkoon Varmista, että asennus suoritetaan oikein, laitteen Laite on varustettu sukotyyppisellä 16 A:n pistok- mukana toimitetun erityisen asennusoppaan kaik- keella ja se on kytkettävä sähköverkkoon vastaa- kien ohjeiden mukaisesti. vasta sukopistorasiasta. Älä käytä virtaliitäntään jatkojohtoja ja/tai haaroi- Varoitus tuspistorasioita.
  • Seite 202: Ennen Käynnistämistä

    Saadaksesi täydemmän palvelun rekisteröi tuot- teesi sivustolla www . kitchenaid . e u/ register. Ennen laitteen käyttöä, lue huolellisesti turvaohjeet. 3.4 Tekniset tiedot Jäähdytysaineen tyyppi, säilytystilan tilavuus ja 3.2 Valmistajan vastuu muut tekniset tiedot löytyvät tuotteen arvokilvestä.
  • Seite 203: Tuotteen Arvokilpi

    3.5 Tuotteen arvokilpi Tuotteen arvokilvestä käyvät ilmi tekniset tiedot, sarjanumero sekä malli. Tuotteen arvokilpeä ei saa koskaan poistaa. Sarjanumeron sijainti osaston sisällä. Tuotteen arvokilpi on sijoitettu oven avauskohdan vastakkaiselle puolelle. Ilmastoluokat > SN (subnormaali) 10 °C – +32 °C > N (normaali) +16 °C –...
  • Seite 204: Tärkeimmät Komponentit

    3. ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ 3.6 Tärkeimmät komponentit 1 Rakenne ruostumatonta terästä ja alumiiniset viimeistelyt. Cantina-osasto 2 Interaktiivinen käyttöpa- +4°/+18 °C neeli. 3 Cantina-osasto. 4 Liukuvat pullohyllyt, asennettu pyörille helppoa poisvetämistä varten. Viinikellari 5 Viinikellari-osasto. +4°/+18 °C 6 Pakastimen alalaatikko- osasto voidaan muuttaa jääkaappiosastoksi tai viileäosastoksi (TriMo- de-toiminto).
  • Seite 205: Elektroninen Ohjaus

    3.7 Elektroninen ohjaus KitchenAidin suunnittelema innovatiivinen elektroninen ohjausjärjestelmä pitää lämpötilan tasaisena kolmessa osastossa ja näyttää sen käyttöpaneelin näytöllä. Sen kautta myös käyttäjä pääsee tekemään eri toimintoihin omat asetuksensa. Se myös antaa näkyvät ja/tai kuuluvat viestit, jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä. Funzioni °C Colore SME °C...
  • Seite 206: Laitteen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    4. LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ 4.1 Päälle ja pois päältä kytkeminen Are you sure you want to power o this unit? Yksikön ensimmäinen käynnistyskerta 2) Käynnistä kos- Kosketa painiketta . Näytöllä näkyvät seuraavat kettamalla Yes-ku- käynnistysruudut: vaketta (Kyllä). Are you sure? 1) Logo.
  • Seite 207 Are you sure? Are you sure? 4) Vahvista sam- 4) Vahvista sam- muttaminen kos- muttaminen kos- kettamalla Yes-ku- kettamalla Yes-ku- vaketta. vaketta. Functions 5) Alkusivun Functions 5) Käynnistä Can- Funzioni °C näyttöön tulee Funzioni °C tina-osasto uu- °C off-kuvake, mikä delleen.
  • Seite 208: Lämpötilan Säätäminen Eri Tarkoituksia Varten

    4. LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Osastojen lämpötilojen muokkaaminen 4.2 Lämpötilan säätäminen eri tarkoi- Esimerkki: Cantina-osaston lämpötilan muok- tuksia varten. kaaminen. Kukin malli on testattu huolellisesti ennen teh- Functions taalta poistumistaan sekä säädetty korkean suori- 1) Alkusivun näyt- °C tustason ja matalan kulutustason varmistamiseksi.
  • Seite 209: Häiriöilmoitukset Näytöllä

    Lukituskuvake. 4.3 Häiriöilmoitukset näytöllä. Lukituskuvake tulee näkyviin kun lämpötila-ase- tukset on tehty. Lukko auki/kiinni ilmoittaa, onko mahdollista Integroitu ohjausjärjestelmä antaa tietoja lait- muokata osaston lämpötiloja edelleen vai ei. teesta näytöllä näkyvien tekstien kautta. Äänisignaali, joka kuuluu yhdessä eräiden häiri- ösignaalien kanssa ja joka voidaan sammuttaa koskettamalla hälytyspainiketta pääohjauspa- neelilla.
  • Seite 210 4. LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ TIETOJA NÄYTÖN KÄYTTÄMISESTÄ. 4.4 Viinikellarin lämpötilat. KitchenAid-laitteen toimintaa on mahdollista Säilymisen parantamiseksi punaviinit tarvitsevat personoida omien mieltymystesi mukaiseksi. korkeampia lämpötiloja. Funzioni 5.1 Toiminnot. Punaviini. Funzioni Funzioni °C Kun olet koskettanut kuvaketta , alkunäyt- +10 °C –...
  • Seite 211: Toiminnot Ja Asetukset

    5. TOIMINNOT JA ASETUKSET. 2) Lomatila 4) Pullon pikajäähdytys Tämä toiminto voidaan käynnistää silloin, kun on Tämä tila (suositellaan pitempien poissaolojen jäähdytettävä juomia nopeasti laittamalla ne pa- ajaksi, sillä se säästää huomattavasti energiaa) vie kastinosaston sisälle. jääkaapin lämpötilan arvoon +14 °C (57.2 °F) Kestoksi voidaan valita 1–45 minuuttia.
  • Seite 212: Toiminnot

    5. TOIMINNOT JA ASETUKSET. 5) Humidity Control (Kosteuden valvonta). 6) Sisävalaistus 12 h. Tällä toiminnolla voidaan asettaa cantina- ja viini- Tällä toiminnolla ajastetaan sisävalaistus, joka kellariosastojen kosteus. Oletusasetuksena on “Me- pysyy päällä 12 tuntia viinikellarin oven ollessa dium”. kiinni; sisäosa näkyy tällöin valaistuna lasin läpi. Functions Functions °C...
  • Seite 213: Asetukset

    1) Päivämäärä 5.2 Asetukset. Näytöllä näkyy päivämäärä muodossa (päivä:kuu- kausi:vuosi). KitchenAid-jääkaapin asetuksia on mahdollista Asetuksia muokataan koskettamalla näyttöä. personoida omien mieltymystesi mukaiseksi. Date Time Functions 1) Date (Päivämäärä). °C A) Alkunäyttö. Kosketa asetus- °C / °F Language kuvaketta. Settings Date Time 2) Time (Aika).
  • Seite 214 5. TOIMINNOT JA ASETUKSET. 3) ASETA °C/°F 2) Aika Tällä toiminnolla valitaan lämpötilaa varten cel- Näytöllä näkyvät tunnit ja minuutit muodossa sius- tai fahrenheitasteet. Yleensä laite on asetettu hh:mm. näyttämään celsiusasteita. Toiminnolla valitaan näytölle 12 tai 24 h. Functions Functions °C °C A) Alkunäyttö.
  • Seite 215 4) Kieli 6) Sabbath Mode (Sapattitila - lisätoiminto) Tämän toiminnon avulla on helpompi noudattaa Jääkaapin kieli asetetaan yksinkertaisesti kos- tiettyjä uskontoon liittyviä määräyksiä, joiden vuok- kettamalla asetuspainiketta näytöllä. si ovien avaamisella tai sulkemisella ei saa olla vai- kutusta laitteen toimintaan (termostaatin ohjaus, sisävalaistus sekä...
  • Seite 216 5. TOIMINTOJEN JA ASETUSTEN PERSONOINTI. 7) Reset 8) Demo-tila Painikkeella palautetaan alkuperäiset tehdas- Jääkaapin toimintaa on mahdollista simuloida asetukset sekä peruutetaan kaikki näiden jälkeen myymäläesittelyjä tai messuja varten. tehdyt muutokset. Functions Functions °C °C A) Alkunäyttö. A) Alkunäyttö. Kosketa asetusku- Kosketa asetusku- Settings vaketta.
  • Seite 217 9) Kunnossapito (hälytyssignaalin kanssa). Clean Condenser Oikein toimiakseen laite tarvitsee tuuletusritilän, E) Näytöllä näkyy seuraavaan puhdis- Next reminder… suodattimen ja lauhduttimen puhdistamista. Left 365 days tuskertaan kuluva Laitteen oletusasetuksena on "Warning disabled" aika. (Hälytys poissa käytöstä). Katso ohjeet kohdasta 11.2 ja KitchenAidin sivuston tukialueella olevat opastusvideo osoitteessa 12 kuukauden välein kuuluu äänimerkki ja näyttöön tulee optinen signaali, joka muistuttaa puhdista-...
  • Seite 218: Sisäosan Järjestely

    Info System Clean Condenser Next reminder… Left 365 days F20191016000001 Serial no. C) Tästä näkyvät M8991TST6I - 99 Model - SW KitchenAid-yksi- kön tiedot. HW: 0504 SK Power SW: 0518 HW: 1002 SK User SW: 1069 - G1011 6.1 Sisäinen järjestely (sijoittelu, säädöt, poistaminen)
  • Seite 219: Viinien Säilyttäminen

    8. VIINIEN SÄILYTTÄMINEN Vältä myös erittäin alhaisia lämpötiloja (alle 4 °C 8.1 Yleiset ohjeet - 39.2 °F ), jotka saattavat aiheuttaa sakan muo- Kuten tunnettua, viiniä voidaan säilyttää pitkiä ai- dostumista sekä vahingoittaa viinin ulkonäköä. koja, kunhan seuraavat ehdot toteutuvat: Kaikki osastot tarjoavat ihanteelliset olosuhteet >...
  • Seite 220: Säilytysaika

    8. VIINIEN SÄILYTTÄMINEN 8.3 Säilytysaika Viinin kehittyminen ajan kuluessa sekä sen kesto riippuvat yleensä viinilajikkeen luonteesta ja sen tyy- pistä. Seuraava taulukko näyttää parhaan säilytysajan ja kypsymisen eri tyypeille, laitteesi tarjoamissa ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Seuraa kuitenkin aina viinin valmistajan ohjeita, etenkin hienoimpien lajikkeiden kohdalla. VIINITYYPPI SÄILYTYSLÄMPÖTILA SÄILYTYSAIKA...
  • Seite 221: Tarjoilulämpötila

    Punaviinit 8.4 Tarjoilulämpötila Koska punaviineissä on enemmän tanniineja ja ne ovat vähemmän happamia, ne tarjoillaan yleensä korkeammassa lämpötilassa. Yleisesti ottaen valkoviinit tulisi tarjoilla 10°–12 Nuoremmat viinit, joiden tanniinipitoisuus on °C:n lämpötilassa (50–53,6 °F) ja punaviinit 12°– pienempi, tarjoillaan normaalisti 14 °C–16 °C:n 14 °C:n lämpötilassa (53,6–57,2 °F).
  • Seite 222: Pullojen Asento

    Sisältääpä sitten kokoelmasi fine bouteilles- tai petit bouteilles -pulloja, ne ovat täysin kotonaan Silloin tällöin voit kiillottaa teräksen pyyhkimäl- lä sitä hieman kostutetulla mikrokuituliinalla. KitchenAid-viinikellarissa. Erikseen tilattava li- säosa mahdollistaa pullojen sijoittamisen kal- Älä käytä sientä alumiiniosille, kuten esimerkik- tevaan asentoon, jolloin saat kallisarvoisimpien pullojesi etiketit näkyville.
  • Seite 223: Tuuletusritilän Ja Lauhduttimen Puhdistaminen

    Alempi lauhdutin. 9.2 Tuuletusritilän, suodattimen ja lauh- duttimen puhdistaminen. Classic-, Integrated- tai Brilliance-mallien lauh- duttimen puhdistamisessa on noudatettava seu- Oikein toimiakseen laite tarvitsee tuuletusritilän, raavia ohjeita: suodattimen ja lauhduttimen puhdistamista. > Sammuta laite painamalla yksikön painiketta Puolivuosittain suoritettavasta puhdistuksesta il- pääohjauspaneelissa noin 3 sekunnin ajan.
  • Seite 224: Sisäosan Puhdistaminen

    9. HOITO JA PUHDISTUS 10. VIANETSINTÄOPAS 9.3 Sisäosan puhdistaminen 10.1 Vianetsintäopas Jos huomaat laitteessasi toimintahäiriöitä, katso Puhdista sisäosat ja irrotettavat osat pesemäl- tästä oppaasta ennen huoltopalveluun soittamis- lä ne haalealla ja miedolla astianpesuaine-vesi- ta. Opas saattaa auttaa ratkaisemaan ongelman liuoksella. itse tai se saattaa antaa tärkeitä...
  • Seite 225 Lauhdetta syntyy sekä sisä- että ulkopuolella Erittäin kosteassa ympäristössä lauhteen muo- dostuminen on normaalia. Oven tai laatikoiden avaaminen pitkiksi ajoiksi saattaa lisätä lauhteen muodostumista. Joka tapauksessa on varmistettava, että ovet ovat aina kunnolla suljettuina. Jääkaapissa tai pakastimessa on huurretta tai jäätä...
  • Seite 226: Näytölle Tulevat Häiriöviestit

    10. VIANETSINTÄOPAS 10.2 Näytölle tulevat vikailmoitukset Näytön viesti Toimintahäiriön kuvaus Sähkövirran katkeaminen pidemmäksi ajaksi Power Failure (Sähkökat- Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja näyttää korkeimmat mitatut lämpötilat. Ovi auki Door open (Ovi auki) tämä viesti tulee muutaman minuutin kuluessa oven avaamisesta Drawer open (Laatikko Laatikko auki tämä...
  • Seite 229 STIKKORDREGISTER VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE For din egen sikkerhet..............................Viktig informasjon for bruk av apparatet........................Ta hensyn til omgivelsene............................Informasjon for kontrollorgan............................Informasjon for kontrollorgan............................MONTERING Installasjon..................................Kobling til forsyningen av elektrisk energi....................... Kjølemiddel..................................FØR DU STARTER Kjenn ditt kjølerapparat..............................Produsentens ansvar..............................
  • Seite 230: Viktige Forholdsregler For Sikkerhet Og Omgivelsene

    1. VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE > Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybok- 1.1 For din egen sikkerhet ser med lettantennelige stoffer i apparatet. > Dersom strømledningen til apparatet skades, må > Dersom dette apparatet erstatter et eksisterende den erstattes av produsenten, kundeservicen eller apparat som må...
  • Seite 231: Viktig Informasjon For Bruk Av Apparatet

    > Bruk ikke apparatet eller deler av det på måter 1.2 Viktig informasjon for bruk av ap- som ikke er spesifisert i denne håndboken. paratet > Dersom døren står åpen over lengre perioder kan dette føre til at temperaturen i seksjonene i appara- tet stiger betraktelig.
  • Seite 232: Ta Hensyn Til Omgivelsene

    1. VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET OG OMGIVELSENE Plastemballasje Merk Fare for kvelning Anbefalinger for riktig bruk av apparatet La ikke emballasjen eller deler av den Viktig ligge uten tilsyn. Retninger for å unngå skade på apparatet La ikke barn leke med plast posene.
  • Seite 233: Montering

    2. MONTERING 2.1 Installasjon 2.2 Kobling til den elektriske strømfor- syningen Påse at installasjonen utføres på riktig måte, ved å følge anvisningene i den spesifikke installasjonsvei- Dette apparatet er utstyrt med en Schuko type 16A ledningen som følger med apparatet. plugg og må...
  • Seite 234: Før Du Starter

    åpning av døren. For å oppnå en mer utfyllende assistanse, vennligst registrere produktet ditt på www . kitchenaid . e u/ re- gister. 3.4 Tekniske data Les sikkerhetsinstruksene nøye før du bruker ap- paratet.
  • Seite 235: Produktskilt

    3.5 Produktskilt Produktskiltet viser de tekniske dataene, serienum- meret og modellen. Produktskiltet må aldri fjernes. Plassering av serienummeret inne i seksjonen. Produktskiltet er plassert på motsatt side i forhold til siden for åpning av døren. Klimaklasse ved drift > SN (Subnormal) fra +10°C til +32°C >...
  • Seite 236: Typeskilt

    3. FØR DU STARTER 3.6 Hovedkomponenter 1 Struktur i rustfritt stål med aluminium trim. Cantina 2 Interaktivt kontrollpanel. 4°/+18°C 3 Vinkjellerseksjon. 4 Glidende flaskehyller, montert på hjul for at de skal være lette å trekke ut. 5 Vinkjeller- seksjon. Vinkjeller 6 Fryserens bunnskuff +4°/+18°C seksjon som kan konverte-...
  • Seite 237: Hovedkontrollpanel (Modellene På 60Cm)

    3.7 Elektronisk kontroll Det innovative elektroniske kontrollsystemet designet av KitchenAid opprettholder konstant temperatur i de tre seksjonene og visualiserer dette på kontrollpanelets display. Brukeren settes i stand til å tilpasse innstillingene av de forskjellige funksjonene etter egne personlige behov og vil motta lyd- og/eller visu- elle meldinger dersom det inntreffer funksjonsfeil ved apparatet.
  • Seite 238: For Å Slå Apparatet På Og Av

    4. FOR Å SLÅ APPARATET PÅ OG AV 4.1 For å slå på og av Are you sure you want to power o this unit? Første gang du starter enheten 2) Ta på ikonet Yes Ta på knappen . Display viser de (Ja) for å...
  • Seite 239 Are you sure? Are you sure? 4) Ta på ja-ikonet 4) Ta på ikonet for å bekrefte de- Ja for å bekrefte aktiveringen. deaktiveringen. Functions 5) På hoved- Functions 5) Slå cantina- Funzioni °C skjermbildet vises °C seksjonen på igjen. ikonet av, dette Funzioni...
  • Seite 240: Hvordan Justere Temperaturen Etter Forskjellige Behov

    4. FOR Å SLÅ APPARATET PÅ OG AV Endre temperaturseksjonen 4.2 Hvordan justere temperaturen etter Eksempel: Hvordan endre Cantina-seksjonens forskjellige behov. temperatur. Hver modell testes nøye før den forlater fabrikken og Functions justeres på en måte som sikrer høy ytelse og lavt forbruk. 1) Home screen (*) °C Vanligvis er det ikke nødvendig å...
  • Seite 241: Informasjonsignal Om Anomalier På Display

    Hengelåsikon. 4.3 Informasjonsignal om anomali på display. Hengelåsikonet vises når temperaturene er satt opp. Åpning/lukking av hengelåsen viser at det er Et integrert kontrollsystem vil gi informasjon ved eller ikke lenger er mulig å endre seksjonens lysende signal og tekstmeldinger som du kan se temperatur.
  • Seite 242: Funksjoner

    INFORMASJON OM HVORDAN BRUKE DISPLAYET. 4.4 Temperaturer i vinkjelleren. Det er mulig å personliggjøre funksjonen til din For å bedre konserveringen av rødvinene trenger KitchenAid enhet slik at den tilpasses de forskjel- de en varmere temperatur. lige måte du ønsker å benytte den. Funzioni 5.1 Funksjoner.
  • Seite 243: Funksjoner Og Innstillinger

    5. FUNKSJONER OG INNSTILLINGER. 2) Vacation Mode (Feriemodus) 4) Enhet for hurtig nedkjøling av flasker Denne funksjonen kan aktiveres når det er nødven- Denne funksjonen (anbefalt ved langvarig fravær dig å kjøle ned drikkevarene raskt, ved å plassere siden den gir betydelig energibesparelse) bringer de i fryserseksjonen.
  • Seite 244 5. FUNKSJONER OG INNSTILLINGER. 5) Fuktighetskontroll. 6) Innerbelysning i 12 h. Disse funksjonene gjør det mulig å stille inn fuktig- Denne funksjonen gjør det mulig å stille inn tids- heten i cantina-seksjonen og vinkjeller-seksjonen. innstillingen av innerbelysningen og det står på Default-innstillingene stilles inn til “Medium”...
  • Seite 245: Innstillinger

    Displayet vil vise datoen i formatet (dag:måned:år). Ved å ta på display kan du endre på innstillingene. Det er mulig å personliggjøre innstillingene til ditt KitchenAid kjøleskap slik at den tilpasses de forskjellige måter du måtte ønske å benytte det. Date...
  • Seite 246 5. FUNKSJONER OG INNSTILLINGER. 3) STILL INN °C/°F 2) Tid Denne funksjonen tillater å vise temperaturen i Displayet viser timene og minuttene i formatet Centigrader eller Fahrenheit grader. Vanligvis stil- hh:mm. les apparatet inn for visualisering i centigrader. Denne funksjonen velger display ved 12 eller 24 h. Functions Functions °C...
  • Seite 247 4) Language (Språk) 6) Sabbath Mode (sabbat-modus) (Ekstrautstyr) Funksjonen gjør det mulig å oppfylle visse religiøse For å stille inn kjøleskapets språk, trykk ganske krav som krever at driften av apparatet ikke berøres enkelt på innstillingsknappen på display. ved at dørene åpnes eller lukkes (termostatkontrol- len, innerbelysningen og ismaskinen er deaktivert).
  • Seite 248 5. TILPASS FUNKSJONER OG INNSTILLINGER PERSONLIGE BEHOV. 7) Reset 8) Demo Mode (Demo-modus) Den gjør det mulig å gjenopprette de grunnleg- Det er mulig å simulere kjøleskapets funksjon, gende innstillingene som ble innstilt ved fabrik- for visning på showroom eller på messer. ken, ved å...
  • Seite 249 Default-innstillingen av enheten er "Warning disabled (Varsel er deaktivert) ". Se instruksen 11.2 og videoopplæringen i støtteom- rådet på nettstedet til KitchenAid på Du vil bli minnet om å utføre det periodiske ren- Clean Condenser F) I stedet, dersom holdet hver 12.
  • Seite 250: Innvendig Layout

    Clean Condenser Next reminder… Left 365 days F20191016000001 Serial no. C) Her vises data- M8991TST6I - 99 Model - SW ene til KitchenAid enheten. HW: 0504 SK Power SW: 0518 HW: 1002 SK User SW: 1069 - G1011 6.1 Innvendig Layout...
  • Seite 251: Konservering Av Viner

    Fravær av støy og vibrasjoner > Fravær av lukt > Flaske som er plassert horisontalt. Alle disse vilkårene er oppfylt i KitchenAid sin vinkjeller. 8.2 Oppbevaringstemperatur Plassen som er tilgjengelig i vinkjellerseksjonen og Cantina-seksjonene, som kan utvides om nød- vendig ved å benytte Tre-modus-seksjonen som en vinkjeller, gjør det mulig å...
  • Seite 252: Konserveringsemperatur

    8. KONSERVERING AV VINER 8.3 Oppbevaringstid Noen viner forbedres over tid og dens varighet avhenger vanligvis av sortens art og type. Tabellen neden- for viser den beste konserveringsperioden og aldring for forskjellige typer under ideelle konserverings- forhold som apparatet ditt kan tilby. Du bør uansett alltid følge instruksene til vinprodusenten, spesielt gjelder dette for de finere vinene.
  • Seite 253: Konsumtemperatur

    Rødviner 8.4 Temperatur ved konsum Siden disse er tanninrike og inneholder mindre syre, serveres de røde vinene vanligvis ved høye- re temperaturer. Som en generell regel bør hvitvin serveres ved Yngre viner som er mindre tanninrike serveres en temperatur mellom 10 og 12° C (50 og 53,6°F) vanligvis ved temperaturer på...
  • Seite 254: Flaskenes Posisjon

    8. KONSERVERING AV VINER 9. VEDLIKEHOLD OG RENHOLD 9.1 Vedlikehold og renhold 8.5 Flaskenes posisjon For å gjøre rene delene som er laget av stål bør Glidehyllene er laget av fint trevirke og utformet slik at en kan plassere flaskene med klassisk, du bruke en mikrofiberklut og svampen i settet som følger med apparatet.
  • Seite 255: Renhold Av Ventilasjonsristen Og Kondensatoren

    Nedre kondensator. 9.2 Renhold av ventilasjonsristen, filter og kondensator. For å gjøre ren kondensatoren på modellene Clas- sic, Integrated eller Brilliance følg instruksene: For at enheten skal fungere på riktig måte må ventilasjonsristen, filteret og > Slå av apparatet ved å trykke på Enhetens knapp kondensatoren gjøres rene.
  • Seite 256: Innvendig Renhold

    9. VEDLIKEHOLD OG RENHOLD 10. FEILSØKINGSLISTE 9.3 Innvendig renhold 10.1 Feilsøkingsliste Dersom du oppdager funksjonsfeil ved apparatet Gjør rene de interne delene og delene som kan ditt, bruk denne veiledningen før du ringer kun- fjernes ved å vaske de med en blanding av lun- deservicen.
  • Seite 257 Kondens dannes både internt og eksternt Ved svært fuktig klima, er det normalt at det dan- ner seg kondens. Dersom dører eller skuffer står åpne over lengre tidsperioder kan dette føre til kondensdannelse. Uansett, må du alltid sørge for at dørene er per- fekt lukket.
  • Seite 258: Meldinger Om Funksjonsfeil Vises På Display

    10. FEILSØKINGSLISTE 10.2 Feilindikasjoner vises på displayet Melding på display Beskrivelse av funksjonsfeilen Den elektriske energien har vært borte i lengre tid Strømbrudd Apparatet starter opp igjen automatisk og angir de høyeste registrerte temperaturene. Åpen dør Åpen dør denne meldingen vises få minutter fra åpningen av døren Åpen skuff Åpen skuff denne meldingen vises få...
  • Seite 261 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA DIREKTIV FÖR SÄKERHET OCH MILJÖN För din säkerhet................................Viktig information när du använder apparaten ..................... Omsorg om miljön................................Information om kontrollorgan............................Information om kontrollorgan............................INSTALLATION Installation..................................Anslutning till elförsörjning............................Kylare....................................INNAN DU STARTAR Känn till din kylskåpsapparat............................Tillverkarens ansvar............................... Teknisk service.................................
  • Seite 262: Viktiga Direktiv För Säkerhet Och Miljön

    1. VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET OCH MILJÖN > Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolbur- 1.1 För din säkerhet kar med brandfarliga drivmedel inuti apparaten. > Om apparatens strömkabel är skadad, måste den > Om denna apparat ersätter en befintlig appa- bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller motsva- rat som ska tas bort eller kasseras, se till att den rande kvalificerad person.
  • Seite 263: Viktig Information När Du Använder Apparaten

    > Rengör ytor som kan komma i kontakt med mat 1.2 Viktig information när du använder och tillgängliga tömningssystem regelbundet. apparaten > Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på...
  • Seite 264: Omsorg Om Miljön

    1. VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET OCH MILJÖN Plastförpackning Anmärkning Fara för kvävning Rekommendationer för korrekt användning av apparaten Lämna inte förpackningen eller någon del av den utan uppsikt. Viktigt Anvisningar för att undvika skador på Låt inte barn leka med apparaten plastpåsarna.
  • Seite 265: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.2 Anslutning till elförsörjningen Se till att installationen utförs korrekt, följ alla an- Apparaten är utrustad med en Schuko-typ 16A-kon- visningar i den specifika installationshandbok som takt och måste anslutas till elnätet via motsvarande medföljer apparaten. Schuko-uttag.
  • Seite 266: Innan Du Startar

    3.4 Teknisk data registrera din produkt på www . kitchenaid . e u/ regis- ter. Köldmedietyp, lagringsvolym och andra tekniska Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använ- data finns på...
  • Seite 267: Produktplatta

    3.5 Produktskylt Produktskylten visar tekniska data, serienummer och modell. Produktskylten får aldrig tas bort. Placering av serienumret inuti facket. Produktplattan är placerad på den motsatta sidan av dörröppningen. Klimatklass för drift > SN (Subnormal) från +10°C till +32°C > N (Normal) från +16°C till +32°C >...
  • Seite 268: Huvudkomponenter

    3. INNAN DU STARTAR 3.6 Huvudkomponenter 1 Struktur i rostfritt stål med aluminiumlister. Källare 2 Interaktiv kontrollpanel. +4°/+18°C 3 Vinkällarfack. 4 Skjutbara flaskhyllor, monterade på hjul för en- kel utdragning. 5 Vinkällarfack. Vinkällare 6 Frys nedre lådfack som +4°/+18°C kan omvandlas till kylskåp eller Fresco-avdelning (TriMode funktionalitet).
  • Seite 269: Electic Control

    3.7 Elektronisk kontroll Det innovativa elektroniska kontrollsystemet är designat av KitchenAid och håller konstant temperatur i de tre facken och visar det på kontrollpanelens display. Det möjliggör även användarinteraktion som gör det möjligt att anpassa inställningarna för de olika funktionerna och ta emot ljud- och/eller visuella meddelanden om något fel skulle uppstå...
  • Seite 270: Apparat Med På Och Av-Brytare

    4. APPARAT MED PÅ OCH AV-BRYTARE 4.1 Slå på och av Are you sure you want to power o this unit? Första gången du använder enheter 2) Tryck på ikonen Tryck på knappen . Displayen visa följande Yes för att slå på. startskärmar: Are you sure? 1) Logo.
  • Seite 271 Are you sure? Are you sure? 4) Tryck på yes-iko- 4) Tryck på nen för att bekräfta yes-ikonen för att avstängning. bekräfta avstäng- ning. Functions 5) På startskär- Functions 5) Sätt på kantina- Funzioni °C men visas ikonen °C facket igen. Start- off, vilket indi- Funzioni sidan öppnas.
  • Seite 272: Hur Man Reglerar Temperatur För Olika Behov

    4. APPARAT MED PÅ OCH AV-BRYTARE Ändra fackens temperaturer 4.2 Hur man reglerar temperatur för Exempel: Hur man ändrar kantinfackets tem- olika behov. peratur. Varje modell har testats noggrant innan de läm- Functions nar fabriken och justeras på ett sådant sätt för att 1) Hemskärm.
  • Seite 273: Information Om Felsignaler På Displayen

    Hängslåsikon. 4.3 Information om felsignaler på dis- playen. Hänglåsikonen visas när temperaturen är in- ställd. Öppet/stängt hänglås visar att det är eller inte Ett integrerat styrsystem ger information genom är möjligt att ändra fackets temperaturer längre. ljusa textsignaler som du kan se på skärmen. Röstsignalen som följer med några av avvikel- serna kan stängas av genom att trycka på...
  • Seite 274 4. APPARAT MED PÅ OCH AV-BRYTARE INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV DISPLAYEN. 4.4 Temperaturer för vinkällarfack. Det är möjligt att anpassa driften av din Kitche- För bättre konservering behöver röda viner en nAid-enhet för att anpassa den till de olika sätt varmare temperatur.
  • Seite 275: Funktioner Och Inställningar

    5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 2) Semesterläge 4) Snabb flaskkylare Denna funktion kan aktiveras när det är nödvändigt Denna funktion (rekommenderas vid långvarig att snabbt kyla av drycker genom att placera dem frånvaro eftersom den möjliggör avsevärda i frysfacket. energibesparingar) gör att kylskåpets temperatur uppnås till +14°C (57.2°F) Det är möjligt att välja en varaktighet från 1 till 45 minuter.
  • Seite 276: Funktioner

    5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 5) Fuktkontroll. 6) Inre belysning i 12 h. Denna funktion gör det möjligt att ställa in luftfuk- Denna funktion gör det möjligt att ställa in tid- tigheten i kantinafacket och vinkällaren. Standar- punkten för innerbelysningen och den stannar i dinställningen är inställd på...
  • Seite 277: Inställningar

    Displayen visar datumet i formatet (dag:månad:år). Genom att peka på skärmen kan du ändra inställ- Det är möjligt att anpassa inställningarna av ditt ningarna. KitchenAid-kylskåp för att anpassa den till de oli- ka sätt du vill använda den på. Date Time Functions 1) Datum.
  • Seite 278 5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 3) SET °C/°F 2) Tid Denna funktion gör det möjligt att visa temperatu- Displayen visar timmar och minuter i formatet ren i grader Celsius eller Fahrenheit. Normalt är ap- hh:mm. paraten inställd för visning i celsiusgrader. Denna funktion väljer skärmen efter 12 eller 24 timmar.
  • Seite 279 4) Språk 6) Sabbatsläge (frivilligt) Funktionen gör det möjligt att följa vissa religiösa För att ställa in kylskåpets språk, tryck helt en- observationer som kräver att apparaten inte påver- kelt på inställningsknappen på displayen. kas av att dörrarna öppnas eller stängs (termostat- styrningen, innerbelysningen och ismaskinen är avaktiverad).
  • Seite 280 5. ANPASSA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR. 7) Återställ 8) Demoläge Det ger möjlighet att återställa basinställningar- Det är möjligt att simulera kylskåpets funktion, na som gjordes i fabriken och annullera alla änd- för utställningsdisplay eller för mässor. ringar som har gjorts därifrån och framåt. Functions Functions °C...
  • Seite 281 Enhetens standardinställning är "Varning inakti- verad". Se instruktion 11.2 och videohandledningen som finns i supportområdet på KitchenAid:s webbplats på Återkommande rengöring var 12: e månad påminns av en akustisk och optisk signal på skärmen. Det är Clean Condenser F) Istället, om du...
  • Seite 282: Inre Layout

    7. BELYSNING 6. INRE LAYOUT 11) Informationssystem 7.1 Belysning Funktionen Info System visar produktens data, till exempel programvarans kod, serienummer och fa- För att ge optimal innerbelysning belyser brikskoderna för kylen. LED-remsor kylskåpet uppifrån och uppsätt- ningar LED-lampor belyser direkt olika delar av Functions kylskåpet, Crisper-Fresco-lådorna och fryslådan.
  • Seite 283: Lagring Av Vin

    Frånvaro av buller och vibrationer > Frånvaro av lukt > Flaskan hålls horisontell. Alla dessa villkor uppfylls helt i KitchenAid vin- källare. 8.2 Lagringstemperatur Utrymmet som erbjuds av vinkällarna och kantina- facken, som kan utvidgas vid behov med hjälp av TriMode-facket som vinkällare, möjliggör bevaran-...
  • Seite 284: Lagringstid

    8. LAGRING AV VIN 8.3 Lagringstid Förbättring av vin över tiden och dess längd beror vanligtvis på sortens karaktär och dess typ. Följande tabell visar den bästa konserverings- och åldringsperioden för olika typer under perfekta konserve- ringsförhållanden som din apparat erbjuder. Du bör dock alltid följa instruktionerna från vinproducenten, särskilt för fina viner.
  • Seite 285: Förbrukningstemperatur

    Röda viner 8.4 Förbrukningstemperatur Eftersom de innehåller mer tannin och är mindre sura, serveras röda viner normalt vid högre tem- peraturer. Som en allmän regel bör vita viner serveras Yngre viner med mindre tannin serveras normalt vid en temperatur mellan 10 och 12°C (50 och mellan 14°...
  • Seite 286: Placering Av Flaskor

    Då och då, för att polera stålet, torka av med en lätt fuktad mikrofiberduk. les eller petit bouteilles, kommer de att vara rätt hemma i KitchenAid-vinkällare. Ett speciellt till- Använd inte svampen på delar av aluminium, behör, tillgängligt på begäran, låter dig placera dem i en lutande position för att visa etiketterna...
  • Seite 287: Rengöring Av Ventilationsgaller Och Kondensator

    Nedre kondensor. 9.2 Rengöring av ventilationsgaller, fil- ter och kondensor. Följ instruktionerna för rengöring av kondensorn i modellerna Classic, Integrated eller Brilliance: Enheten kräver, för korrekt användning, rengö- ring av ventilationsgaller, filter och kondensor. > Stäng av apparaten genom att trycka på en- hetsknappen på...
  • Seite 288: Felsökningsguide

    9. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 10. FELSÖKNING 9.3 Intern rengöring 10.1 Felsökningsguide Om du märker funktionsfel i din apparat, använd Rengör de inre och avtagbara delarna genom att den här guiden innan du ringer till service. Den tvätta dem med en lösning av ljummet vatten och här guiden kan hjälpa dig att lösa problemet själv en liten mängd diskmedel.
  • Seite 289 Kondens bildas både inifrån och ut Om klimatet är mycket fuktigt är bildning av kon- dens normalt. Öppning av dörren eller lådorna under längre tid kan bidra till att kondens bildas. Se till att dörrarna alltid är helt stängda. Kylen eller frysen har frost eller is Har du lämnat dörrarna öppna under lång tid? Stänger dörrarna perfekt? Om dörrarna inte stängs perfekt, kontakta din in-...
  • Seite 290: Felsökning

    10. FELSÖKNING 10.2 Felindikationer visas på displayen Displaymeddelande Beskrivning av fel Långvarigt strömavbrott Strömavbrott Apparaten startar automatiskt igen och indikerar de högsta registrerade temperaturerna. Öppen dörr Öppen dörr detta meddelande visas några minuter från dörröppningen Lådan är öppen Lådan är öppen detta meddelande visas några minuter från lådöppningen Källare (Vinkällare) facket är för varmt Källare för varm...
  • Seite 296 400011553701...

Inhaltsverzeichnis