Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bühler technologies P1.1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P1.1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Analysentechnik
P1.1, P1.1E
Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ...........................................................................................................................................................
2
Brief Instructions Sample Gas Pumps english...................................................................................................................................................
7
Notice de montage Pompes de circulation français ........................................................................................................................................
11
Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ......................................................................................................................................
16
快速使用指南 气泵 chinese (simplified).....................................................................
21
Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский .........................................................................................................
25
Dok-No.: BX420020 ◦ Version: 05/2022 ◦ Ref.: 998BX420020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies P1.1

  • Seite 1 Analysentechnik P1.1, P1.1E Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ................................Brief Instructions Sample Gas Pumps english..............................Notice de montage Pompes de circulation français ............................Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ............................快速使用指南 气泵 chinese (simplified)..............Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский ......................
  • Seite 2: Lieferumfang

    Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Per- men bei industriellen Anwendungen bestimmt. Messgaspum- sonal geöffnet werden. pen des Typs P1.1 müssen in ein Gehäuse / einen Geräte- d) Achten Sie auf die korrekte Spannungsversorgung. schrank eingebaut bzw. mit einem Berührungsschutz verse- hen werden.
  • Seite 3: Anforderungen An Den Aufstellort

    P1.1, P1.1E Spannung stehender oder sich bewegender Teile (Lüfter) bie- GEFAHR tet. Das Eindringen von Wasser oder Schmutz muss ebenfalls Potentiell explosive Atmosphäre verhindert werden. Die Messgaspumpe P1.1E bietet bereits einen Schutz vor direkter Berührung von IP20. Je nach Einsatz- Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten...
  • Seite 4: Anschluss Der Gasleitungen

    Frequenztoleranz ± 2 %). wendungen unvermeidlich sein, schrauben Sie die Metallver- schraubungen vorsichtig und keinesfalls unter Gewaltanwen- Der elektrische Anschluss der P1.1 Pumpe erfolgt mit Hilfe von dung in den Pumpenkörper ein. Flachsteckern der Größe 6,3 mm. Verlegen Sie die Rohrleitungen so, dass die Leitung am Ein- Die Messgaspumpe Typ P1.1 (12 V DC/24 V DC) und P1.1E (alle...
  • Seite 5: Betrieb Und Bedienung

    P1.1E 115 V/230 V Schwarz = AC Braun = + 12 V/24 V Blau = - 12 V/24 V Grün/Gelb = Schutzleiter Abb. 1: Elektrische Anschlüsse P1.1 Pumpen GEFAHR 5 Betrieb und Bedienung Giftige, ätzende Gase HINWEIS Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Berühren gesundheitsgefährdend sein.
  • Seite 6: Einschalten Der Messgaspumpe

    P1.1, P1.1E Bei Pumpen mit integriertem Bypass-Ventil kann die Abgabe- 5.1 Einschalten der Messgaspumpe leistung eingeregelt werden. Wenden Sie beim Drehen des Ventils keine große Kraft auf, da das Ventil sonst Schaden Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Gerätes, dass: nehmen könnte! Der Drehbereich des Ventils beträgt etwa 5...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    The sample gas pumps are intended to be installed in gas place. analysis systems in industrial applications. Sample gas pumps of the P1.1 type must be installed in a housing / equipment c) Before maintenance turn off the gas supply and make cabinet or provided with protection against accidental con- sure that it cannot be turned on unintentionally.
  • Seite 8: Hot Surface

    P1.1, P1.1E 4.2 Installation CAUTION Use suitable rubber-metal buffers when installing to mount- Hot surface ing plates. We recommend buffers with a diameter or 10 mm, Burning hazard a height of 10 mm and a shore hardness of 70. These are also available from us.
  • Seite 9: Electrical Connections

    P1.1, P1.1E The electrical connection of type P1.1 is made with the help of 4.5 Electrical connections flat connectors size 6,3 mm. WARNING Sample gas pumps of type P1.1 (12 V DC/24 V DC) and P1.1E (all Hazardous electrical voltage voltages) are delivered as standard with a 3 m connecting cable.
  • Seite 10 P1.1, P1.1E 5 Operation and control 5.2 Operating the sample gas pump NOTICE CAUTION The device must not be operated beyond its specifications. Risk of injury by moving parts The device may be damaged if it falls down of by impacts. Pay CAUTION attention to any accessible moving parts.
  • Seite 11: Contenu De La Livraison

    Les pour la santé s'il est inspiré ou s''il entre en contact avec la pompes de circulation de type P1.1 doivent être montées dans peau. un boîtier ou une armoire ou être dotées d'une protection a) Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez l'étanchéité...
  • Seite 12 P1.1, P1.1E La ventilation ne doit pas être entravée et l'air évacué, même ATTENTION dans le cas de systèmes voisins, ne doit pas être réaspiré direc- Risque de basculement tement. Dégâts matériels sur l'appareil Le moteur est dimensionné pour des températures ambiantes de 0 °C à...
  • Seite 13: Raccordements Électriques

    à l'entrée/la sortie reste élastique sur une distance moyen de fiches plates de dimension 6,3 mm. suffisante. La pompe pour gaz de mesure de types P1.1 (12 V DC/24 V DC) Les pompes sont caractérisées sur la bague de fixation par IN et P1.1E (toutes tensions) est livrée de manière standard avec pour Inlet (admission) et OUT pour Outlet (évacuation).
  • Seite 14: Fonctionnement Et Commande

    P1.1E 115 V/230 V Noir = AC Marron = + 12 V/24 V Bleu = - 12 V/24 V Vert/jaune = conducteur de protection Fig. 1: Raccordements électriques de pompes P1.1 DANGER 5 Fonctionnement et commande Gaz toxiques ou irritants INDICATION Le gaz de mesure transporté...
  • Seite 15 P1.1, P1.1E 5.1 Mise en marche de la pompe de circulation 6 Entretien Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que : tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent • les raccords de tuyaux et électriques ne sont pas abîmés être respectées.
  • Seite 16: Uso Previsto

    El gas de medición conducido por el aparato puede resultar dustriales. Las bombas tomamuestras para gas del tipo P1.1 perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto deben instalarse en una carcasa / un armario del dispositivo o con la piel.
  • Seite 17: Requisitos Del Lugar De Instalación

    P1.1, P1.1E ambientales, podría ser necesario cumplir otros requisitos de CUIDADO protección que deberán tenerse en cuenta al montar el dispo- Peligro de vuelco sitivo. Daños materiales en el dispositivo. La ventilación no puede verse obstruida y el aire de salida no...
  • Seite 18: Conexiones Eléctricas

    La conexión eléctrica de la bomba P1.1 se lleva a cabo con ayu- da de conectores planos de tamaño 6,3 mm.
  • Seite 19: Uso Y Funcionamiento

    P1.1E 115 V/230 V Negro = CA Marrón = + 12 V/24 V Azul = - 12 V/24 V Verde/amarillo = Conductor de protección Ilu. 1: Conexiones eléctricas bombas P1.1 PELIGRO 5 Uso y funcionamiento Gases tóxicos y corrosivos INDICACIÓN El gas de medición conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
  • Seite 20 P1.1, P1.1E 5.1 Encender la bomba de gases de muestreo 6 Mantenimiento Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben Antes de activar el dispositivo, compruebe que: respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá • las conexiones de los tubos y eléctricas están montadas consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las de forma correcta y sin daños.
  • Seite 21 P1.1, P1.1E 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 有毒和腐蚀性气体 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 样气有可能是有害的 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 a) 请在排放样气时选择不会对人身健康带来危害的区域。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 维护设备前,请关断气路连接并保证不会无意间被重新开 如有问题,请联系: 启。 比勒科技有限公司 c) 在维护设备时注意自我保护,防止有毒、有腐蚀性气体对 Harkortstraße 29 自身造成伤害。必要时,使用手套,防毒面具和防护面 40880 Ratingen 罩。 Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 潜在爆炸性环境 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或...
  • Seite 22 P1.1, P1.1E 4.2 安装 注意 请使用合适的减震垫来安装泵,我们建议使用直径10mm,高度 错误电压危险 10mm,肖氏硬度70的减震垫。您也可以向我们订购。取样气泵 的四个基角处有四个M4螺纹孔用于安装减震垫。合适的减震 错误的电压会毁坏设备。 垫、安装支架可以作为安装附件向我们单独采购。 正确的电压可以从铭牌上看到。 为样气泵装备了一个开关或断路器(根据IEC60947-1和 IEC60947-3标准)。须将其布置成不易被用户触及。须将开关 标记为设备用的切断装置。该开关一定不能被接入到电源线中 或中断地线。此外,还须将样气泵与带电部件全极断开。 须通过适当的过载保护(电机保护开关)对样气泵加以保护, 以防其发热量超过允许值。带BLDC电机的样气泵已经在电机电 子系统中集成了一个过热保护装置。 安装测量气体泵时,始终注意电机与后壁的间距是否充分(20 安全开关设置用额定电流(230=0.48 A,115 V=0.84 A,12 V 毫米)。 DC=1.55 A; 24 V DC = 0.8 A)。 如果使用配有外壳的测量气体泵(型号P1.1E),外壳与后壁之 为泵电机确保正确的电压 和 频率(电压公差±5%,频率公差 间所需的距离为50毫米。该数值计算自连接管的最小允许弯曲 ±2%)。 半径。...
  • Seite 23 P1.1, P1.1E P1.1 115 V/230 V P1.1 12 V/24 V 蓝色 = - 12 V/24 V 红色 = + 12 V/24 V 地线 P1.1E 12 V/24 V P1.1E 115 V/230 V 黑色= AC 褐色 = + 12 V/24 V 蓝色 = - 12 V/24 V 绿色/黄色...
  • Seite 24 P1.1, P1.1E 5.2 操作取样气泵 注意 活动部分有可能造成人身伤害 设备有可能受到坠落物和外界冲击以至损坏。注意任何情况下 不要触及泵的活动部分。 不允许泵不带泵面壳或带破损的面壳工作! 取样气泵设计用于输送气态介质,不适用于输送液态介质。 气泵的不得带压工作。系统压力高于0.3bar时不可以使用气 泵。气体排空气路不可以被关闭。泵的流量不得小于50 l/ h(150 l/h,系统压力 0.3 bar)。如果想要永久地把P1.1泵 的流量降低到150 l/h,需要使用外部旁路阀。 提示 极端节流会降低波纹管的寿命 在集成了旁通阀的泵上,可调节输出功率。转动阀时,不得使 用强力,否则可能损坏阀!阀的旋转范围约为5圈。 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- technologies.com上可找到维护提示。 7 服务和维修 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 Bühler Technologies GmbH BX420020 ◦ 05/2022...
  • Seite 25: Объем Поставки

    Насосы для анализируемого газа предназначены для ис- d) Соблюдайте правильное напряжение сети. пользования в промышленных системах анализа газа. На- сосы для анализируемого газа типа P1.1 должны встраи- ОПАСНОСТЬ ваться в корпус / специальный шкаф или иметь защиту от Ядовитые, едкие газы...
  • Seite 26: Требования К Месту Установки

    P1.1, P1.1E Насосы для анализируемого газа являются встраиваемым ОПАСНОСТЬ прибором, безопасная эксплуатация которого допускается Потенциально взрывоопасная атмосфера исключительно в защитном корпусе, обеспечивающим до- статочную защиту людей от прикосновения к деталям под Опасность взрыва при эксплуатации во взрывоопасных зо- напряжением или движущимся деталям (вентилятор).
  • Seite 27: Электрические Подключения

    при помощи плоского штекера размером 6,3 мм. такая установка в отдельных случаях неизбежна, осторож- но и без применения силы прикрутите металлические резь- Насос для анализируемого газа типа P1.1 (12 В DC / 24 В DC) бовые соединения к корпусу насоса. и P1.1E (любое напряжение) стандартно поставляется с со- единительным...
  • Seite 28: Эксплуатация И Обслуживание

    Черный = AC Красный = + 12 В/24 В Синий = - 12 В/24 В Зеленый/желтый = Заземляющий провод Изображение  1: Электрические подключения насосов P1.1 ОПАСНОСТЬ 5 Эксплуатация и обслуживание Ядовитые, едкие газы УКАЗАНИЕ Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- нии...
  • Seite 29 P1.1, P1.1E 5.1 Включение насоса для анализируемого газа У насосов с интегрированным перепускным клапаном мож- но настроить мощность подачи. При повороте клапана не применяйте силу, так как это может привести к поврежде- Перед включением прибора необходимо убедиться в ниям клапана! Диапазон вращения клапана составляет...

Diese Anleitung auch für:

P1.1e

Inhaltsverzeichnis