Inhaltszusammenfassung für Parkside PASSK 20-Li B2
Seite 1
Cordless Vehicle Impact Wrench 20V PASSK 20-Li B2 Aku udarni odvijač za vozila 20 V Aku udarni odvijač za vozila 20 V Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Mașină de înșurubat cu impact Акумулаторен автомобилен tangențial, cu acumulator 20 V ударен...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Seite 3
11-14 11-14 * nije uključeno u isporuku * nu este inclus în livrare * не са включени в доставката * nicht im Lieferumfang enthalten...
Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, u Tel.: 0800 777 999 čemu se sastoji nedostatak i kada je nas- E-Mail: grizzly@lidl.hr tao, bez plaćanja poštarine poslati na IAN 374006_2104...
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidri- gen Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside...
4 Lüftungsöffnung Lagerung ......0 - 45 °C 5 Drehrichtungsschalter Akku ..........Li-Ion 6 Handgriff 7 Drehmomenttaste Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 8 Akku X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 8a Entriegelungstaste Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 8b Ladezustandsanzeige werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 9 Ladegerät...
Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz Dieses Gerät ist Teil des des Bedieners festzulegen, die Parkside X 20 V TEAM. auf einer Abschätzung der Ausset- zung während der tatsächlichen Achtung! Heiße Oberfläche. Benutzungsbedingungen beruhen Es besteht Verbrennungsgefahr. (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen,...
Allgemeine 2) Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die WARNUNG! Lesen Sie alle Steckdose passen. Der Stecker Sicherheitshinweise, Anwei- darf in keiner Weise verändert sungen, Bebilderungen und werden. Verwenden Sie keine technischen Daten, mit de- Adapterstecker gemeinsam mit nen dieses Elek tro werk zeug...
f) Wenn der Betrieb des Elek- Sie das Elek tro werk zeug ein- tro werk zeugs in feuchter Um- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- gebung nicht vermeidbar ist, sel, der sich in einem drehenden Teil verwenden Sie einen Fehler- des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu stromschutzschalter.
Seite 60
besser und sicherer im angegebenen ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- zeug, dessen Schalter defekt ist. werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht sichtigen Sie dabei die Arbeits- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- bedingungen und die auszufüh-...
Weiterführende d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- Sicherheitshinweise treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- a) Halten Sie das Elektrowerkzeug takt mit Wasser abspülen. Wenn an den isolierten Griffflächen, die Flüssigkeit in die Augen wenn Sie Arbeiten ausführen, kommt, nehmen Sie zusätzlich bei denen die Schraube verbor-...
Implantate beeinträchtigen. meiden. h) Verwenden Sie kein Zubehör, Um die Gefahr von ernsthaften welches nicht von PARKSIDE oder tödlichen Verletzungen zu empfohlen wurde. Dies kann zu verringern, empfehlen wir Personen elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Drehmoment einstellen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (8) aus dem Gerät. 1. Drücken Sie einmal kurz auf die Dreh- 2. Schieben Sie den Akku (8) in den Lade- momenttaste (7), um das aktuell ein- schacht des Ladegerätes (9). gestellte Drehmoment an dem Display 3.
Reinigung und Wartung Benutzung des Gerätes, das Gerät zwi- schendurch immer wieder 10 Sekunden ohne Belastung laufen. Nehmen Sie vor jeglicher Einstel- • Um die optimale Schlagkraft zu errei- lung, Instandhaltung oder Instand- chen, üben Sie keinen Druck gegen die setzung den Akku aus dem Gerät.
Entsorgung/ • Geben Sie das Gerät und das Ladege- Umweltschutz rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät können sortenrein getrennt werden und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und und so einer Wiederverwertung zuge- Verpackung einer umweltgerechten Wie- führt werden.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 374006_2104 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku udarni odvijač za vozila serije PASSK 20-Li B2 Serijski broj: 000001 - 312844 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku udarni odvijač za vozila Serija proizvodnje PASSK 20-Li B2 Broj serije: 000001 - 312844 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i...
Seite 70
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de înşurubat cu impact tangențial, cu acumulator viiseria PASSK 20-Li B2 numărul serial 000001 - 312844 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен автомобилен ударен винтоверт серия Passk 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 312844 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kfz-Drehschlagschrauber Baureihe PASSK 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 312844 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 74
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 72031706092021-HR/ RS / RO /BG IAN 374006_2104...
Seite 75
Rechargeable battery / Charger PAP 20 B3 / PLG 20 C3 Baterija / Punjač Akumulator / Punjač za baterije Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Батерия / Зарядно устройство Acumulator / Încărcător Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Akku / Ladegerät Originalbetriebsanleitung...
Seite 76
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Вносител като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, Моля, обърнете внимание, че следва- доставени при покупката, и осигурете щият адрес не е адрес на сервиза. достатъчно сигурна транспортна Първо се свържете с горепосочения опаковка.
Seite 121
Akku ist kompatibel zu allen Geräten des Konformitätserklärung ....63 Parkside X 20 V TEAMs. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede ande- re Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Allgemeine Beschreibung Ladegerät ...... PLG 20 C3 Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Nennaufnahme ......120 W Eingangs- Lieferumfang spannung ......230-240 V~ Eingangswechsel- Akku stromfrequenz ......50 Hz Ladegerät Ausgangsspannung ....21,5 V Betriebsanleitung Ausgangsstrom ......4,5 A Ausgangsleistung ......96,75 W Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Schutzklasse ........
Bildzeichen auf dem Gefahrenzeichen mit Anga- Ladegerät: ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen Dieses Gerät ist Teil des elektrischen Schlag. Parkside X 20 V TEAM. Hinweiszeichen mit Informati- Achtung! onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch.
• Laden Sie Akkus nur mit turen aus. Feuer oder Tempera- Ladegeräten auf, die der Serie turen über 130 °C können eine Parkside X 20 V TEAM angehö- Explosion hervorrufen. ren. Für ein Ladegerät, das für • Befolgen Sie alle Anweisungen...
• Das Ladegerät darf nur mit den Gerät könnte beschädigt wer- zugehörigen Akkus der Serie den. • Verwenden Sie kein Zubehör Parkside X 20 V TEAM betrieben welches nicht von PARKSIDE werden. Das Laden von ande- empfohlen wurde. Dies kann zu ren Akkus kann zu Verletzungen elektrischem Schlag oder Feuer und Brandgefahr führen.
Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Ladegerät ans Stromnetz an den muss. Verwenden Sie nur einen und stecken Sie den Akku in Original-Ersatzakku der Serie Parkside den Sockel ein. X 20 V TEAM, den Sie über den Kun- • Ziehen Sie den Netzstecker, dendienst beziehen können.
Ladezustand des Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Akkus prüfen (6) auf dem Ladegerät (5): Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert Akku: Ladegerät betriebsbereit den Ladezustand des Akkus (4). Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED leuchtet: Akku lädt Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- Rote LED blinkt: Akku überhitzt zeige (2) am Akku.
Entsorgung/ Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungsleitungen zu be- Umweltschutz schädigen. Verwenden Sie geeigne- te Suchgeräte, um diese aufzuspü- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und ren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Verpackung einer umweltgerechten Wie- Kontakt mit Elektroleitungen kann derverwertung zu.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, richtlinien sorgfältig produziert und vor sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf diesen Artikel Die Garantieleistung gilt ausschließlich 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. für Material- oder Fabrikationsfehler. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die stehen Ihnen gegen den Verkäufer des...
Service-Center Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374006_2104 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 56). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ..............80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..............80001157 Ladegerät PLG 20 C3;...
Seite 133
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Punjiva baterija + Uređaj za punjenje serije PAP 20 B3 / PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 - 312844, IAN 374006_2104 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU •...
Seite 134
Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Punjiva baterija + Punjač Serija PAP 20 B3 / PLG 20 C3 Broj serije: 000001 - 312844, IAN 374006_2104 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator + Încărcător Modell: PAP 20 B3 / PLG 20 C3 Numărul serial: 000001 - 312844, IAN 374006_2104 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C3/ PAP 20 B3 Seriennummer: 000001 - 312844, IAN 374006_2104 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 140
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 72031706082021-HR/ RS / RO /BG IAN 374006_2104...