Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU-
KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À
CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li C3
CORDLESS VEHICLE IMPACT
WRENCH 20V
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL POUR VOITURE 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
NA KOLA AUTA 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
NA KOLESÁ AUTA 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE TIL
MOTORKØRETØJ 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS AUTÓS CSAVAROZÓ 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 436020_2304
AKKU-KFZ-
DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWY SAMOCHO-
DOWY KLUCZ UDAROWY 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE PARA COCHE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASSK 20-Li C3

  • Seite 1 CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU- KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li C3 CORDLESS VEHICLE IMPACT AKKU-KFZ- WRENCH 20V DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung VISSEUSE À CHOCS SANS...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
  • Seite 6 Ordering a replacement battery and charger ....... 13 GB │ IE │ PASSK 20-Li C3    1...
  • Seite 7 CORDLESS VEHICLE IMPACT Features Tool holder WRENCH 20V PASSK 20-Li C3 Rotation direction switch/lock Introduction Belt clip Congratulations on the purchase of your new appli- Battery charge level button ance. You have chosen a high-quality product. The Battery display LED operating instructions are part of this product.
  • Seite 8 = 12.47 m/s The term „power tool“ in the warnings refers Uncertainty K = 1.5 m/s to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Wear hearing protection! GB │ IE │ PASSK 20-Li C3    3 ■...
  • Seite 9 A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 4    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 10 fire, water pected situations. and moisture. There is a risk of explosion. GB │ IE │ PASSK 20-Li C3    5 ■...
  • Seite 11 PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. the operator an electric shock. WARNING! ■ To avoid potential risks, damaged mains cables should be replaced by the manufac- turer, their customer service department or a similarly qualified person. │ GB │ IE ■ 6    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 12 Do not use any accessories which are not ► Never charge the battery pack if the ambient recommended by PARKSIDE. This can lead to temperature is below 10°C or above 40°C. an electric shock and fire. If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be ATTENTION! Hot surface.
  • Seite 13 ■ Never allow liquids to get into the appliance. ■ Use a soft, dry cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic. │ GB │ IE ■ 8    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 14 (b) with the following meanings: The disposal is free of charge for the user. 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, Protect the environment and dispose of this 80–98: composites. appliance properly. GB │ IE │ PASSK 20-Li C3    9 ■...
  • Seite 15 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 10    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 16 Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manu- facturer of the appliance or its customer service. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. GB │ IE │ PASSK 20-Li C3    11 ■...
  • Seite 17 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless vehicle impact wrench 20V PASSK 20-Li C3 Year of manufacture: 07–2023 Serial number: IAN 436020_2304 Bochum, 02/08/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 18 If you have problems with your online order, you can contact our service centre by phone or email. ► Always quote the article number (IAN) 436020_2304 in your order. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ PASSK 20-Li C3  13 ■...
  • Seite 19 │ GB │ IE ■ 14    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 20 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung........28 DE │ AT │ CH │ PASSK 20-Li C3    15...
  • Seite 21 AKKU-KFZ-DREH- Ausstattung Werkzeugaufnahme SCHLAGSCHRAUBER 20 V Drehrichtungsumschalter/Sperre PASSK 20-Li C3 Gürtelclip Einleitung Taste Akkuzustand Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Akku-Display-LED Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Akku-Pack* Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Teil dieses Produkts.
  • Seite 22 Unsicherheit K = 1,5 m/s der nachfolgenden Anweisungen können Gehörschutz tragen! elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. DE │ AT │ CH │ PASSK 20-Li C3    17 ■...
  • Seite 23 Sorgen Sie für einen sicheren Stand oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 24 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn gegenständen, die eine Überbrückung der sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. DE │ AT │ CH │ PASSK 20-Li C3    19 ■...
  • Seite 25 Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span- nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 26 WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ■ ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ab 8 Jahren und darüber sowie zu elektrischem Schlag und Feuer führen. von Personen mit verringerten ACHTUNG! Heiße physischen, sensorischen oder Oberfläche.
  • Seite 27 ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 28 Drehrichtung umschalten ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken. Stecknuss aufsetzen ♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten Stecknüsse  auf die Werkzeugaufnahme DE │ AT │ CH │ PASSK 20-Li C3    23 ■...
  • Seite 29 Altgeräte in keiner Abmessung 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahme- möglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 30 Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PASSK 20-Li C3    25 ■...
  • Seite 31 Eingabe der Artikelnummer (IAN) k eine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 436020_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 26    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 32 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V PASSK 20-Li C3 Herstellungsjahr: 07–2023 Seriennummer: IAN 436020_2304 Bochum, 02.08.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 33 Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 436020_2304 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 28  PASSK 20-Li C3...
  • Seite 34 Commande d’une batterie de rechange et d’un chargeur ..... 43 FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    29 ■...
  • Seite 35 VISSEUSE À CHOCS Équipement Porte-outil SANS FIL POUR VOITURE 20 V Inverseur de sens de rotation/verrouillage PASSK 20-Li C3 Clip de ceinture Introduction Touche d'état accu Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel LED d'affichage de l'accu appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Pack d'accus* de grande qualité.
  • Seite 36 Conserver tous les avertissements et toutes Vissage de vis et d'écrous d'une taille maximale les instructions pour pouvoir s‘y reporter ulté- admissible de = 12,47 m/s rieurement. Imprécision K = 1,5 m/s FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    31 ■...
  • Seite 37 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter risque de choc électrique. de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des │ FR │ BE ■ 32    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 38 Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonc- tionnement de l’outil électrique. En cas de FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    33 ■...
  • Seite 39 Il est interdit aux convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les four- enfants de nettoyer ou d'entretenir nisseurs de service autorisés. l'appareil sans surveillance. │ FR │ BE ■ 34    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 40 AVERTISSEMENT ! le mettre en place. ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été REMARQUE recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie. ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à ATTENTION ! Surface 10°C ou supérieure à...
  • Seite 41 Elle permet ainsi d’éclairer la zone de travail si la luminosité n’est ■ L’appareil doit toujours être propre, sec et pas suffisante. exempt d’huile ou de graisse. │ FR │ BE ■ 36    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 42 (b) qui ont la signification suivante : centres de recyclage ou aux entreprises de gestion 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, des déchets spécialement équipés à cet effet. 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    37 ■...
  • Seite 43 L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 38    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 44 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 436020_2304. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    39 ■...
  • Seite 45 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ BE ■ 40    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 46 Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. FR │ BE │ PASSK 20-Li C3    41 ■...
  • Seite 47 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil pour voiture 20 V PASSK 20-Li C3 Année de fabrication : 07–2023 Numéro de série : IAN 436020_2304 Bochum, le 02/08/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 48 ► Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN) 436020_2304. ► Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison. FR │ BE │ PASSK 20-Li C3  43 ■...
  • Seite 49 │ FR │ BE ■ 44    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 50 Bestelling reserveaccu en oplader ........58 NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    45...
  • Seite 51 ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG- Onderdelen Bithouder SCHROEFMACHINE 20 V Draairichtingschakelaar/vergrendeling PASSK 20-Li C3 Riemclip Inleiding Toets Accutoestand Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Accu-display-LED nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor Accupack* een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Knop voor ontgrendeling van het accupack zing maakt deel uit van dit product.
  • Seite 52 = 12,47 m/s kan elektrische schokken, brand en/of ernstig Onzekerheid K = 1,5 m/s letsel veroorzaken. Draag gehoorbescherming! Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik. NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    47 ■...
  • Seite 53 Beschadigde of in de war evenwicht. Zo kunt u het elektrische gereed- geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op schap in onverwachte situaties beter onder een elektrische schok. controle houden. │ NL │ BE ■ 48    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 54 Elektrisch gereedschap is pen die een overbrugging van de contacten gevaarlijk als het door onervaren personen kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de wordt gebruikt. accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    49 ■...
  • Seite 55 Bij contact tussen een schroef of het gebruikte gereedschap en een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan, met een elektrische schok tot gevolg. │ NL │ BE ■ 50    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 56 (zie afb. uitvouwpagina). met vergelijkbare kwalificaties. Originele accessoires/hulpstukken Gebruik uitsluitend accessoires en hulpstukken die in de gebruiksaanwijzing vermeld staan, resp. waarvan gebruik compatibel is met het apparaat. NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    51 ■...
  • Seite 57 ♦ Laat de aan-/uitknop los om het apparaat ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende uit te schakelen. laadprocessen minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 52    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 58 Wijzig de draairichting door de draairichting- koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen schakelaar naar rechts resp. naar links te via onze service-hotline. drukken. Moerdop bevestigen ♦ Plaats een van de meegeleverde moerdoppen op de bithouder NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    53 ■...
  • Seite 59 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoordelijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. │ NL │ BE ■ 54    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 60 Eventueel al bij aankoop ■ schade door natuurrampen aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PASSK 20-Li C3    55 ■...
  • Seite 61 Met deze QR-code gaat u direct naar de website KOMPERNASS HANDELS GMBH van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt BURGSTRASSE 21 u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 436020_2304 de gebruiksaanwijzing openen. 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 56    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 62 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-voertuig-draaislagschroefmachine 20 V PASSK 20-Li C3 Productiejaar: 07–2023 Serienummer: IAN 436020_2304 Bochum, 02-08-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 63 Mocht u problemen ondervinden met de online bestelling, dan kunt u telefonisch of via e-mail con tact ► opnemen met ons servicecenter. ► Vermeld altijd het artikelnummer (IAN) 436020_2304 bij uw bestelling. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. │ NL │ BE ■ 58  PASSK 20-Li C3...
  • Seite 64 Překlad originálu prohlášení o shodě ........70 Objednávka náhradního akumulátoru a nabíječky ......71 │ PASSK 20-Li C3    59...
  • Seite 65 AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Vybavení upnutí nástroje NA KOLA AUTA 20 V přepínač směru otáčení/zablokování PASSK 20-Li C3 klip na pásek Úvod tlačítko stavu akumulátoru Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového LED displej akumulátoru přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní akumulátor* výrobek.
  • Seite 66 = 12,47 m/s ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí Nejistota K = 1,5 m/s napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). Používejte ochranu sluchu! │ PASSK 20-Li C3    61 ■...
  • Seite 67 Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu a zachytávání prachu, potom se tato musí elektrickým proudem. připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 62    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 68 Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje s os- vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad trými řeznými hranami se méně zasekávají 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. a snáze se vedou. │ PASSK 20-Li C3    63 ■...
  • Seite 69 Před odložením elektrického nářadí počkejte, kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná než se úplně zastaví. Výměnný nástroj se může osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. zaseknout, což vede ke ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím. │ ■ 64    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 70 Nikdy nenabíjejte baterii, pokud je okolní tep- ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo lota pod 10 ° C nebo nad 40 ° C. Chcete-li doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést lithium-iontovou baterii skladovat delší dobu, k úrazu elektrickým proudem a požáru. je nutné pravidelně kontrolovat stav nabití.
  • Seite 71 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima a délce úderu. je chladné a suché. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové kartáče, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. │ ■ 66    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 72 Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. │ PASSK 20-Li C3    67 ■...
  • Seite 73 Záruční plnění neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a  předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 68    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 74 Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. │ PASSK 20-Li C3    69 ■...
  • Seite 75 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák na kola auta 20 V PASSK 20-Li C3 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 436020_2304 Bochum, 02. 08. 2023 Semi Uguzlu - manažer kvality -...
  • Seite 76 Máte-li problémy s online objednávkou, můžete se telefonicky nebo e-mailem obrátit na naše servisní středisko. ► Při své objednávce vždy uveďte číslo výrobku (IAN) 436020_2304. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ PASSK 20-Li C3  71 ■...
  • Seite 77 │ ■ 72    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 78 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......85 Zamawianie zapasowego akumulatora i ładowarki ......86 │ PASSK 20-Li C3    73...
  • Seite 79 Dane techniczne uderzenia obrotowe. Mechanizm udarowy zaczy- Akumulatorowy samochodowy na działać przy dokręcaniu i odkręcaniu. klucz udarowy 20 V PASSK 20-Li C3 Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) osoby dorosłe.
  • Seite 80 Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: instrukcje należy zachować do późniejszego Dokręcanie śrub i nakrętek o maksymalnie wykorzystania. dopuszczalnym rozmiarze = 12,47 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s │ PASSK 20-Li C3    75 ■...
  • Seite 81 Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- da zasilania. Chroń kabel zasilający przed cej się części elektronarzędzia może spowodo- źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami wać obrażenia ciała. │ ■ 76    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 82 Zwarcie między stykami aku- osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- mulatora może spowodować oparzenia lub dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. pożar. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. │ PASSK 20-Li C3    77 ■...
  • Seite 83 Kontakt śruby przed wysoką temperaturą, np. przed lub wkrętu z przewodem elektrycznym może ciągłym działaniem promieni słonecznych, spowodować przejście napięcia również na ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo metalowe elementy urządzenia i porażenie eksplozji. elektryczne. │ ■ 78    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 84 fizycznych, OSTRZEŻENIE! sensorycznych lub umysłowych ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to bądź osoby nieposiadające spowodować porażenie prądem elektrycznym odpowiedniego doświadczenia i pożar. i/lub wiedzy, wyłącznie pod UWAGA! Gorąca nadzorem lub po przeszkoleniu powierzchnia.
  • Seite 85 . Pozwala to na oświetlenie miejsca ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna pracy w warunkach słabego oświetlenia. migają razem, wtedy akumulator Wyłączanie jest uszkodzony. ♦ W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika │ ■ 80    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 86 OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu nale- ży je wyłączyć i wyjąć akumulator. Urządzenie jest bezobsługowe. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. │ PASSK 20-Li C3    81 ■...
  • Seite 87 W przypadku zainstalowanych na stałe akumu- skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: latorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany aku- 80–98: kompozyty. mulator. │ ■ 82    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 88 Dotyczy to również wymienio- ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PASSK 20-Li C3    83 ■...
  • Seite 89 KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- BURGSTRASSE 21 średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), 44867 BOCHUM gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując NIEMCY numer artykułu (IAN) 436020_2304. www.kompernass.com │ ■ 84    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 90 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowy samochodowy klucz udarowy 20 V PASSK 20-Li C3 Rok produkcji: 07–2023 Numer seryjny: IAN 436020_2304 Bochum, dnia 02.08.2023 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 91 W przypadku problemów z zamówieniem online można skontaktować się z naszym centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo. ► Składając zamówienie zawsze prosimy o podanie numeru artykułu (IAN) 436020_2304. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ ■ 86  PASSK 20-Li C3...
  • Seite 92 Náhradný akumulátor a objednávka nabíjačky ......99 │ PASSK 20-Li C3    87...
  • Seite 93 AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK Vybavenie Upnutie nástroja NA KOLESÁ AUTA 20 V Prepínač smeru otáčania/poistka PASSK 20-Li C3 Príchytka na opasok Úvod Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového LED displej akumulátora prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Box s akumulátorom*...
  • Seite 94 = 12,47 m/s „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia Neurčitosť K = 1,5 m/s napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom Noste ochranu sluchu! (bez sieťového vedenia). │ PASSK 20-Li C3    89 ■...
  • Seite 95 Ak je možná montáž zariadení na odsávanie Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a používať správne. Používanie odsávania kým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 90    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 96 Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. sa dajú viesť. │ PASSK 20-Li C3    91 ■...
  • Seite 97 úplne nezastaví. Vložený nástroj sa dobne kvalifikovanou osobou, aby sa prediš- môže zaseknúť a mať za následok stratu kontro- lo ohrozeniam. ly nad elektrickým náradím. │ ■ 92    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 98 VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré UPOZORNENIE nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prú- ► Akumulatorja nikoli ne polnite, če je tempe- dom a požiaru. ratura okolice pod 10 °C ali nad 40 °C.
  • Seite 99 Optimálny stav nabitia je medzi 50 % ♦ Jemným stlačením spínača ZAP/VYP až 80 %. Na uskladnenie je optimálne chladné dosiahnete nízke otáčky/uťahovací moment. a suché prostredie. S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky/ uťahovací moment. │ ■ 94    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 100 V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. │ PASSK 20-Li C3    95 ■...
  • Seite 101 Poskytnutie záruky neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 96    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 102 Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. │ PASSK 20-Li C3    97 ■...
  • Seite 103 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku rázový uťahovák na kolesá auta 20 V PASSK 20-Li C3 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 436020_2304 Bochum, 02. 08. 2023 Semi Uguzlu –...
  • Seite 104 Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum. ► Pri vašej objednávke vždy uveďte číslo výrobku (IAN) 436020_2304. ► Zohľadnite, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky dodávajúce krajiny. │ PASSK 20-Li C3  99 ■...
  • Seite 105 │ ■ 100    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 106 Pedido de una batería de repuesto y un cargador ......114 │ PASSK 20-Li C3  ...
  • Seite 107 Características técnicas Este aparato está previsto para su uso por parte de Atornilladora de impacto recargable personas adultas. Los jóvenes mayores de 16 años para coche 20 V PASSK 20-Li C3 solo pueden utilizar el aparato bajo supervisión. Tensión asignada 20 V...
  • Seite 108 Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo descargas eléctricas, incendios o lesiones permitido = 12,47 m/s graves. Incertidumbre K = 1,5 m/s Conserve todas las indicaciones de seguridad ¡Utilice protecciones auditivas! y las instrucciones para el futuro. │ PASSK 20-Li C3    103 ■...
  • Seite 109 Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 104    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 110 Las herramientas eléctricas son peligro- dan provocar un puenteado de los contactos. sas cuando están en manos de personas inex- Un cortocircuito entre los contactos de la bate- pertas. ría puede provocar quemaduras o incendios. │ PASSK 20-Li C3    105 ■...
  • Seite 111 Los niños no deben realizar las baterías. las tareas de limpieza y manteni- miento sin supervisión. │ ■ 106    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 112 ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por Carga de la batería (consulte la fig. A) PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- ¡CUIDADO! gas eléctricas o incendios. ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica ¡ATENCIÓN! antes de extraer la batería del cargador o...
  • Seite 113 ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima el aparato rápidamente. ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería ¡ATENCIÓN! ♦ ¡Por norma general, el par de apriete gene- rado debe comprobarse con una llave dinamométrica! │ ■ 108    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 114 Los recambios no especificados (p. ej., esco- manera adecuada. billas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de Si el aparato contiene datos personales, será su asistencia técnica. responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. │ PASSK 20-Li C3    109 ■...
  • Seite 115 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ ■ 110    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 116 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PASSK 20-Li C3    111 ■...
  • Seite 117 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 112    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 118 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato Atornilladora de impacto recargable para coche 20 V PASSK 20-Li C3 Año de fabricación: 07–2023 Número de serie: IAN 436020_2304 Bochum, 02/08/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 119 Especifi que siempre el número de artículo (IAN) 436020_2304 al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 114  PASSK 20-Li C3...
  • Seite 120 Bestilling af ekstra batteri og oplader ........127 │ PASSK 20-Li C3  ...
  • Seite 121 Produktet må kun bruges af voksne. Unge over Tekniske data 16 år må kun bruge produktet under opsyn. Produ- Batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V centen er ikke ansvarlig for skader, der skyldes PASSK 20-Li C3 anvendelse til andre formål end anvendelsesom- Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) rådet eller forkert betjening.
  • Seite 122 -instruktionerne til senere brug. Usikkerhed K = 1,5 m/s Begrebet ”elværktøj”, der anvendes i sikkerhedsan- Bær høreværn! visningerne, henviser både til elværktøj, der anven- des med ledning til lysnettet, og batteridrevet el- værktøj (uden strømledning). │ PASSK 20-Li C3    117 ■...
  • Seite 123 Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der kvæstelser på en brøkdel af et sekund. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ ■ 118    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 124 Glatte håndtag og gribefla- der gør sikker betjening og kontrol over elværk- tøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. │ PASSK 20-Li C3    119 ■...
  • Seite 125 ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af sætte produktdele af metal under spænding PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og og medføre elektrisk stød. brand. Sikkerhedsanvisninger for opladere OBS! Varm overflade.
  • Seite 126 50 % og 80 %. Opbevaringsforholdene skal være kølige og tørre med en omgivende temperatur på mellem 0 °C og 50 °C. ♦ Sæt batteripakken ind i hurtigopladeren (se fig. A). │ PASSK 20-Li C3    121 ■...
  • Seite 127 For at stramme lugmøtrikker skal den mindste kulbørster, kontakter), kan bestilles hos vores momentindstilling vælges for at undgå over- service-hotline. spænding. ► Den integrerede motorbremse giver hurtig stilstand. OBS! ♦ Det faktisk opnåede tilspændingsmoment skal kontrolleres med en momentnøgle! │ ■ 122    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 128 ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt borts- kaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærksom på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. │ PASSK 20-Li C3    123 ■...
  • Seite 129 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 124    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 130 Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ► Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikker- hed bevares. │ PASSK 20-Li C3    125 ■...
  • Seite 131 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V PASSK 20-Li C3 Produktionsår: 07–2023 Serienummer: IAN 436020_2304 Bochum, 02.08.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 132 Hvis du har problemer med online-bestillingen, kan du henvende dig telefonisk eller pr. e-mail til vores servicecenter. ► Oplys altid artikelnummeret (IAN) 436020_2304, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle lande. │ PASSK 20-Li C3  127 ■...
  • Seite 133 │ ■ 128    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 134 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 140 Ordinazione di batterie di ricambio e caricabatteria ......141 │ PASSK 20-Li C3    129...
  • Seite 135 AVVITATORE A PERCUSSIONE Dotazione Portapunte RICARICABILE 20 V Commutatore del senso di rotazione/blocco PASSK 20-Li C3 Clip per cinghia Introduzione Tasto Livello di carica della batteria Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- LED di visualizzazione stato di carica batteria recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Pacco batteria* manuale di istruzioni è...
  • Seite 136 Fattore di incertezza K = 1,5 m/s collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). Indossare una protezione acustica! │ PASSK 20-Li C3    131 ■...
  • Seite 137 L’utilizzo di un cavo di prolunga correttamente. L’uso di un aspiratore per polve- idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse re può ridurre i pericoli associati alla polvere. elettriche. │ ■ 132    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 138 Non esporre mai una batteria a fuoco o alte spesso e sono più facili da controllare. temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’esplo- sione. │ PASSK 20-Li C3    133 ■...
  • Seite 139 PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ mente momenti di reazione elevati. PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. │ ■ 134    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 140 AVVERTENZA! NOTA ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- è pericolo di folgorazione o incendio. tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C.
  • Seite 141 è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente si riduce il numero di giri/la coppia di serrag- ottimale per la conservazione deve essere fre- gio. Aumentando la pressione aumenta anche il sco e asciutto. numero di giri/la coppia di serraggio. │ ■ 136    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 142 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali in modo conforme alle direttive pertinenti. compositi. Se l‘apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l‘apparecchio. │ PASSK 20-Li C3    137 ■...
  • Seite 143 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ 138    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 144 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 436020_2304 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ PASSK 20-Li C3    139 ■...
  • Seite 145 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Avvitatore a percussione ricaricabile 20 V PASSK 20-Li C3 Anno di produzione: 07–2023 Numero di serie: IAN 436020_2304 Bochum, 02/08/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 146 Al momento dell'ordine si prega di indicare sempre il codice articolo (IAN) 436020_2304. ► Si tenga presente che l'ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i paesi in cui eff ettuiamo consegne. │ PASSK 20-Li C3  141 ■...
  • Seite 147 │ ■ 142    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 148 Pótakkumulátor és töltőkészülék rendelés ....... . 155 │ PASSK 20-Li C3  ...
  • Seite 149 A készüléket csak felnőttek használhatják. 16 év Műszaki adatok feletti fiatalok csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A gyártó nem vállal felelősséget a Akkus autós csavarozó 20 V PASSK 20-Li C3 nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen Névleges feszültség 20 V (egyenáram)
  • Seite 150 EN 62841 szabvány szerint mérve: Őrizze meg az összes biztonsági előírást és Legnagyobb megengedett méretű csavarok és utasítást későbbi használatra. anyák meghúzása = 12,47 m/s Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s Viseljen hallásvédőt! │ PASSK 20-Li C3    145 ■...
  • Seite 151 álló helyzetet és tartsa meg szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá- A sérült vagy összecsavarodott csatlakozóveze- ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az ték növeli az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszámon. │ ■ 146    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 152 Az akkumulátor érintkezői közötti használatát vagy nem olvasták az erre vonat- kozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszá- rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat. mok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják azokat. │ PASSK 20-Li C3    147 ■...
  • Seite 153 és megértették csak a gyártó vagy hivatalos vevőszolgálatok az ebből eredő veszélyeket. végezhetik. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a fel- használó által végzendő karban- tartást felügyelet nélküli gyerme- kek nem végezhetnek. │ ■ 148    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 154 10 °C alatt vagy FIGYELMEZTETÉS! 40 °C felett van. A lítium-ion akkumulátor ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt hosszabb tárolása esetén rendszeresen tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. ellenőrizni kell az akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 50% és 80% között van.
  • Seite 155 A készülék nem igényel karbantartást. ♦ A készülék kikapcsolásához engedje el a be-, ■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és kikapcsolót olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni. ■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe. │ ■ 150    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 156 A csomagolóanyagok rövidítésekkel hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír hulladékkezelő üzemben kell leadni. és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ PASSK 20-Li C3    151 ■...
  • Seite 157 A termék megnevezése: Gyártási szám: 436020_2304 Akkus autós csavarozó 20 V A termék típusa: PASSK 20-Li C3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 158 Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügy- félszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. │ PASSK 20-Li C3    153 ■...
  • Seite 159 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Típus/Készülék megnevezése: Akkus autós csavarozó 20 V PASSK 20-Li C3 Gyártási év: 2023.07. Sorozatszám: IAN 436020_2304 Bochum, 2023.08.02. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –...
  • Seite 160 Ha probléma merül fel az online rendeléssel, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz telefonon vagy e-mailben. ► A rendeléshez mindig adja meg a cikkszámot (IAN) 436020_2304. ► Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten történő megrendelése. │ PASSK 20-Li C3  155 ■...
  • Seite 161 │ ■ 156    PASSK 20-Li C3...
  • Seite 162 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 08 / 2023 ·...