Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it
ESPRESSOMASCHINE
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung. Anweisungen für den TECHNIKER.
FONDO VERDE CHIARO PANTONE 376C
WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L.
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
EVDP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wega MyConcept EVDP 2GR

  • Seite 1 WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas...
  • Seite 2 WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren Inhaltliche Rechte Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung oder Verbreitung der Inhalte dieses Dokuments ohne vorherige schrift- liche Genehmigung vom Hersteller ist verboten. Das Unternehmenslogo ist Eigentum des Maschinenherstellers. Verantwortung Wir sind ständig darum bemüht, die Genauigkeit der veröffentlichten Angaben in den Handbüchern zu verbessern, den- noch kann es zu Ungenauigkeiten kommen.
  • Seite 3: Iii Transport Und Handhabe

    ESPRESSOMASCHINE Bedienungs- und Wartungsanleitung. Anweisungen für den TECHNIKER SICHERHEITSMASSNAHMEN Bereichen mit Restrisiko ausgestattet, die streng beachtet werden müssen. VOM TECHNIKER Auf die Restrisiken, die während der in VERLANGTER KENNTNIS- UND den folgenden Absätzen angeführten Vorgänge bestehen und nicht beseitigt INFORMATIONSSTAND werden können, ist zu achten.
  • Seite 4 INSTALLATION INBETRIEBNAHME I.IV Gefahr durch Strom Gefahr durch Strom Gefahr durch hohe Temperatur Gefahr durch Potentialausgleich Die Benutzung eines Elektrogeräts Gefahr durch hohe Temperatur muss unter Befolgung der Sicherheitsver- haltensregeln erfolgen: Wartungsverbot an sich bewe- • das Gerät nicht mit nassen oder feuch- ten Händen oder Füßen berühren;...
  • Seite 5 WARTUNG UND REINIGUNG • die Hände oder andere Körperteile nie I.VI unter die Auslasshähne von Dampf, Heißwasser oder Milch halten . Nur die in diesem Handbuch aufgeführ- ten Wartungs- und Reinigungsarbeiten Der Zugang zum Servicebereich ist beschränkt ausführen. auf Personen mit praktischen Kenntnissen Falls die Behebung der Betriebsstörung und Erfahrungen im Umgang mit dem Gerät, insbesondere in Bezug auf Sicherheit und...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ESPRESSOMASCHINE Bedienungs- und Wartungsanleitung. Anweisungen für den TECHNIKER. Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG ................7 Feineinstellung des Betriebs ..........34 Leitfaden zur Auslegung des Handbuchs ....... 7 Spülvorgänge ..............35 Aufbewahrung des Handbuchs ..........8 Ausgabesteuerung .............. 36 Methode der Aktualisierung des Bedienungshandbuchs ..8 Feineinstellung des Kaffees ..........
  • Seite 7: Einleitung

    EINLEITUNG ABKÜRZUNGEN Absch. = Abschnitt Kap. = Kapitel Diese Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Es finden Abs. = Absatz sich darin wichtige Sicherheitsangaben für den Techniker = Seite während der in diesem Dokument behandelten Arbeiten. Abb. = Abbildung Bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch sorgfältig an Tab.
  • Seite 8: Aufbewahrung Des Handbuchs

    Aufbewahrung des Handbuchs Zielgruppe Das Benutzerhandbuch ist sorgfältig aufzubewahren. Es Das vorliegende Handbuch ist den vom Hersteller an- sollte sorgfältig und mit sauberen Händen gehandhabt und erkannten Fachtechnikern vorbehalten, denen folgende nicht auf verschmutzte Flächen gelegt werden. Das Hand- Arbeiten an der Maschine anvertraut werden: buch ist an einem Ort aufzubewahren, der vor Feuchtigkeit • Transport und Verlagerung;...
  • Seite 9: Piktogramme

    Vom Hersteller anerkannter Fachtechniker 1.5.2 PIKTOGRAMME Fachkraft mit entsprechender Ausbildung und Zu- lassung für die Durchführung von Vorgängen zum An- PIKTOGRAMM BESCHREIBUNG schließen, zur Installation und Montage der Maschine; die Verwendung spezieller Ausrüstungen (Hebezeuge, Gabelstapler, usw.); die Ausführung von besonders kom- Gefahr durch Strom plizierten oder potentiell gefährlichen Eingriffen der plan- und außerplanmäßigen Wartung, die nicht vom Benutzer...
  • Seite 10: Maschinenidentifikation

    Stromnetz und nur an einem Ort, an dem sie vor Witterungseinflüssen geschützt ist, in Betrieb genommen werden kann. Kundendienst WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 E-mail: info@wega.it - Web-site: www.wega.it...
  • Seite 11 ZULÄSSIGE VERWENDUNGEN FALSCHE VERWENDUNG DER MASCHINE Die Verwendungsart und die Leistun- Damit sind Verwendungen gemeint, die gen, für die diese Maschine ausgelegt unter Beachtung der in dieser Dokumentati- wurde, schreiben eine Reihe von Vor- on beschriebenen technischen Eigenschaf- gängen und Verfahren vor, die ohne vor- ten, Vorgänge und Verwendungen keine herige Vereinbarung mit dem Hersteller Gefahr für die Unversehrtheit des Benutzers...
  • Seite 12: Erläuterung Der Maschine

    Erläuterung der Maschine Beleuchteter Seitenrand Drehknopf Dampf “Cool Touch”-Dampfdüse (*) Strahlrohr Heißwasser Betriebsschalter Einstellbarer Fuß Ausziehbares Gitter der Tassenablage Filterhalterung Led Ausgabebereichbeleuchtung 10. Touchscreen-Display 11. Tassenabstellgitter 12. USB-Steckbuchse 13. Abstellfläche Tassenwärmer (*) Autosteamer-Düse (Option). Der USB-Port (12) darf nur mit dem zur Ausstattung der Fachtechniker gehörenden Spezialschlüssel verwendet werden.
  • Seite 13: Innere Bauteile

    Innere Bauteile Sicherheitsdruckwächter Betriebskessel Heizwiderstand Betriebskessel Betriebskessel Interne Motorpumpe (falls vorgesehen) Druckwächter Kaffeekessel. Anschluss Wassereintritt Heißwassermischsystem. Ablaufschale. Abgabegruppe 10. Volumetrische Dosiervorrichtung 11. Kaffeewasserkessel 12. Elektroniksteuerung 13. Heizwiderstand Kaffeewasserkessel. Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 14: Daten Und Zeichen

    • Mod. - Maschinenmodell • Y - Herstellungsdatum; Die Maschinendaten sind auch auf dem Etikett auf der Verpa- MARCHIO COMMERCIALE ckung der Maschine enthalten. WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 Fax +39.0438.1884890 S/N: Mod.
  • Seite 15: Ausgabegruppe

    2.7.3 2.7.1 Kaffeekessel Ausgabegruppe Die Ausgabegruppe (A) besteht aus einem Metallblock, der Jede Ausgabegruppe verfügt über einen wärmeisolierten am Kaffeekessel (B) eingehängt ist. Kaffeekessel (1) zur Ausgabe von Heißwasser für die Kaffeezu- bereitung. Die Funktionsweisen der Gruppe können wie folgt zusam- Die Erwärmung erfolgt mengefasst werden: durch einen elektrischen Heiz-...
  • Seite 16: Elektronische Steuerung

    2.7.4 Elektronische Steuerung 2.7.7 Automatische Wasserzufuhr Die elektronische Steuerung bildet das Gehirn Das automatische Wasserzufuhrsystem (A.E.A.) dient der Kon- der Maschine, da sie den gesamten Gerätebetrieb trolle des Wasserstands im Kessel. Es besteht aus: überwacht und steuert. • Niveaufühler (kurz) (1) und Sicherheitsfühler (lang) (2), die Im Bereich Menü...
  • Seite 17: Auslaufschutz-Vorrichtung

    2.7.8 Druckwächter 2.7.11 Expansions-, Rückschlagventil Auf der Maschine sind zwei Druckwächtertypen installiert: Es besteht aus einem Expansionsventil und einem Rück- schlagventil. DRUCKWÄCHTER KAFFEEKESSEL • Expansionsventil (A): Jeder Kaffeekessel ist mit einem Druckwächter das von der Pumpe kommende in die Kaffeekessel laufende der Druckeinstellung ausgerüstet.
  • Seite 18: Cappuccino-Zubereiter (Option)

    2.7.13 Tassenwärmer 2.7.14 Cappuccino-Zubereiter (Option) Die Vorrichtung Tassenwärmer hat die Aufgabe, die Tassen vor Der Cappuccino-Zubereiter kann als Option auf einer ihrem Gebrauch aufzuwärmen. Dampflanze oder direkt auf dem Armaturenkörper installiert wer- den. Dieses Zubehörteil gestattet sowohl das Erwärmen als auch das Aufschäumen der Milch.
  • Seite 19 2.7.15 Autosteamer (Option) Dieses System ermöglicht das automatische Erwärmen und Aufschäumen der Milch auf die programmierte Temperatur. Nachfolgend wird das Funktionsprinzip erklärt: • auf dem Display die gewünschte Taste auswählen, zum Bei- spiel • das Magnetventil (2) öffnet sich, so dass der Dampf vom Kessel zur Autosteamer-Düse (9) strömt;...
  • Seite 20: Wasserfilter

    TRANSPORT UND HANDHABE Wasserfilter Im Leitungswasser sind unlösliche Sicherheitsmaßnahmen Salze enthalten, die für die Kalkbildung im Heizkessel und in anderen Teilen der Maschine verantwortlich sind. Außerdem können sich im Trink- wasser auch gesundheitsschädliche Die Hinweise aus dem Kapitel "I. SICHERHEITSMASSNAHMEN" auf Schwermetalle oder Stoffe wie Chlor Seite 3 aufmerksam lesen.
  • Seite 21: Auspacken Der Maschine

    EINLAGERUNG Auspacken der Maschine Nehmen Sie die Maschine erst vor der Installation aus Allgemeine Hinweise der Verpackung, um Beschädigungen durch versehent- In der Zeit bis zur Installation ist die Maschine vom liche Stöße zu vermeiden: Hersteller oder von einem Vertragshändler zu lagern. • Die Verpackung öffnen und darauf achten, dass der...
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION Installations- und Verwendungsplatz Vor der Empfangnahme der Maschine ist ein Raum vor- Sicherheitsmaßnahmen zubereiten, der sich für ihre Aufstellung eignet: • Das Gerät eignet sich nicht für die Installation an einem Ort, an dem Wasserstrahlen zum Einsatz kommen könnten; • Die Maschine eignet sich nicht für einen externen Einsatz;...
  • Seite 23 Aufstellfläche Wasserfiltereingang Mahldosierung 10. Wasserfilterausgang Mindestens 20 cm Abstand zwischen Maschine und Wand. 11. Wasserversorgungshahn Abwasseranschluss 12. Rückschlagventil der Wasserversorgung Ablassschale 13. Kaffeesatzschublade Wassernetzeingang 14. Vorrichtung zum Ausklopfen des Filterhalters Verstellbare Maschinenfüße 15. Mindestabstand zwischen oberem Maschinenteil und Boden 150 cm Stromnetzschalter Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 24: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Das Anschlussrohr zwischen Maschine und Außentank darf nicht länger als 150 cm sein. In die Maschinen mit automatischer Wassereinfüllung ist eine “Time-out”- 5.6.1 Versorgung mit Wasser Vorrichtung eingebaut, wobei die Wasserkesselfüllung in einer Höchstzeit Die Wasserversorgung der Maschine muss mit Wasser erfolgt.
  • Seite 25: Bohrungen Im Untergestell

    Bohrungen im Untergestell Sollte es notwendig sein, auf dem Untergestell Bohrungen zum Durchführen der Wasserein- und Ablassleitungen und der Stromversorgungsleitungen anzubringen, sind die Angaben in den unten abgebildeten Zeichnungen zu beachten. 2 GRUPPEN 200 mm Maschinenvorderseite 536 mm 3 GRUPPEN 300 mm Maschinenvorderseite 776 mm...
  • Seite 26: Stromanschluss

    Stromanschluss • Die Installation muss unter Beachtung der geltenden Sicherheitsbestimmungen des Landes, in dem die Die Stromanlage muss mit einem ausreichend bemessenen Maschine betrieben wird, durchgeführt werden. Der Fehlerstromschutzschalter von 30 mA ausgerüstet sein. Eigentümer / Betreiber der Anlage muss dem Instal- lateur bestätigen, dass das Stromnetz den oben ge- nannten Anforderungen entspricht.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Autosteamer 6.4.1 Temperatureinstellung Sicherheitsmaßnahmen Zum Programmieren der Temperatur der zu erwärmenden Milch siehe Abs. "7.7 Feineinstellung des Kaffees" auf Seite 37. 60°C sollten jedoch nicht überschritten werden. Die Hinweise aus dem Kapitel "I. SICHERHEITSMASSNAHMEN" auf Seite 3 aufmerksam lesen. 6.4.2 Regulierung des Milchaufschäumens um die Konsistenz des Milchschaums zu steigern oder zu verringern, den betreffenden Regler (X) leicht betätigen.
  • Seite 28: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten • am Ende des Startvorgangs ist die Maschine für die Kaffee- ausgabe bereit und auf dem Display erscheint die unten ab- Nach der Herstellung des Wasser- und Stromanschlusses si- gebildete Ansicht. Erscheint das Dampfsymbol orange, weist cherstellen, dass die Ablaufwanne unter dem Tassenablaufgitter dies darauf hin, das noch einige Minuten abgewartet werden (11) korrekt an den Ablauf angeschlossen ist.
  • Seite 29: Wassererneuerung

    Wassererneuerung Maschineninformationen Die Maschineninformationen können auf dem Display ange- Während der Installation der Maschine muss der Fachtechni- zeigt werden: ker das Wasser in den Wasserkreisläufen erneuern und dabei wie folgt vorgehen: • die Leiste rechts im Display auswählen; • die Menütaste wählen;...
  • Seite 30: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG 7.1.1 Zugang mit USB-Stick • Den entsprechenden USB-Stick in das Lesegerät (12) einste- In diesem Abschnitt werden alle Programmiermenüs veran- cken; schaulicht, mit denen die verschiedenen Funktionen der Maschine • die Leiste rechts im Display auswählen; eingestellt werden können. Die Steuerung erfolgt über das Touchscreendisplay.
  • Seite 31: Zugang Mit Kennwort

    7.1.2 Zugang mit Kennwort Auf Benutzerebene zurückstellbare Parameter: (Code 3 auf dem Stick) • Die Leiste rechts im Display auswählen; PARAMETER-NR. BESCHREIBUNG MASSEINHEITEN • die Menütaste wählen; DRUCKMESSUNG • die Diensteinstellungstaste wählen VOLUMENMESSUNG • das Zugangskennwort eingeben; Auf Installateurebene zurückstellbare Parameter: (Code 7 auf dem Stick) • zum Ändern des Kennworts die entsprechende Taste betäti- PARAMETER-NR.
  • Seite 32: Programmiermenü

    Programmiermenü Wartungszyklen Typ A-B-C auf null stellen Datum der nächsten Wartung Datum eingeben 1 - Wartungsbericht Wasserverbrauch (l) auf null stellen Von den beiden Seiten des Menüs aus ist der Zugriff auf Mahlwerkverschleiß (kg) auf null stellen die umfassende Programmierung der Maschine möglich. Energieeinsparung (kWh) auf null stellen Hier im Anschluss die zusammenfassende Übersicht...
  • Seite 33: Wartungsbericht

    Wartungsbericht In diesem Abschnitt können die folgenden Daten eingeblen- det werden: • Wartungszyklen Typ A; • Wartungszyklen Typ B; • Wartungszyklen Typ C; • Wasserverbrauch (Liter); • Mahlwerkverschleiß (kg); • Energieeinsparung (kWh); Um die Daten auf null zu stellen, die Taste betätigen.
  • Seite 34: Feineinstellung Des Betriebs

    Feineinstellung des Betriebs In diesem Abschnitt können die Parameter in Bezug auf den Maschinenbetrieb programmiert werden, und zwar insbesondere: • Kesselbetriebsdruck; • Kesseltemperatur in der Energy Saving-Phase; • Temperatur des Tassenwärmers; • Kesseldruck während der Boost-Phase; • Dauer der Boost-Phase. Zum Ändern der Daten können sowohl die Tasten als auch die Display-Tastatur verwendet werden.
  • Seite 35: Spülvorgänge

    Spülvorgänge Über diesen Abschnitt können der Automatikzyklus und die Verwaltung der Spülvorgänge programmiert werden: • Anzeige des Datum des letzten Spülvorgangs; • Freigabe der Spülautomatik; • Freigabe des Spülens bei jedem Start; • Eingabe der Anzahl der Spülzyklen; • Einstellung der Spüldauer (min); • Einstellung der Nachspüldauer (s);...
  • Seite 36: Ausgabesteuerung

    Ausgabesteuerung Anhand der Programmierung dieses Abschnitts kann das Anzeigen einiger Informationen auf dem Display während der Ausgabe der Menge aktiviert werden: • Zeitanzeige; • Durchflussanzeige; • Temperaturanzeige. Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren, die Tasten betätigen. 0 = Funktion deaktiviert 1 = Funktion aktiviert Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 37: Feineinstellung Des Kaffees

    Feineinstellung des Kaffees In diesem Abschnitt können einige Parameter in Bezug auf die Kaffeeausgabe eingestellt werden und insbesondere: • Temperatur der Gruppe; • Temperatur des Kessels der Gruppe. Zum Ändern der Daten können sowohl die Tasten als auch die Display-Tastatur verwendet werden.
  • Seite 38: Sprache

    Sprache In diesem Abschnitt kann die für die Texte im Display verwen- dete Sprache ausgewählt werden. Zum Einstellen der gewünschten Sprache, die entsprechende Taste betätigen. Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 39: Rezeptverwaltung

    Rezeptverwaltung In diesem Abschnitt kann jeder Kaffeemischung ein Name zugeordnet oder diese wie folge persönlich ausgelegt werden: • Name der Mischung • Set Gruppenkessel • Set Gruppe • Mahlgrad. Dies gestattet es dem Benutzer, jederzeit den gewünschten Mischungstyp aufzurufen, ohne dazu jegliche Parameter ändern zu müssen.
  • Seite 40: Alarmspeicher

    Alarmspeicher 7.10 In diesem Abschnitt können alle Störungen der Maschine eingesehen werden, die im Laufe der Zeit eingetreten sind. Über die Taste erfolgt die Anzeige in chro- nologischer Reihenfolge nach Datum geordnet, während mit der Taste die Liste nach Alarmtyp eingeblendet wird. Um alle Daten auf null zu stellen, die Taste betä- tigen.
  • Seite 41: Filter

    Filter 7.11 Dieser Absatz ist der Verwaltung der Enthärter und der Was- serfilter gewidmet. Insbesondere gestattet das System: • die Anzeige des Wasserverbrauchs der Maschine • die Programmierung der Aktivierung der Meldung der Not- wendigkeit der Regenerierung. Zum Eingeben des Werts die Tasten bzw.
  • Seite 42: Parameterliste

    Parameterliste 7.12 Mit Hilfe dieses Abschnitts kann die Gesamtheit der Maschi- nenparameter programmiert werden. Zum Ändern der Daten die Tasten bzw. die Display-Tastatur verwenden. Um von einer Seite auf die andere zu wechseln, die Taste betätigen. Die komplette Liste aller Parameter finden Sie in Kap. "17. PARAMETERTABELLE" auf Seite 73.
  • Seite 43: Wartungsgrenzwerte

    Wartungsgrenzwerte 7.13 Dieser Abschnitt umfasst die Verwaltung der Maschinenwar- tung: • Wartungsgrenzwert Typ A-B-C; • Anzeige der bis zum Grenzwert A-B-C fehlenden Zyklen; • Anzeige des Datums der nächsten Wartung Grenzwert A-B-C; • bis zur Wartung fehlende Tage; • Eingabe der Einzeldosierungen kurz-normal-lang (g); • Eingabe der Doppeldosierungen kurz-normal-lang (g);...
  • Seite 44: Usb

    7.14 Über den USB-Stick können Aktualisierungen der Software der Maschine vorgenommen und nützliche Daten geladen werden, insbesondere: • Aktualisierung der Software von Tastaturen und Display; • Aktualisierung der Software des Steuergeräts; • Laden der Slides; • Parameterimport; • Parameterspeicherung;; • Sprachenimport. Zum Ausführen des Vorgangs die Taste auswählen.
  • Seite 45: Kontrollen

    Kontrollen 7.15 In diesem Abschnitt können alle Daten des Maschinenbetriebs in Echtzeit überwacht werden, und zwar im Einzelnen: • Temperatur der Steuergerätplatine; • Kesseltemperatur; • Autosteamer-Temperatur; • Tassenwärmertemperatur; • Pumpendruck; • Kesseldruckfühler; • Kesseldruck; • Flussmesser im Eingang; • Mindestkesselstand; • Max.
  • Seite 46: Zählerliste

    Zählerliste 7.16 In diesem Abschnitt stehen alle Zähler der erfolgten Menge- nausgaben zur Verfügung, insbesondere: • partielle Anzahl der seit der letzten Nullstellung ausgegebe- nen Einzelkaffees in den Versionen: kurz, normal und lang für jede Gruppe; • partielle Anzahl der seit der letzten Nullstellung ausgegebe- nen Doppelkaffees in den Versionen: kurz, normal und lang für jede Gruppe;...
  • Seite 47: Wirkungsgrad Der Kessel

    Wirkungsgrad der Kessel 7.17 In diesem Abschnitt kann der Wirkungsgrad der Kessel kont- rolliert werden. Der langfristige Vergleich der verschiedenen Para- meter gestattet die Beurteilung des Betriebszustands der Kessel: • für jeden Gruppenkessel: notwendige Zeit, um die Temperatur um 1°C zu erhöhen - letzte Messung; • für jeden Gruppenkessel: notwendige Zeit, um die Temperatur um 1°C zu erhöhen - erste Messung;...
  • Seite 48: Wiederherstellung Parameter

    Wiederherstellung Parameter 7.18 In diesem Abschnitt können die anfänglichen Programmier- daten wieder hergestellt werden, und zwar: • Wiederherstellung der Benutzerparameter; • Wiederherstellung der Technikerparameter; • Wiederherstellung der Herstellerparameter. Um den Wiederherstellungsvorgang zu aktivieren, die ge- wünschte Taste auswählen. Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 49: Wi-Fi-Verbindung

    WI-FI-VERBINDUNG Ist auf der Maschine die WI-FI-Funktion vorgesehen, kann die Verbindung wie folgt hergestellt werden: • kontrollieren, ob die unten rechts im Display eingeblendete Schrift sich in einem weißen Rechteck befinde; • andernfalls muss die Aktualisierung der Software mit Hilfe des USB-Sticks ausgeführt und dazu die Befehlsfolge auf dem Display 1-2-6 und erneut 2 befolgt werden;...
  • Seite 50: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Eigenschaften der PSA Während der Wartung und der Reinigung der Maschi- Sicherheitsmaßnahmen ne ist folgende PSA zu verwenden: Tragen von Schutzhandschuhen obligatorisch Die Hinweise aus dem Kapitel "I. SICHERHEITSMASSNAHMEN" auf Seite 3 aufmerksam lesen. Wartung 9.3.1 Planmäßige Wartung Elektrische Gefahr Die planmäßige Wartung gemäß...
  • Seite 51: Wartung Nach Kurzfristiger Nichtbenutzung

    Bauteil Art des Eingriffs Vierteljährlich Jährlich • Im Fall von Defekten oder Funktionsstörungen des elektrischen Heizwiderstands ersetzen. • Den Heizwiderstand nicht mit einem leistungsstärkeren Widerstand ersetzen. Vor jeglichen Änderungen zuerst den Hersteller kontaktieren. • Sollte der Thermostat des elektrischen Heizwiderstands eingreifen, diesen wieder zurücksetzen, indem die mittlere Taste des Thermostats gedrückt wird.
  • Seite 52: Wartung Ausgabegruppe

    9.3.4 Wartung Ausgabegruppe 9.3.6 Kontrolle des ABLAUF-RÜCKSCHLAGVENTILS Das Ablauf-Rückschlagventil ist ein für den korrekten Maschi- Alle 3 Monate sind die Brause (2) nenbetrieb wichtiges Bauteil. Die Kontrolle wie folgt ausführen: und die Wannendichtung (1) der Aus- gabegruppe (nur Originalersatzteile • Die Abgabegruppen für ungefähr 30 Sekunden aktivie- verwenden) auszutauschen.
  • Seite 53: Wartung Wasserfilter

    Wartung Wasserfilter 9.4.2 Einstellung des Bypasses Je nach Wasserhärte stellen Sie den Bypass des Wasserfilters 9.4.1 Wasserhärte feststellen wie in der unten angegebenen Tabelle ein. Beispiel: Für die Wartung des Filters sollte im Voraus eine Kontrolle des Wassers durchgeführt werden. Wasserhärte 9 °dH Zur Feststellung der Wasserhärte verwenden Sie das ent- sprechende Set und gehen vor wie folgt:...
  • Seite 54: Technische Daten

    9.4.3 Technische Daten Modell Verbindungsstutzen 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Min./max. Druck in der Wasserleitung (bar) Min./max. 4-30 4-30 4-30 4-30 Wassertemperatur (°C) Min./max. 4-40 4-40 4-40 4-40 Umgebungstemperatur (°C) Gesamthöhe (A) ohne Sockel (mm) Gesamthöhe (B) mit Sockel (mm) Anschlusshöhe (C) (mm) Abstand vom Boden (D) (mm) Breite Filterkopf (E)
  • Seite 55: Regenerierung Des Enthärters

    Regenerierung des Enthärters Um den Enthärter und folglich die Maschine einwandfrei leistungsfähig zu halten, muss je nach Einsatz des Enthärters Es ist sehr wichtig, den Wasserenthärter nach Ablauf der vor- und der Wasserhärte in regelmäßigen Abständen die Regene- gesehenen Zeit zu regenerieren. Die Regenerierung muss regel- rierung durchgeführt werden.
  • Seite 56: Funktionsstörungen Und Ihre Behebung

    Funktionsstörungen und ihre Behebung Problem Ursache Vorgehen • Der Hauptschalter steht auf "OFF". • Den Hauptschalter auf "ON" stellen. • Der Maschinenschalter ist beschädigt. • Den Hauptschalter ersetzen. SCHWACHE MASCHINENLEISTUNG • Der Netzschalter ist in der Stellung OFF. • Den Netzschalter auf ON stellen. • Der Anschluss ans Stromnetz ist beschädigt • Eventuelle Störungen des Anschlusses kontrollieren.
  • Seite 57 Problem Ursache Vorgehen • Der elektrische Heizwiderstand des Kaffeekessels ist beschä- • Den elektrischen Heizwiderstand auswechseln. digt. • Eventuelle Störungen des Anschlusses kontrollieren. • Der Stromanschluss ist defekt. • Die Maschine reinigen. • Kalkablagerung auf dem Heizwiderstand. • Der Sicherheitsthermostat des Heizwiderstandes rücksetzen. • Der Sicherheitsthermostat des Heizwiderstandes wurde • Die Verbindungen des Wärmetauschers reinigen, die zwei ausgelöst.
  • Seite 58: Reinigungsvorgänge

    Reinigungsvorgänge 9.7.2 Waschen des Cappuccino-Zubereiters Der Cappuccino-Zubereiter sollte, wie nachstehend beschrie- 9.7.1 Allgemeine Anweisungen ben, mit besonderer Sorgfalt gereinigt werden: • eine erste Spülung vornehmen, indem das Ansaugrohr in Für eine perfekte Hygiene und Effizienz des Gerätes sind Wasser getaucht und einige Sekunden lang eine Ausgabe einige einfache Reinigungsarbeiten erforderlich.
  • Seite 59: Planmäßiges Spülen Der Ausgabegruppe

    9.7.4 Planmäßiges Spülen der Ausgabegruppe Sollte dies vorgesehen sein, verlangt die Maschine automa- tisch das täglich Spülen der Ausgabegruppen. Um den Spülvorgang zu starten, den Anweisungen auf dem Display folgen. Die Spülanfrage kann in jedem Fall gelöscht und es kann normal weitergearbeitet werden. 9.7.5 Manuelles Spülen der Ausgabegruppe Wenn dies gewünscht wird, kann das Spülen der Gruppen jederzeit erfolgen, indem wie folgt vorgegangen wird:...
  • Seite 60: Reinigen Der Brause Und Der Brausenhalterung

    ERSATZTEILE 9.7.6 Reinigen der Brause und der Brausenhalterung Einmal in der Woche die Brause Informationen für den Austausch von Bauteilen bzw. Ma- und die Brausenhalterung reinigen schinenteilen finden sich in der offiziellen Dokumentation des und dazu wie folgt vorgehen: Herstellers. • mit einem Schraubendreher die Schraube (3) lösen;...
  • Seite 61: Display-Meldungen

    DISPLAY-MELDUNGEN Code Anzeige Ursache Vorgehen • Die Anzahl der auf der Maschine eingegebenen Gruppen E001 ALARM: Anfänglicher Selbsttest • Negativer Initialisierungszyklus. überprüfen. • Die Maschine aus- und wieder einschalten. E002 ALARM: Datum nicht eingegeben • Datum und Uhrzeit fehlen. • Datum und Uhrzeit eingeben. • Die Maschine aus- und wieder einschalten.
  • Seite 62 Code Anzeige Ursache Vorgehen • Temperatursonde Kaffeekessel abgetrennt oder defekt. • Den Anschluss der Temperatursonde überprüfen. E034 ALARM: Defekt NTC-Sonde Kessel Gruppe 1 • Wenn erforderlich die Sonde austauschen. • Wärmekreislauf der Gruppe prüfen: Gruppenheizung, • Heizkreislauf der Gruppe abgetrennt. Sicherheitsthermostat, die jeweilige Sicherung und • Heizwiderstand der Gruppe unterbrochen.
  • Seite 63 Code Anzeige Ursache Vorgehen • Temperatursonde Kaffeekessel abgetrennt oder defekt. • Den Anschluss der Temperatursonde überprüfen. E050 ALARM: Defekt NTC-Sonde Kessel Gruppe 2 • Wenn erforderlich die Sonde austauschen. • Wärmekreislauf der Gruppe prüfen: Gruppenheizung, • Heizkreislauf der Gruppe abgetrennt. Sicherheitsthermostat, die jeweilige Sicherung und • Heizwiderstand der Gruppe unterbrochen.
  • Seite 64 Code Anzeige Ursache Vorgehen • Temperatursonde Kaffeekessel abgetrennt oder defekt. • Den Anschluss der Temperatursonde überprüfen. E066 ALARM: Defekt NTC-Sonde Kessel Gruppe 3 • Wenn erforderlich die Sonde austauschen. • Wärmekreislauf der Gruppe prüfen: Gruppenheizung, • Heizkreislauf der Gruppe abgetrennt. Sicherheitsthermostat, die jeweilige Sicherung und • Heizwiderstand der Gruppe unterbrochen.
  • Seite 65 Code Anzeige Ursache Vorgehen • Wärmekreislauf der Gruppe prüfen: Gruppenheizung, • Heizkreislauf der Gruppe abgetrennt. Sicherheitsthermostat, die jeweilige Sicherung und • Heizwiderstand der Gruppe unterbrochen. E083 ALARM: Timeout Vorwärmen Gruppe 4 den Triac in der Steuerung, Hauptschalter und Phasen- • Sicherheitsthermostat offen. anschluss für Version 380 V.
  • Seite 66: Ausserbetriebsetzung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG STILLLEGUNG Zur Außerbetriebnahme ist die Maschine vom Stromnetz, Bei der Vorgehensweise der Stilllegung der Maschine sind von der Wasser- und der Stromversorgung zu trennen und alle die Schritte der Installation in umgekehrter Reihenfolge durch- Kreisläufe sind zu leeren. zuführen, siehe Kap. "5. INSTALLATION" . Die Wiederinbetriebnahme der Maschine nach diesem Alle abgebauten Bauteile müssen nach Material sortiert Zeitraum darf nur durch einen Fachtechniker des Herstellers...
  • Seite 67: Entsorgung

    ENTSORGUNG Informationen zur Entsorgung 14.1 Nur für die Europäische Union und den Europäischen Wirtschaftsraum. Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt gemäß Richtlinie WEEE (2012/19/EG), der Batterienrichtlinie (2006/66/EG) bzw. den jeweiligen nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss bei einer entsprechenden Sammelstelle abgegeben werden, zum Beispiel beim Händler beim Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts oder bei einer autorisierten...
  • Seite 68: Schaltpläne

    SCHALTPLÄNE Schaltplan elektronische Steuerung 15.1 CN26 CN25 DL17 DL12 DL11 DL10 +3,3V DL21 CN45 DL20 DL22 CN41 CN46 CN43 CN24 RL10 CN23 RL11 CN15 TRF1 +12V ISO CN23A RL12 CN17 RL13 CN42 CN18 CN19 CN13 DL23 CN16 CN22 Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 69 Sicherung Beschreibung Verzögerte Sicherung 5x20 mit 6.3A Schutzfunktion: von RL1 bis RL13 Sicherung 5x20 FF extra schnell mit 10A Schutzfunktion: Kaffeewasserheizungen Gruppe 4 Sicherung 5x20 FF extra schnell mit 10A Schutzfunktion: Kaffeewasserheizungen Gruppe 2 Sicherung 5x20 FF extra schnell mit 10A Schutzfunktion: Kaffeewasserheizungen Gruppe 3 Sicherung 5x20 FF extra schnell mit 10A Schutzfunktion: Kaffeewasserheizungen Gruppe 1...
  • Seite 70: Schaltplan Steuergerätanschluss

    Schaltplan Steuergerätanschluss 15.2 Orange Stabilisiertes Netzteil Weiß Elektroniksteuerung CN22 Verbinder Speisung Hauptschalter Tassenwärmer-Schalter LED-Anzeige Tassenwärmer aktiviert LD1-2-.. LED-Anzeige Arbeitsbereich CN26 Betriebsleuchtanzeige Braun CN25 Null Schwarz Phase CN24 Heizwiderstand Tassenwärmer Fernschalter CN23 CN22 A1 A2 A1 A2 Installationsanleitung für den TECHNIKER...
  • Seite 71: Schaltplan Display-Steuerung

    Schaltplan DISPLAY-Steuerung 15.3 CN41 Auf DIP2 den der jeweiligen Gruppe entsprechenden Schalter auf ON stellen Display GR1 Display GR2 CN40 CN41 CN40 DIP2 DIP2 DIP1 Steuergerät Anschlussplan der DISPLAYS CN41 DIP2 DIP2 DIP2 DIP2 CN40 CN41 CN40 CN41 CN40 CN41 CN40 CN41 DIP1...
  • Seite 72: Wasseranschluss

    WASSERANSCHLUSS Austritt TEE Hahn MANUELL Austritt DAMPF Gigleur KALT Magnetventil Regelung TEE MIX NETZFILTER Magnetventil HEISSWASSER VOLUMETRISCHE Dosierer Sicherheitsdruckwächter DAMPFKESSEL SCNR-Ventil KESSELNIVEAUFÜHLER Druckgeber PUMPE Fühler SICHERHEITSNIVEAU Magnetventil KESSELBEFÜLLUNG SICHERHEITSVENTIL NETZVERTEILER DAMPFKESSEL Ablaufschale DAMPFKESSELHEIZUNG EINGEBAUTE Motorpumpe KAFFEEWASSERKESSEL Druckregelung der MOTORPUMPE Heizung KAFFEEWASSER Anschluss WASSEREINTRITT Druckwächter KAFFEEWASSER Enthärter...
  • Seite 73: Parametertabelle

    PARAMETERTABELLE Abs. Beschreibung Mindesttemperatur Kaffeekessel für Ausgabe Gruppe 1 °C Set Temperatur Gruppe 1 °C Abs. Beschreibung Set Temperatur Kaffeekessel Gruppe 1 °C Maßeinheit Temperatur 0=°C 1=°F °C °C °F Min. Set Temperatur in Standby Gruppe 1 °C Maßeinheit Druck 0= bar 1=Atm 2=kPa Min.
  • Seite 74 Abs. Beschreibung Abs. Beschreibung Kontrollmodus Kaffeeausgabe: P115 Gew. dopp. mitt. Kaffee (Mahlwerkverschleiß). 0 = Null P116 Gew. dopp. groß. Kaffee (Mahlwerkverschleiß) 1 =Timer P117 Gewicht laufend. Kaffee (Mahlwerkverschleiß). 2 = Fluss P120 Grenzwert Kundendienstanfrage A. Zyklen 1000000 3 = Temperatur P121 Grenzwert Kundendienstanfrage B.
  • Seite 75 Abs. Beschreibung Abs. Beschreibung P168 Zeit in Standby für Umschalten auf Deep Standby Parität für serielle RS485 CN31 (RFID) P200 Offset Berechn./Maß Kesseldruck -1.00 00:00 -1.00 0 = None (mit 2 Stoppbits) P201 Offset NTC-Fühler Gruppe 1 °C P307 1 = ODD (1 Stoppbit) P202 Offset NTC-Fühler Kaffeekessel Gruppe 1 °C...
  • Seite 76 Abs. Beschreibung P520 Kaffeemenge Espresso Gruppen 3 1000 P521 Kaffeemenge mittl. Kaffee Gruppe 3 1000 P522 Kaffeemenge großer Kaffee Gruppe 3 1000 P523 Kaffeemenge 2 Espresso Gruppe 3 1000 P524 Kaffeemenge 2 mittl. Kaffee Gruppe 3 1000 P525 Kaffeemenge 2 großer Kaffee Gruppe 3 1000 P530 Kaffeemenge Espresso Gruppen 4...
  • Seite 77: Motorpumpe

    ALPHABETISCHES THEMENVERZEICHNIS Maschineneinschaltung Maschinenentsorgung Maschinenreinigung Maschinenzerlegung Motorpumpe Auslaufschutzvorrichtung Piktogramme Auslaufschutz-Vorrichtung Außerbetriebsetzung Maschine Autosteamer Reinigung Autosteamer - Einstellung Reinigung Cappuccino-Zubereiter 58 Bedienungsanleitung Schutzschalter Betriebskessel Sicherheitsventil Blindfilter Spannung Bohrungen im Untergestell Spülen Ausgabegruppe Brausenhalterung Spülen Cappuccino-Zubereiter Spülen Dampf-/Autosteamerdüse Cappuccino-Zubereiter - Spülen Spülen Filter und Filterhalter CE-Zeichen Tassenaufsatzgitter Tassenwärmer...
  • Seite 80 WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 www.wega.it - info@wega.it Cod. 02000564 - Rev. 01 - 04/2018...

Diese Anleitung auch für:

Myconcept evdp 3grMyconcept evdp 4gr

Inhaltsverzeichnis