Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wega AIRY Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Wega AIRY Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Espresso-kaffeemaschine
Inhaltsverzeichnis
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduzione
  • Linea Guida Per la Lettura del Manuale
  • Conservazione del Manuale
  • Metodologia DI Aggiornamento del Manuale DI Istruzioni
  • Destinatari
  • Glossario E Pittogrammi
  • Garanzia
  • Manuale Utente
  • Identificazione Della Macchina
  • 2.1 Marca E Designazione del Modello
  • 2.2 Descrizione Generale
  • 2.3 Assistenza Clienti
  • 2.4 Destinazione D'uso
  • Descrizione Della Macchina
  • Pulsantiere
  • Dati E Marcatura
  • Immagazzinamento
  • Installazione
  • Messa in Servizio
  • Funzionamento
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Emissioni
  • Prima Accensione Macchina
  • Spegnimento Macchina
  • Rinnovo Dell'acqua
  • Predisposizione Della Macchina
  • Erogazione del Cafè
  • Erogazione Lancia Vapore
  • Erogazione Acqua Calda
  • Programmazione
  • Dosi Cafè
  • Acqua Calda
  • Preset Valori
  • Manutenzione E Pulizia
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione Periodica
  • Manutenzione Dopo un Breve Periodo DI Inattività
  • Malfunzionamenti E Relativi Rimedi
  • Operazioni DI Pulizia
  • Istruzioni Generali
  • Pulizia Della Lancia Vapore
  • Parti DI Ricambio
  • Messa Fuori Servizio
  • Smantellamento
  • Smaltimento
  • Informazioni Per lo Smaltimento
  • Informazioni Ambientali
  • Glossario
  • Indice Alfabetico Degli Argomenti
  • Safety Precautions
  • Introduction
  • Guidelines for Reading the Manual
  • Storing the Manual
  • Method for Updating the Instruction Manual
  • Recipients
  • Glossary and Pictograms
  • Guarantee
  • Machine Identification
  • Make and Model Designation
  • General Description
  • Client Assistance
  • Intended Use
  • Machine Diagrama
  • Push-Button Panels
  • Data and CE Marking
  • Storage
  • Installation
  • Commissioning
  • Operation
  • Safety Precautions
  • Emissions
  • Machine Initial Start-Up
  • Turning of the Machine
  • Replacing the Water
  • Preparing the Machine
  • Grinding and Dosing
  • Cup Warmer
  • Dispensing Cofee
  • Dispensing with the Steam Wand
  • Dispensing Hot Water
  • Programming
  • Cofee Doses
  • Hot Water
  • Pre-Set Values
  • Maintenance and Cleaning
  • Safety Precautions
  • Periodic Maintenance
  • Maintenance after a Short Period of Machine Inactivity
  • Malfunctions and Solutions
  • Cleaning Operations
  • General Instructions
  • Spare Parts
  • Decommissioning
  • Disassembly
  • Disposal
  • Disposal Information
  • Environmental Information
  • Glossary
  • Alphabetical Index of Topics
  • Introduction
  • Ligne Directrice de Lecture du Manuel
  • Conservation du Manuel
  • Méthodologie de Mise à Jour du Manuel D'instructions
  • Destinataires
  • Glossaire et Pictogrammes
  • Garantie
  • Identification de la Machine
  • Marque et Désignation du Modèle
  • Description Générale
  • 2.3 Service Clients
  • 2.4 Destination D'usage
  • Illustration de la Machine
  • Claviers
  • Données et Marquage
  • Stockage
  • Installation
  • Mise en Service
  • Fonctionnement
  • Précautions de Sécurité
  • Emissions
  • Premier Démarrage de la Machine
  • Extinction de la Machine
  • Renouvellement de L' E au
  • Prédisposition de la Machine
  • Mouture et Dosage
  • Éclairage du Compartiment de Distribution
  • Distribution du Café
  • Distribution Buse à Vapeur
  • Distribution D' E au Chaude
  • Programmation
  • Doses de Café
  • Eau Chaude
  • Préconiguration des Valeurs
  • Entretien et Nettoyage
  • Précautions de Sécurité
  • Entretien Périodique
  • Entretien après une Courte Période D'inactivité
  • Dysfonctionnements et Solutions
  • Opérations de Nettoyage
  • Instructions Générales
  • Pièces de Rechange
  • Mise Hors Service
  • Démantèlement
  • Élimination
  • Informations Sur L' É Limination
  • Informations Environnementales
  • Glossaire
  • Index Alphabétique des Thèmes
  • Introducción
  • Líneas Guía para la Lectura del Manual
  • Conservación del Manual
  • Metodología de Actualización del Manual de Instrucciones
  • Destinatarios
  • Glosario y Pictogramas
  • Garantía
  • Identificación de la Máquina
  • Marca y Designación del Modelo
  • Descripción General
  • 2.3 Atención al Cliente
  • Uso Previsto
  • Descripción de la Máquina
  • Botonera
  • Datos y Marcado
  • Almacenamiento
  • Instalación
  • Puesta en Servicio
  • Funcionamiento
  • Precauciones de Seguridad
  • Emisiones
  • Primer Encendido de la Máquina
  • Apagado de la Máquina
  • Renovación del Agua
  • Predisposición de la Máquina
  • Suministro de Café
  • Suministro Lanza de Vapor
  • Suministro de Agua Caliente
  • Programación
  • Dosis de Café
  • Agua Caliente
  • Valores Predeinidos
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Precauciones de Seguridad
  • Mantenimiento Periódico
  • Mantenimiento tras un Breve Periodo de Inactividad
  • Fallos de Funcionamiento y Soluciones
  • Operaciones de Limpieza
  • Instrucciones Generales
  • Limpieza de la Lanza de Vapor
  • Piezas de Recambio
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Desguace
  • Eliminación
  • Información Acerca de la Eliminación
  • Información Acerca del Medio Ambiente
  • Glosario
  • Índice Alfabético de Los Temas Tratados
  • Introdução
  • Orientações para a Leitura Do Manual
  • Conservação Do Manual
  • Metodologia de Atualização Do Manual de Instruções
  • Destinatários
  • Glossário E Pictogramas
  • Garantia
  • Instruções para O Utilizador
  • Identificação da Máquina
  • Marca E Modelo
  • Descrição Geral
  • Atención al Cliente
  • Destino de Uso
  • Ilustração da Máquina
  • Painel de Comandos
  • Dados E Marcação
  • Armazenamento
  • Instalação
  • Colocar Em Serviço
  • Funcionamento
  • Precauções de Segurança
  • Emissões
  • Primeiro Acendimento Máquina
  • Desligamento Máquina
  • Renovação da Água
  • Preparação da Máquina
  • Aquecedor de Xícaras
  • Distribuição Do Café
  • Distribuição Do Bico Do Vapor
  • Emissão Água Quente
  • Programação
  • Doses Café
  • Água Quente
  • Reiniciar Valores
  • Manutenção E Limpeza
  • Precauções de Segurança
  • Manutenção Periódica
  • Manutenção Após um Breve Período de Inatividade
  • Problemas E Respectivas Soluções
  • Operações de Limpeza
  • Instruções Gerais
  • Peças de Reposição
  • Colocar Fora de Serviço
  • Desmantelamento
  • Eliminação
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
IT
Manuale d'uso e manutenzione. Istruzioni per l'utente.
ISTRUZIONI ORIGINALI
ESPRESSO COFFEE MACHINE
EN
Use and maintenance manual. Instructions for the user.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
MACHINE A CAFÉ ESPRESSO
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.
NOTICE ORIGINALE
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
DE
Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer.
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
ES
Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
PT
Manual de uso e de manutenção. Instruções para o utilizador.
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
RU
инструкции для пользователя.
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L.
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
AIRY
EVD
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wega AIRY

  • Seite 1 WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas AIRY MACCHINA PER CAFFÈ...
  • Seite 2 IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
  • Seite 69 AIRY ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE Bedienungs- und Wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer. SICHERHEITSMASSNAHMEN I.I VOM BENUTZER VERLANGTER KENNTNIS - UND INFORMATIONS- STAND GEFAHR DURCH STROM Die mit der Bedienung der Maschine be- Die Benutzung eines Elektrogeräts muss un- trauten Personen müssen hinsichtlich der ter Befolgung der Sicherheitsverhaltensregeln Funktionsweise und der während des Betriebs...
  • Seite 70: Iii Wartung Und Reinigung

    AIRY Es ist strengstens untersagt, jegliche Änderungen, gleich welchen Umfangs, an der Maschine und ihren Funktionen s o w i e a n d i e s e m D o k u m e n t GEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUR vorzunehmen.
  • Seite 71: Alle Nicht In Diesem Dokument

    AIRY ßen, noch Wasserstrahlen zur Reinigung verwenden; • nicht zulassen, dass die Wartungs- und Nur die in diesem Handbuch Reinigungsarbeiten von Kindern oder aufgeführ ten War tungs- und dazu nicht fähigen Personen ausgeführt Reinigungsarbeiten ausführen. werden; Alle nicht in diesem Dokument • die Schutzvorrichtungen bzw.
  • Seite 72 AIRY Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG ..............10. AUSSERBETRIEBNAHME ..........11. ABBAU ................. Leitfaden zur Auslegung des Handbuchs ......12. ENTSORGUNG .............. Aufbewahrung des Handbuchs .......... Methode der Aktualisierung des Bedienungshandbuches .. 12.1 Informationen zur Entsorgung ........... Zielgruppe ................12.2 Umweltinformationen ............
  • Seite 73: Einleitung

    AIRY EINLEITUNG ABKÜRZUNGEN Absch. = Abschnitt = Kapitel Kap. Zur Optimierung der Maschinenleistungen und für = Absatz Abs. einen absolut sicheren Betrieb vor dem Gebrauch des = Seite Geräts dieses Handbuch in allen seinen Teilen lesen. Abb. = Abbildung Sie haben eine nach innovativen Methoden und = Tabelle Tab.
  • Seite 74: Methode Der Aktualisierung Des Bedienungshandbuches

    AIRY Methode der Aktualisierung des Glossar und Piktogramme Bedienungshandbuches In diesem Absatz werden die nicht allgemeinen bzw. Begrife mit einer von der allgemeinen abweichenden Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderungen und Ver- Bedeutung aufgeführt. besserungen der Maschine ohne Vorankündigung und ohne Aktu- alisierung des dem Benutzer bereits übergebenen Handbuchs vor.
  • Seite 75: Maschinenidentifikation

    Stromnetz und nur an einem Ort, an dem sie vor Witterungseinlüssen geschützt ist, in Betrieb genommen werden kann. 2.3 Service clients WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 E-mail: info@wega.it - Web-site: www.wega.it...
  • Seite 76: Alle Nicht Spezifisch In Diesem Handbuch Beschriebenen Verwendungen Sind Nicht

    AIRY ZULÄSSIGE VERWENDUNGEN FALSCHE VERWENDUNG DER MASCHINE Damit sind Verwendungen gemeint, die Die Verwendungsart und die Leistungen, unter Beachtung der in dieser Dokumentation für die diese Maschine ausgelegt wurde, beschriebenen technischen Eigenschaften, schreiben eine Reihe von Vorgängen und Ver- Vorgänge und Verwendungen keine Gefahr fahren vor, die ohne vorherige Vereinbarung für die Unversehrtheit des Benutzers darstel-...
  • Seite 77: Erläuterung Der Maschine

    AIRY Erläuterung der Maschine Tastenfeld. 10. Kontrollleuchte Einschaltung. Schalter LED-Beleuchtung Arbeitsläche. 11. Display Chrono Abgabedüse Heißwasser. 12. Manuelle Abgabetasten. Dampfdüse. 13. Filterhalterung. Verstellbarer Fuß. 14. Drehknopf Dampf. Verbrennungsschutz. 15. Kafeeabgabeöfnung. Manometer. 16. Tassenabstellläche. Umschalter Einschaltung. 17. Tassenabstellgitter. Wasserstandanzeiger Boiler. Benutzerhandbuch...
  • Seite 78: Tastenfeld

    Die CE-Kennzeichnung ist am Unterbau des Gehäu- ses unter der Ablaufschale angebracht und enthält die Gerätedaten. Hier unten das Beispiel eines Typenschilds: MARCHIO COMMERCIALE WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Die CE-Kennzeichnung ist unter Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 Fax +39.0438.1884890...
  • Seite 79: Einlagerung

    AIRY EINLAGERUNG unter 70 dB. Daher besteht keinerlei Verplichtung zum Tragen persönlicher Schutzausrüstung für das Gehör. Die Einlagerung der Maschine erfolgt durch den Sollte die Maschine ungewöhnliche Geräusche ver- Hersteller oder den Händler. ursachen, ist der Hersteller zu verständigen. ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN...
  • Seite 80: Maschinenabschaltung

    AIRY Maschinenabschaltung Vorbereitung der Maschine Die Maschine über den entsprechenden Schalter 6.6.1 Mahlen und Dosieren des Kafees ausschalten. Es ist wichtig, dass Sie neben Ihrer Maschine über ein Mahl-/Dosiergerät verfügen, mit dem Sie den täglich verwendeten Kafee mahlen. Wassererneuerung Das Mahlen und Dosieren des Kafees ist entspre- chend den Herstellerangaben der Mahl-/Dosiergeräte...
  • Seite 81: Kafeeabgabe

    AIRY 6.6.3 Beleuchtung Abgabebereich Kafeeabgabe Zum Ein- und Ausschalten • Die Tasse unter den Auslauf der Arbeitsplatzbeleuchtung stellen; den Schalter (2) betätigen • die Taste der gewünschten Men- ge betätigen (1), zum Beispiel und die Kaffeeabgabe abwarten; • um die Kafeeabgabe vorzeitig...
  • Seite 82: Abgabe Mit Dampfdüse

    AIRY Abgabe mit Dampfdüse Heißwasserabgabe • D i e D a m p f d ü s e i n d i e z u • Das Kännchen unter die Heiß- erwärmende Flüssigkeit tauchen; wasserdüse stellen; • den Stellknopf des Hahns gegen • die Abgabetaste für Wasser...
  • Seite 83: Programmierung

    AIRY PROGRAMMIERUNG Heißwasser • Das Kännchen unter die Heißwas- Die Maschine ist bereits werkseitig programmiert. serdüse stellen; Sollen die Einstellungen geändert werden, sind die An- weisungen der folgenden Absätze zu beachten. • die Taste STOP/PROG. für min- destens 5 Sekunden drücken, bis Kafeemengen die Taste STOP/PROG.
  • Seite 84: Wartung Und Reinigung

    AIRY WARTUNG UND REINIGUNG Sicherheitsmaßnahmen Die Hinweise im Kapitel “I. SICHERHEITSMASSNAHMEN” auf Seite 69 . Planmäßige Wartung Neben den Wartungseingrifen in den in der Tabelle angegebenen Abständen ist mindestens einmal im Jahr oder bei der Displaymeldung „Meldung Wartung“ eine allgemeine Kontrolle der Maschine von einem Fachtechniker ausführen zu lassen.
  • Seite 85: Funktionsstörungen Und Ihre Behebung

    AIRY Funktionsstörungen und ihre Behebung Problem Ursache Vorgehen SCHWACHE MASCHINENLEISTUNG Die Maschine ist ausgeschaltet. Die Maschine einschalten. IM KESSEL FEHLT WASSER Der Hahn der Wasserleitung ist geschlossen. Den Wasserleitungshahn öfnen. Die Maschine ausschalten und den Eingrif des Tech- ZUVIEL WASSER IM KESSEL Störung in der elektrischen oder hydraulischen Anlage.
  • Seite 86: Reinigungsvorgänge

    AIRY Reinigungsvorgänge 8.5.2 Reinigung der Filter und Filterhalter Täglich: • Den Filter und den Filterhalter die ganze Nacht über in 8.5.1 Allgemeine Anleitungen warmes Wasser tauchen, so dass sich die fetthaltigen Für eine perfekte Hygiene und Eizienz des Gerätes Kafeeablagerungen lösen können;...
  • Seite 87: Reinigung Der Brausen Und Des Siebträgers

    AIRY • das Ende des ca. 50 Sek. langen Spülgangs abwarten ; 8.5.5 Reinigung der Brausen und des Siebträgers • am Ende des ersten Spülzyklus, das vom Blinken der Die Brausen der Brühgruppe und die Siebträger täg- lich mit der dafür vorgesehenen Bürste...
  • Seite 88: Ersatzteile

    AIRY ERSATZTEILE ENTSORGUNG Das Ersetzen von Bauteilen bzw. Teilen der Maschine 12.1 Informationen zur Entsorgung darf ausschließlich von einem geschulten Fachtechniker ausgeführt werden. Nur für die Europäische Union und den Europäischen Wirtschaftsraum. Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt gemäß Richtlinie WEEE (2012/19/EG), der Batterienrichtlinie (2006/66/EG) bzw.
  • Seite 89: Glossar

    AIRY GLOSSAR In diesem Kapitel werden die nicht allgemeinen bzw. Restrisiko Begrife mit einer von ihrer allgemeinen abweichenden Risiken, die weiterhin bestehen, obwohl die bei der Planung der Maschine vorgesehenen Schutzmaßnah- Bedeutung aufgeführt. Im Anschluss werden die verwendeten Abkürzungen men ergrifen wurden und obwohl die Schutzvorrich- und die Bedeutung der die Betreiberqualiikation und tungen und Schutzmaßnahmen in vollem Umfang...
  • Seite 90: Alphabetisches Themenverzeichnis

    AIRY ALPHABETISCHES THEMENVERZEICHNIS Abhilfen .............. 85 Piktogramme ............ 74 Außerbetriebnahme ........88 Planmäßige Wartung ........84 Preset Werte ............83 Programmierung ..........83 Bedienungshandbuch - Aktualisierung .. 74 Beleuchtung Abgabebereich...... 81 Blindilter ............86 Regelmäßige Wartung ........84 Brause ..............87 Brausenhalterung ...........
  • Seite 157 La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est coniée à la WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The WEGA MACCHINE PER CAFFÈ...
  • Seite 158 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...

Inhaltsverzeichnis