Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DMGL8322UO
EN
ComboHob
DE
Kochfeld
User Manual
Benutzerinformation
2
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux DMGL8322UO

  • Seite 1 DMGL8322UO ComboHob User Manual Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4 This appliance may be used in, offices, hotel guest • rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. WARNING: The appliance and its accessible parts •...
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires. Make sure that the ventilation openings are not • blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
  • Seite 6: Electrical Connection

    • Seal the cut surfaces of the cabinet • Before carrying out any operation with a sealant to prevent moisture make sure that the appliance is from causing swelling. disconnected from the power supply. • Protect the bottom of the appliance •...
  • Seite 7 ENGLISH 2.3 Use WARNING! Risk of damage to the WARNING! appliance. Risk of injury, burns and electric shock. • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not change the specification of this • Do not put a hot pan cover on the appliance.
  • Seite 8: Installation

    • Concerning the lamp(s) inside this • Contact your local authority for product and spare part lamps sold information on how to dispose of the separately: These lamps are intended appliance. to withstand extreme physical • Disconnect the appliance from the conditions in household appliances, mains supply.
  • Seite 9 ENGLISH Integrated installation 1. Clean the rabbets in the worktop. 2. Cut the supplied 3x10 mm seal stripe into four stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. 3. Cut the ends of the stripes at an min.
  • Seite 10: Connection Cable

    1. Remove the cable end sleeve from Find the video tutorial "How to install black and brown wires. your Electrolux Extractor Hob 80 cm" by 2. Remove an insulation of the brown typing out the full name indicated in the and black cable ends.
  • Seite 11: Product Description

    ENGLISH Cable cross section 2x1,5 mm² 220-240 V~ 400V 2~N One-phase connection - 220 - 240 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N Green - yellow Green - yellow Blue and blue Blue and blue Black and brown Black Brown 4.
  • Seite 12: Cooking Surface Layout

    4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood 4.3 Control panel layout 1 12 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance.
  • Seite 13: Display Indicators

    ENGLISH Sen‐ Function Description field Boost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock / Child Safety De‐ To lock / unlock the control panel. vice 4.4 Display indicators Indicator Description There is a malfunction.
  • Seite 14: Daily Use

    6. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Activating and deactivating Press and hold to activate or deactivate the hob. 6.2 Pot detection This feature indicates the presence of cookware on the hob and deactivates the cooking zones if no cookware is detected during a cooking session.
  • Seite 15: Countdown-Timer

    ENGLISH 6.6 OptiHeat Control (3 step To deactivate the function: select the Residual heat indicator) cooking zone with and press . The remaining time counts back to 00. WARNING! The timer finishes counting down, a As long as the signal sounds and 00 blinks. The cooking indicator is on, there is a risk zone deactivates.
  • Seite 16 You can activate the function while the manually, if necessary. hob is on and none of the cooking zones • The hood extractor is always available are active, or at any point during the as an electrical load.
  • Seite 17: Menu Structure

    ENGLISH If you deactivate the hob It is recommended not to while AUTO is running, the disable the function and to function will be remembered let it run uninterrupted for the for the next cooking session. full duration of the cycle. 6.10 Menu structure Boost The table shows the basic menu...
  • Seite 18: Additional Functions

    7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Automatic Switch Off When the function operates, can be used. All other symbols on the The function deactivates the hob control panels are locked. automatically if: The function does not stop the timer • all of the cooking zones, as well as functions.
  • Seite 19: Hints And Tips

    ENGLISH Cooking with the function activated: This function connects two left side cooking zones and they operate as one. press , then press for 3 seconds, until the indicator above the symbol First set the heat setting for one of the disappears.
  • Seite 20: Examples Of Cooking Applications

    • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not indicate any malfunction. 8.3 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference...
  • Seite 21: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 4 - 5 Cook larger quantities of 60 - Up to 3 l of liquid plus ingre‐ food, stews and soups. dients. 6 - 7 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn over when needed. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs,...
  • Seite 22 • The hob has a built-in counter with a notification that reminds you about cleaning the filter. The counter for the notification starts automatically when you turn on the hood for the first time.
  • Seite 23: Cleaning The Filter

    ENGLISH Cleaning the filter 1. Wash the filter in warm water using a mild cleaning agent.Wash the filter in warm water without any cleaning agents. Detergents can damage the odour filtration. You can use a soft sponge, a soft cloth, or a non- abrasive cleaning brush to remove 3.
  • Seite 24: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or The hob is not connected Check if the hob is correctly operate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐ does not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, speak short time or the sensor is to an Authorised Service damaged.
  • Seite 26: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model DMGL8322UO PNC 949 599 245 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 27: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification DMGL8322UO Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
  • Seite 28 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier DMGL8322UO Annual Energy Consumption - AEChood 30.9 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 33.1...
  • Seite 29: Guarantee

    ENGLISH Appliance tested according to: EN • When you start cooking, set the hood 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN fan at a low speed level. Once the 50564. cooking is finished, keep the hood running for a few minutes. The data in the table above refers to the •...
  • Seite 30 Return the electronic appliances. Do not dispose of product to your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.
  • Seite 31: Kundendienst Und Service

    13. GARANTIE..................... 61 14. UMWELTTIPPS....................62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 34 Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus • und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz.
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 36 • Bei der Abgasinstallation und bei der Netzstecker nach der Montage vorhandenem oder vorgeschriebenem noch zugänglich ist. Zubehör (Wandventil, Fensterschalter • Falls die Steckdose lose ist, schließen und/oder Fensteröffner) sollten die Sie den Netzstecker nicht an. elektrischen Anschlüsse von einem •...
  • Seite 37: Wartung

    DEUTSCH vermeiden Sie einen elektrischen • Entfernen Sie niemals das Gitter oder Schlag. den Haubenfilter, wenn die integrierte • Benutzer mit einem Haube oder das Gerät in Betrieb ist. Herzschrittmacher müssen einen • Verwenden Sie die integrierte Haube Mindestabstand von 30 cm zu den niemals ohne Haubenfilter.
  • Seite 38: Entsorgung

    Sie sind nicht für den • Informationen zur Entsorgung des Einsatz in anderen Geräten Geräts erhalten Sie von Ihrer vorgesehen und nicht für die Gemeindeverwaltung. Raumbeleuchtung geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2.6 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen...
  • Seite 39 DEUTSCH 2. Schneiden Sie das mitgelieferte 3x10 mm Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen die gleiche Länge wie die Fräsungen haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45°. Sie sollten genau in die Ecken der Fräsungen passen.
  • Seite 40 INTEGRIERTE MONTAGE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob 80 cm Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen und die silbernen Seiten nach außen zeigen. Siehe „Reinigung des Haubenfilters“.
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie die Isolierung der Kabelquerschnitt 2 x 1,5 mm² braunen und schwarzen Adern. 3. Verbinden Sie die schwarzen und braunen Kabelenden. 4. Bringen Sie am gemeinsamen Kabelende eine neue Aderendhülse an (Spezialwerkzeug erforderlich). 220-240 V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 220 - 240 V~ Zweiphasiger Anschluss –...
  • Seite 42: Anordnung Der Kochflächen

    4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Seite 43: Display-Anzeigen

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Boost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersi‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. cherung 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer Der Dunstabzugshaubenfilter muss gereinigt werden.Der Dunst‐...
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Seite 45: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    DEUTSCH 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Solange die Wählen Sie die Kochzone mit Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch drücken Sie . Die verbleibende Zeit Restwärme.
  • Seite 46: Ein- Und Ausschalten Der Abzugshaube

    Sie können die Funktion aktivieren, Heizstufen an. während das Kochfeld eingeschaltet ist • Warten Sie, bis das Display aufhört zu und keine der Kochzonen aktiv ist, oder blinken oder reduzieren Sie die zu einem beliebigen Zeitpunkt während Kochstufe der zuletzt ausgewählten...
  • Seite 47: Menüstruktur

    DEUTSCH Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen Ab‐ Restwärmepegel (Kochfeld Restwärmepegel Ko‐ Braten zugs‐ ist ausgeschaltet) (Kochfeld ist einge‐ chen hau‐ schaltet) ben‐ mo‐ Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal Wenn Sie das Kochfeld verwenden, ist die Funktion ausschalten, während AUTO standardmäßig aktiviert. läuft, wird die Funktion für Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint den nächsten Kochvorgang...
  • Seite 48: Zusatzfunktionen

    Benutzereinstellungen Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint Sym‐ Einstellung Mögliche Opti‐ auf dem vorderen Timer. Um zwischen onen den Einstellungen zu navigieren, drücken Ein / Aus (--) auf dem vorderen Timer. Um den Einstellungswert zu ändern, drücken Sie...
  • Seite 49: Verriegelung

    DEUTSCH 7.2 Pause 7.4 Kindersicherung Mit dieser Funktion werden alle Diese Funktion verhindert eine eingeschalteten Kochzonen auf die versehentliche Bedienung des Kochfelds niedrigste Kochstufe geschaltet. Die und der Dunstabzugshaube. Geschwindigkeit des Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Abzugshaubenlüfters verringert sich auf .
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    Zum Aktivieren der Funktion: berühren Zum Ausschalten der Funktion: . Zum Einstellen oder Ändern der Berühren Sie . Die Kochzonen arbeiten Wärmeeinstellung berühren Sie einen unabhängig voneinander. der Kontrollsensoren. 8. TIPPS UND HINWEISE einen Teil der von der Kochzone WARNUNG! erzeugten Leistung.
  • Seite 51: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 8.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Es gibt verschiedene und der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 8.4 Beispiele für • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kochanwendungen aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf und dem Energieverbrauch der eine hohe Stufe geschaltet und das Kochzone ist nicht linear.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kochen Sie größere Mengen 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus an Lebensmitteln, Eintopfge‐ Zutaten. richten und Suppen. 6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, nach Bei Bedarf umdrehen. Cordon bleu vom Kalb, Kote‐...
  • Seite 53: Reinigung Der Haube

    DEUTSCH aus Essig und Wasser • reinigen Sie den Filter, falls angefeuchtetes Tuch. erforderlich (siehe „Reinigung des Haubenfilters“), 9.3 Reinigung der Haube • schalten Sie die Haube ein, stellen Sie die Lüfterdrehzahl auf Stufe 2 Gitter oder höher und lassen Sie sie einige Zeit laufen, um die Restfeuchtigkeit zu Das Gitter leitet die Luft in die Haube.
  • Seite 54: Demontage / Wiedermontage Des Filters

    Regenerationszyklen beträgt 7. Nach 3. Drücken Sie die beiden Elemente dieser Zeit muss der Filter durch vorsichtig von außen nach innen und einen neuen ersetzt werden. falten Sie sie zusammen. Nehmen Das Kochfeld verfügt über einen Sie dann den Filter aus dem eingebauten Zähler mit einer Anzeige,...
  • Seite 55: Regenerieren Des Filters

    DEUTSCH Geruchsfiltration beschädigen. Sie 4. Wenn die Benachrichtigung können bei Bedarf einen weichen eingeschaltet ist, drücken Sie Schwamm, ein weiches Tuch oder kurz, um den Zähler zurückzusetzen. eine nicht scheuernde Der Zähler wird neu gestartet. Reinigungsbürste verwenden, um Speisereste zu entfernen. Sie können den Filter auch im Regenerieren des Filters Geschirrspüler bei 65 –...
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben 2 oder mehr Berühren Sie nur ein Sen‐ Sensorfelder gleichzeitig sorfeld. berührt. Pause ist eingeschaltet. Siehe „Pause“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Reinigen Sie das Bedienfeld. den sich Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Unsachgemäßer elektri‐...
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Koch‐ Stellen Sie das Kochgeschirr geschirr auf der Kochzone so auf die Kochzone, dass oder die Kochzone ist nicht sie vollständig bedeckt wird. vollständig bedeckt. Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie für Indukti‐...
  • Seite 58: Technische Daten

    Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell DMGL8322UO Produkt-Nummer (PNC) 949 599 245 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 59: Energieeffizienz

    Sie ändert sich mit dem Material und den dessen Durchmesser größer als der in Abmessungen des Kochgeschirrs. der Tabelle angegebene Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Kochfeld Modellbezeichnung DMGL8322UO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Koch‐...
  • Seite 60: Produktinformationen Und Produktdatenblatt Für Haube

    Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen. 12.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung DMGL8322UO Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 30.9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 33.1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Seite 61: Garantie

    DEUTSCH Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungs‐ systems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: EN 61591, EN niedrige Geschwindigkeitsstufe ein. 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Nach Beendigung des Kochvorgangs lassen Sie die Haube noch ein paar Die Daten in der obigen Tabelle Minuten laufen.
  • Seite 62: Umwelttipps

    Garantieleistung umfasst die Kosten für Installation, sowie bei Beschädigung Material, Arbeits- und Reisezeit. Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung entfällt bei Eingriffe Dritter und Verwendung von Nichtbeachtung der Nicht-Original Teilen. Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis