Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DMSL8340AO
EN
Hob
DE
Kochfeld
User Manual
Benutzerinformation
2
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux DMSL8340AO

  • Seite 1 DMSL8340AO User Manual Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............32 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.). When the appliance operates with other appliances • the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar. Clean the hood filter regularly and remove grease • deposits from the appliance to prevent the risk of fire.
  • Seite 6: Electrical Connection

    • For ductless installation, the fan outlet • Do not let the electricity mains cable must be positioned directly against tangle. the wall or must be separated by an • Make sure that a shock protection is additional cabinet wall, in order to installed.
  • Seite 7 ENGLISH ventilation must be checked • Do not activate the cooking zones periodically by a qualified person. with empty cookware or without • Do not let the appliance stay cookware. unattended during operation. • Do not put aluminium foil on the •...
  • Seite 8: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. WARNING! • Cut off the mains electrical cable Risk of injury or suffocation. close to the appliance and dispose of • Contact your local authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Seite 9 ENGLISH 4. Attach the stripes to the rabbets. Do ON-TOP INSTALLATION not stretch the stripes. Do not bond the ends of the stripes one over the other. After you assemble the hob, seal the remaining gap between the glass ceramic and the worktop with silicone. Make sure the silicone does not get under the glass ceramic.
  • Seite 10: Connection Cable

    Find the video tutorial "How to install your Electrolux Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. 15,5 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filter housing assembly Before first use make sure to insert the filter inside the housing.
  • Seite 11: Cooking Surface Layout

    ENGLISH Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections Hood 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 12: Display Indicators

    Sen‐ Function Description field To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes. PowerSlide To activate and deactivate the function. FlexiBridge (Flexible To switch between three modes of the Bridge) function. Pause To activate and deactivate the function.
  • Seite 13: Using The Cooking Zones

    ENGLISH If you put cookware on a cooking zone To deactivate the function: change the before you select a heat setting, the heat setting. indicator above 0 on the control bar 5.6 OptiHeat Control (3 step appears. Residual heat indicator) If you remove cookware from an activated cooking zone and set it aside WARNING!
  • Seite 14: Minute Minder

    To change the time: select the cooking reduced heat setting. Change the heat settings of the cooking zones zone with and press manually, if necessary. To deactivate the function: select the • The hood extractor is always available as an electrical load.
  • Seite 15 ENGLISH When you use the hob for the first time, or decrease the heat setting level as the function is usually activated by needed. default. The hood will react to the heat setting level, increasing or decreasing the fan You can activate the function while the speed level accordingly.
  • Seite 16: Menu Structure

    Once the cycle is over, the fan Boost switches off automatically. The function activates the hood fan at its To deactivate the function while it is maximum speed level. running: Press AUTO or 0 on the hood control 1.
  • Seite 17: Additional Functions

    ENGLISH When the sounds are off you can still To exit the menu: press hear the sound when: • you touch OffSound Control • the timer comes down, • you press an inactive symbol. You can activate / deactivate the sounds in the Menu >...
  • Seite 18: Child Safety Device

    6.4 Child Safety Device To switch between the modes press The heat setting levels will be kept. This function prevents an accidental operation of the hob and the hood. In some models there are two flexible cooking areas, To activate the function: press .
  • Seite 19 ENGLISH > 160 mm FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you FlexiBridge Standard mode see the correct mode indicator . This This mode is activated by default when mode connects the three rear sections you activate the function. It connects the into one cooking area.
  • Seite 20 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This PowerSlide mode connects all sections into one cooking area. To set the heat setting use This function allows you to adjust the...
  • Seite 21: Hints And Tips

    ENGLISH The heat setting level on the control bar Use only one pot with a adjusts automatically. minimum bottom diameter of 5. To change the default heat setting 160 mm when you operate levels, move the cookware to the the function. area you want to adjust first.
  • Seite 22: Examples Of Cooking Applications

    • crack noise: cookware is made of during the cooking session. This different materials (a sandwich might impact the functioning of the construction). control panel or accidentally activate • whistle sound: you use a cooking hob functions.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much dishes, heat up ready- liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes halfway through the procedure. 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat.
  • Seite 24: Cleaning The Hood

    Take care to • lift the grid and clean the hood area avoid burns. Use a special hob carefully with a moist cloth or sponge scraper on the glass surface at an and a mild cleaning agent, acute angle and move the blade on •...
  • Seite 25: Cleaning The Filter

    ENGLISH 4. Reassemble the filtering unit after cleaning: a. Slide the filter elements inside the filter housing along the built- in runners. b. Place the filter housing back inside the hood cavity. Cleaning the filter housing 2. Take out the filter housing. Wash the filter housing manually using a mild detergent and a soft cloth.
  • Seite 26 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or The hob is not connected Check if the hob is correctly operate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
  • Seite 27 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The flexible induction The cookware is in a wrong Place the cookware in the cooking area does not position on the flexible in‐ correct position on the flexi‐ heat up the cookware. duction cooking area. ble induction cooking area.
  • Seite 28 Problem Possible cause Remedy The hood fan does not The ambient temperature Deactivate the hob and un‐ work properly when the surrounding the hood is too plug it from the main power hood functions are acti‐ high. supply. Wait at least 10 sec‐...
  • Seite 29: Technical Data

    ENGLISH 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model DMSL8340AO PNC 949 599 206 00 Typ 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Cooking zones specification...
  • Seite 30 11.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier DMSL8340AO Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh / a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Seite 31: Guarantee

    ENGLISH Measured air pressure at best efficiency point - PBEP Maximum air flow - Qmax 630.0 m3 / h Measured electric power input at best efficiency point - 98.8 WBEP Nominal power of the lighting system - WL Average illumination of the lighting system on the cook‐ ing surface - Emiddle Appliance tested according to: EN •...
  • Seite 32: Environmental Concerns

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it.
  • Seite 33: Kundendienst Und Service

    12. GARANTIE..................... 66 13. UMWELTTIPPS....................67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 36 Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus • und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz.
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 38 • Bei der Abgasinstallation und bei der Netzstecker nach der Montage vorhandenem oder vorgeschriebenem noch zugänglich ist. Zubehör (Wandventil, Fensterschalter • Falls die Steckdose lose ist, schließen und/oder Fensteröffner) sollten die Sie den Netzstecker nicht an. elektrischen Anschlüsse von einem •...
  • Seite 39: Wartung

    DEUTSCH vermeiden Sie einen elektrischen • Entfernen Sie niemals das Gitter oder Schlag. den Haubenfilter, wenn die integrierte • Benutzer mit einem Haube oder das Gerät in Betrieb ist. Herzschrittmacher müssen einen • Verwenden Sie die integrierte Haube Mindestabstand von 30 cm zu den niemals ohne Haubenfilter.
  • Seite 40: Entsorgung

    Sie sind nicht für den • Informationen zur Entsorgung des Einsatz in anderen Geräten Geräts erhalten Sie von Ihrer vorgesehen und nicht für die Gemeindeverwaltung. Raumbeleuchtung geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2.6 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen...
  • Seite 41 DEUTSCH 2. Schneiden Sie das mitgelieferte 3x10 mm Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen die gleiche Länge wie die Fräsungen haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45°. Sie sollten genau in die Ecken der Fräsungen passen.
  • Seite 42 Dunstabzugskochfeld“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Filtergehäuse-Montage Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt wird. Siehe „Reinigung des Haubenfilters“.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld Steckverbinder 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten Abzugshaube...
  • Seite 44 4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Timer Einstellen der Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Seite 45: Display-Anzeigen

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Haubenfilter-Anzeige Um anzuzeigen und daran zu erinnern, dass der Haubenfilter gereinigt werden muss. Verriegelung / Kindersi‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. cherung PowerBoost Einschalten der Funktion. Kochfeld-Steuerungsleis‐ Einstellen der Kochstufe. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten.
  • Seite 46: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone erscheinen bis zur gewählten Heizstufe. abgekühlt ist. 2. Um eine Kochzone auszuschalten, 5.7 Timer drücken Sie 0. 5.5 PowerBoost Countdown-Kurzzeitwecker Diese Funktion stellt den Mit dieser Funktion kann festgelegt Induktionskochzonen zusätzliche...
  • Seite 47: Leistungsbegrenzung

    DEUTSCH 5.8 Leistungsbegrenzung 5.9 Funktionen der Abzugshaube Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet WARNUNG! die Begrenzung der Stromversorgung, Siehe Kapitel teilt diese Funktion die verfügbare Sicherheitshinweise. Leistung zwischen allen Kochzonen auf (die mit derselben Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert die Ein- und Ausschalten der Kochstufen, um die Sicherungen der Abzugshaube...
  • Seite 48: Timer Der Abzugshaube

    Lüftergeschwindigkeit Wenn Sie die Funktion entsprechend. Die Anzeigen über der aktivieren, während das Steuerleiste der Haube werden Kochfeld ausgeschaltet ist, angezeigt. keine der Kochzonen in 4. Drücken Sie 0 auf der Bedienleiste Betrieb ist und keine des Kochfelds, um eine Kochzone zu Restwärme auf dem...
  • Seite 49 DEUTSCH • Sobald der Timer heruntergezählt hat, 2. Passen Sie den Timer bei Bedarf mit stoppt der Betrieb der Abzugshaube. oder • Es ist möglich, den Abzugshauben- Nach Ablauf des Timers schaltet sich die Timer einzustellen, während AUTO Abzugshaube automatisch aus. eingeschaltet ist.
  • Seite 50: Menüstruktur

    5.10 Menüstruktur Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur. auf dem vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken Benutzereinstellungen auf dem vorderen Timer. Um den Sym‐ Einstellung Mögliche Opti‐...
  • Seite 51: Verriegelung

    DEUTSCH 6.2 Pause 6.4 Kindersicherung Mit dieser Funktion werden alle Diese Funktion verhindert eine eingeschalteten Kochzonen auf die versehentliche Bedienung des Kochfelds niedrigste Kochstufe geschaltet. Die und der Dunstabzugshaube. Geschwindigkeit des Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Abzugshaubenlüfters verringert sich auf .
  • Seite 52 Größe des Kochgeschirrs geeignet ist, das Sie verwenden möchten. Es gibt drei Modi: Standard, Big Bridge und Max Bridge. Stellen Sie die Kochstufe mit den beiden linken Einstellskalen ein. Umschalten zwischen den Modi Um zwischen den Modi zu wechseln, drücken Sie...
  • Seite 53 DEUTSCH Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: FlexiBridge Max-Bridge-Modus FlexiBridge Big-Bridge-Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus verbindet angezeigt wird.
  • Seite 54 Kochfeld speichert Ihre Heizeinstellungen und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten. • Die Heizstufenanzeige der linken vorderen Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese Funktion an. Ändern Sie bei Bedarf die Heizeinstellstufe mit der linken vorderen Bedienleiste. Die linke hintere Bedienleiste ist deaktiviert, während die Funktion arbeitet.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Kochgeschirr zuerst in den Bereich, auf der linken vorderen Bedienleiste den Sie einstellen möchten. drücken. 6. Drücken Sie eine beliebige der Ein Signal ertönt und die Anzeige über verfügbaren Heizeinstellstufen auf dem Symbol erlischt. Die der linken vorderen Bedienleiste. Heizeinstellstufe wechselt auf 0.
  • Seite 56: Betriebsgeräusche

    Größen erhältlich und • Summen: Sie haben die Kochzone passen auf die meisten gängigen auf eine hohe Stufe geschaltet. Kochgeschirr-Typen. Für weitere • Klicken: Elektrisches Umschalten . Informationen besuchen Sie unsere • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Website.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kartoffeln und anderes Ge‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit müse dämpfen. 1-2 cm Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den De‐ ckel auf dem Topf.
  • Seite 58: Reinigung Der Haube

    8.2 Reinigen des Kochfelds außen und öffnen Sie sie nacheinander. • Sofort entfernen: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und...
  • Seite 59: Demontage / Wiedermontage Des Filters

    DEUTSCH erinnert. Der Zähler für die Benachrichtigung startet automatisch, wenn Sie die Haube zum ersten Mal einschalten. Nach 100 Stunden Gebrauch beginnt die Filteranzeige zu blinken, um zu signalisieren, dass es Zeit ist, den Filter zu reinigen. Die Benachrichtigung bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem Sie die Haube und das Kochfeld deaktiviert haben.
  • Seite 60: Fehlersuche

    Stellen Sie sicher, dass Sie eine 3. Bauen Sie die Filtereinheit wieder Backofenfunktion ohne Gebläse zusammen und setzen Sie sie wieder verwenden. Alternativ können Sie in den Haubenhohlraum ein. den Filter über Nacht bei 4. Wenn die Benachrichtigung blinkt, Raumtemperatur trocknen lassen.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können die höchste Die anderen Kochzonen Reduzieren Sie die Leistung Kochstufe für eine der verbrauchen die maximal der anderen Kochzonen, die Kochzonen nicht ein‐ verfügbare Leistung. an dieselbe Phase ange‐ schalten. Ihr Kochfeld funktioniert schlossen sind.
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie für Indukti‐ tes Kochgeschirr. onskochfelder geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochgeschirr Kochgeschirrbodens ist zu mit den richtigen Abmessun‐ klein für die Kochzone. gen. Siehe hierzu „Techni‐...
  • Seite 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Haubenlüfter funkti‐ Die Umgebungstemperatur Schalten Sie das Kochfeld oniert nicht richtig, wenn um die Abzugshaube ist zu aus und trennen Sie es vom die Haubenfunktionen hoch. Stromnetz. Warten Sie min‐ aktiviert sind. Es besteht eine unzurei‐ destens 10 Sekunden und chende Luftzirkulation in stecken Sie es dann wieder...
  • Seite 64: Technische Daten

    Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell DMSL8340AO Produkt-Nummer (PNC) 949 599 206 00 Typ 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 65: Produktinformationen Und Produktdatenblatt Für Haube

    Sie nur die Menge, die Sie benötigen. 11.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten ELECTROLUX Modellkennung DMSL8340AO Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 28.8 kWh/a Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Seite 66: Garantie

    A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit dB(A) re oder Boost Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand - Po 0.49 Gemessene Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand - Ps Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor - f Energieeffizienzindex - EEIhood 41.4 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP 259.2...
  • Seite 67: Umwelttipps

    DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis