Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VILHELMINE
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10041125 10041126
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein VILHELMINE

  • Seite 1 VILHELMINE Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10041125 10041126 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Montage der V-Klappe Sollte die Dunstabzugshaube nicht über eine vormontierte V-Klappe (1) besitzen, sollten Sie die Halbteile mit dem Gehäuse verbinden. Die Bilder zeigen lediglich ein Beispiel für die Montage der V-Klappe. Der Auslass kann, abhängig vom Modell und der Einstellung, variieren. Zur Montage der V-Klappe sollten Sie folgendermaßen vorgehen: •...
  • Seite 7 Wandmontage Legen Sie den Ort für die Löcher zur Fixierung der Dunstabzugshaube fest. Installieren Sie die L-förmige Halterung mit 2 4 x 10 mm Schrauben an der Oberseite der Dunstabzugshaube. Die Dunstabzugshaube wird mit 4 Schrauben (4 x 30 mm) und den Dübeln an der Wand fixiert.
  • Seite 8 Befestigen Sie den Auslass an der Dunstabzugshaube. Schrankmontage Fix the outlet to the cooker hood.
  • Seite 11 Wenn sich eine Lücke zwischen der Wand und der Dunstabzugshaube befindet, können Sie an der Unterseite der Dunstabzugshaube mit 2 3 x 12 mm Schrauben die L-förmige Halterung befestigen. Die Befestigung der L-förmigen Halterung ist optional. Hinweis: Die in allen Installationshinweisen erwähnte Verlängerungsleitung ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ① Bringen Sie Schalter in die Position , leuchtet die Lampe auf. . Bringen Sie Schalter in die Position „0“ geht die Lampe aus. ② Bringen Sie Schalter in die Position „I“ oder „II“ läuft das Gerät auf niedriger oder auf hoher Einstellung.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG# Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, Der Ventilator ist Stellen Sie eine aber der Motor läuft ausgeschaltet. Geschwindigkeitsstufe nicht. ein. Die Ventilatortaste ist Kontaktieren Sie den defekt. Kundendienst Der Motor ist defekt Kontaktieren Sie den Kundendienst. Das Licht und der Ihre Haussicherung ist Ersetzen/ Reaktivieren Motor funktionie-...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist die Haube von der Stromversorgung zu trennen, indem Sie den Gerätestecker herausziehen oder den Sicherungsschalter der Hausinstallation abschalten oder die schraubbare Sicherung vollständig aus der Hausinstallation herausschrauben. • Die Dunstabzugshaube darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. •...
  • Seite 15: Beleuchtung

    • Metallfettfilter müssen nicht ausgetauscht werden, wenn sie überfüllt sind, sondern einmal im Monat von Hand oder in der Spülmaschine (60 °C) gewaschen werden. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen und setzen Sie ihn vorsichtig in die Dunstabzugshaube ein. Verwenden Sie keine alkalischen Geschirrspülmittel (pH-Wert über 7).
  • Seite 16: Filter Einsetzen

    FILTER EINSETZEN Fettfilter Setzen Sie die Filter in die Schlitze an der Rückseite der Dunstabzugshaube ein. Drücken Sie den Knopf auf dem Griff des Filters. Lassen Sie den Griff los, sobald der Filter in der gewünschten Position ist. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte zur Installation der anderen Filter.
  • Seite 17: Wechsel Von Glühlampen

    WECHSEL VON GLÜHLAMPEN • Stellen Sie vor dem Austauschen der Glühbirne sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Tragen Sie beim Wechsel von Glühlampen Handschuhe. Lösen Sie die beiden ST 4 x 8 mm Schrauben der Lichtabdeckung mit einem Schraubenzieher.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber Der Ventilator ist Stellen Sie eine der Motor läuft nicht. ausgeschaltet. Geschwindigkeitsstufe ein. Die Ventilatortaste ist Kontaktieren Sie den defekt. Kundendienst. Der Motor ist defekt. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Das Licht und der Ihre Haussicherung ist Ersetzen/ Reaktivieren Motor funktionieren...
  • Seite 19: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10041125, 10041126 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 26,4 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 12,6 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Seite 20 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10041125, 10041126 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 26,4 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 12,6 Energieeffizienzindex EEI hood 63,6 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 147,8 m³/h im Bestpunkt...
  • Seite 21: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Seite 22: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 23 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 24: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 27 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 28: Installation

    INSTALLATION Mounting the V-flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be various according to different models and configuration. To mount the V-flap 1 you should: •...
  • Seite 29: Wall Mounting

    Wall mounting Decide the location of the holes for fixing the cooker hood. Install the L-shaped bracket on the top of the hood by two screws (4mm x 10mm). The cooker hood is wall mounted by 4 screws (4mm x 30mm) and wall plugs.' Mount the cooker hood on the wall on the back of the cooker hood by 2 screws (4mm x 30mm) and wall plugs.
  • Seite 30 Fix the outlet to the cooker hood. Cabinet mounting Fix the outlet to the cooker hood.
  • Seite 33 If there is gap between the wall and the cooker hood, you may install the L-shaped bracket on the bottom of the hood by two screws (3 x 12mm). The installation of the L-shaped bracket is optional. Note: The expansion pipe mentioned in all installation is not included in the product.
  • Seite 34: Start

    START Insert the power plug into the socket. ① Push switch , the lamp will be on. Push switch (1) to “0”, the lamp will be off. ② Push the switch into "I, II", the motor will be on “low, high” two speeds, push into "0", the motor will be off.
  • Seite 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING# Fault Possible Cause Solution Light on, but motor Fan switch turned off Select a fan switch does not work. position. Fan switch failed Contact service center. Motor failed Contact service center. Light does not House fuses blown Reset/Replace fuses. work, motor does Power cord loose or Refit cord to power...
  • Seite 36: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Prior to any maintenance or cleaning work, isolate the hood from the electrical supply by: pulling out the appliance connector plug or tripping the house installation circuit breaker or fully unscrew the screw type fuse from the house installation.
  • Seite 37 • Metal grease filters do not have to be replaced when they are over-saturated but washed once a month by hand or in a dishwasher (60 °C). Allow the filter to dry thoroughly and carefully replace it in the extractor hood. Do not use alkaline dishwashing detergents (pH value above 7).
  • Seite 38: Installing Filters

    INSTALLING FILTERS Grease mesh filters Angle the filter into slots at the back of the hood. Push the button on handle of the filter. Release the handle once the filter fits into a resting position. Repeat to install all filters. Cabon filters (not supplied) Before installing or replacing the carbon filters, please remove power to the unit.
  • Seite 39: Changing The Light Bulb

    CHANGING THE LIGHT BULB • Before changing the lights, make sure that the appliance is plugged off. • Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Use the screw driver loosen the ST4*8MM self tapping screw (2pcs) from the lighting panel, take out the lighting fixture.
  • Seite 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but fan does Fan switch turned off Select a fan switch not work position. Fan switch failed Contact service center. Motor failed Contact service center. Light does not work, House fuses blown Reset/Replace fuses. motor does not work Power cord loose or Refit cord to power...
  • Seite 41: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10041125, 10041126 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 26.4 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 12.6 Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Seite 42 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10041125, 10041126 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 26.4 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 12.6 Energy Efficiency Index EEI hood 63.6...
  • Seite 43: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Seite 44: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 45: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne doivent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Seite 47 Remarques importantes pour l'utilisation en extraction d'air MISE EN GARDE Risque d‘intoxication par ré-aspiration de gaz de combustion Ne jamais utiliser la fonction d’extraction de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si un apport suffisant en air frais n'est pas garanti.
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Montage du clapet en V Si la hotte aspirante ne dispose pas d'un clapet en V prémonté (1), vous devez relier les demi-pièces au boîtier. Les photos ne montrent qu'un exemple de montage du clapet en V. La sortie peut varier en fonction du modèle et du réglage. Pour monter le clapet en V, procédez comme suit : •...
  • Seite 49: Montage Mural

    Montage mural Déterminez l'emplacement des trous pour la fixation de la hotte aspirante. Installez le support en forme de L sur le dessus de la hotte à l'aide de 2 vis de 4 x 10 mm. La hotte aspirante se fixe au mur à l'aide de 4 vis (4 x 30 mm) et des chevilles. Montez l'arrière de la hotte sur le mur à...
  • Seite 50 Fixez le diffuseur à la hotte. Montage dans une armoire Fixez la sortie à la hotte aspirante.
  • Seite 53 S'il y a un espace entre le mur et la hotte, vous pouvez fixer le support en forme de L sur la partie inférieure de la hotte à l'aide de 2 vis de 3 x 12 mm. La fixation du support en forme de L est optionnelle.
  • Seite 54: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Branchez la fiche dans la prise. ① Placez le commutateur sur la position , la lampe s'allume. Placez le commutateur sur la position « 0 », la lampe s'éteint. ② Mettez le commutateur en position « I » ou « II », l'appareil fonctionne sur le réglage bas ou sur le réglage haut.
  • Seite 55: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES# Problème Cause possible Solution L'éclairage est allu- Le ventilateur est éteint. Réglez une vitesse de mé mais le moteur ventilation. ne fonctionne pas. La touche du ventilateur Contactez le service est défectueuse. clients. Le moteur est Contactez le service défectueux.
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant les travaux d'entretien et de nettoyage, débranchez la hotte de l'alimentation électrique en retirant la fiche de l'appareil ou en éteignant l'interrupteur à fusibles de l'installation domestique ou en dévissant complètement le fusible à visser de l'installation domestique.
  • Seite 57 lavages. • Les filtres à graisse métalliques n'ont pas besoin d'être remplacés quand ils sont encrassés, mais lavez-les une fois par mois à la main ou au lave-vaisselle (60 °C). Laissez le filtre sécher complètement et insérez-le soigneusement dans la hotte aspirante. Ne pas utiliser de détergents alcalins pour la vaisselle (valeur pH supérieure à...
  • Seite 58: Installation Du Filtre

    INSTALLATION DU FILTRE Filtre à graisse Insérez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte aspirante. Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. Relâchez la poignée dès que le filtre est dans la position souhaitée. Répétez toutes les étapes ci-dessus pour installer l'autre filtre.
  • Seite 59: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES • Avant de remplacer l'ampoule, assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche d'alimentation est débranchée. • Portez des gants lorsque vous changez les ampoules. Desserrez les deux vis ST 4 x 8 mm du cache de l'ampoule à l'aide d'un tournevis. Retirez les luminaires.
  • Seite 60: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'éclairage est allumé Le ventilateur est éteint Réglez une vitesse de mais le moteur ne fonc- ventilation. tionne pas. La touche du ventilateur Contactez le service est défectueuse. clientèle. Le moteur est Contactez le service défectueux.
  • Seite 61: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591: 1997 + A1: 2006 + A2: 2011 + A11: 2014 + A12: 2015 Numéro d'article 10041125, 10041126 Description Symbole Valeur Unité...
  • Seite 62 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591: 1997 + A1: 2006 + A2: 2011 + A11: 2014 + A12: 2015 Numéro d'article 10041125, 10041126 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle hotte AEC 26,4 kWh/an...
  • Seite 63: Remarques Sur La Protection De L'environnement

    REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Seite 64: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 65: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 66: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. • Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista cualificado o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
  • Seite 67 Indicaciones importantes sobre la función de extracción de aire ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo utiliza junto a chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulación suficiente de aire.
  • Seite 68: Instalación

    INSTALACIÓN Montaje de la válvula V Si la campana de la cocina no tiene una solapa en V premontada (1), deberá conectar las medias partes a la carcasa. Las imágenes sólo muestran un ejemplo del montaje de la solapa en V. La salida puede variar según el modelo y la configuración.
  • Seite 69 Montaje en pared Determine la ubicación de los agujeros para fijar el capó de la cocina. Instale el soporte en forma de L en la parte superior de la campana extractora con 2 tornillos de 4 x 10 mm. La tapa de la cocina se fija a la pared con 4 tornillos (4 x 30 mm) y los tacos. Monte la parte trasera de la campana extractora en la pared con 2 tornillos y tacos de 4 x 30 mm.
  • Seite 70 Fije la salida a la campana de la cocina. Montaje de armarios Fije la salida a la campana extractora.
  • Seite 73 Si hay un hueco entre la pared y la campana extractora, puede fijar el soporte en forma de L a la parte inferior de la campana extractora con 2 tornillos de 3 x 12 mm. La fijación del soporte en forma de L es opcional. Nota: El cable de extensión mencionado en todas las instrucciones de instalación no está...
  • Seite 74: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. ① Mueva el interruptor a la posición , la lámpara se enciende. Si mueve el interruptor a la posición "0", la lámpara se apaga. ② Coloque el interruptor en la posición "I"...
  • Seite 75: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución La luz está encendi- El ventilador está Configure un nivel de da, pero el motor no apagado velocidad. funciona. El botón del ventilador Contacta con el servicio está defectuoso. técnico. El motor está averiado. Contacta con el servicio técnico.
  • Seite 76: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de los trabajos de mantenimiento y limpieza, la campana debe desconectarse de la red eléctrica sacando el enchufe del aparato o desconectando el interruptor de fusibles de la instalación doméstica o desenroscando completamente el fusible atornillable de la instalación doméstica. •...
  • Seite 77 cocina. No utilice detergentes lavavajillas alcalinos (valor de pH superior a 7). Filtro de carbón activo a) Los filtros de carbón activado convencionales (normalmente redondos) no pueden lavarse ni reutilizarse. Sustituir cada 4 a 6 meses con un uso normal y dependiendo del tamaño.
  • Seite 78: Insertar Filtro

    INSERTAR FILTRO Filtro de grasa Inserte los filtros en las ranuras de la parte posterior de la campana extractora. Pulse el botón en el mango del filtro. Suelte la palanca cuando el filtro esté en la posición deseada. Repita los pasos anteriores para instalar los otros filtros. Filtro de carbón activado (no incluido) Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de colocar los filtros de carbón activado.
  • Seite 79: Cambio De Bombillas

    CAMBIO DE BOMBILLAS • Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que el aparato está apagado y de que se ha retirado el enchufe de la toma de corriente. • Utilice guantes para cambiar las bombillas. Afloje los dos tornillos ST 4 x 8 mm de la cubierta de la luz con un destornillador. Retire los accesorios de iluminación.
  • Seite 80: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución La luz está encendi- El ventilador está Seleccione un nivel de da, pero el motor no apagado velocidad. funciona. El botón del ventilador Contacta con el servicio está defectuoso. técnico. El motor está averiado. Contacta con el servicio técnico.
  • Seite 81: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número del artículo 10041125, 10041126 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual AEC campana 26,4 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica FDE campana 12,6...
  • Seite 82 Información según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número del artículo 10041125, 10041126 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual AEC campana 26,4 kWh/año Factor de extensión temporal Eficiencia fluidodinámica FDE campana 12,6 Índice de eficiencia energética EEI campana...
  • Seite 83: Notas Sobre La Protección Del Medioambiente

    NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE • Cuando cocine, asegúrese de que exista suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda trabajar de forma eficiente y con un bajo nivel de ruido. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Seite 84: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Seite 85: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 86: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Seite 87 Note importanti sulla modalità di scarico dell'aria AVVERTENZA pericolo di intossicazione da gas di scarico riaspirati! Non accendere il dispositivo in funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che sfrutta l'aria dell'ambiente e se non è presente una ventilazione sufficiente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l'aria dell'ambiente (ad es.
  • Seite 88: Installazione

    INSTALLAZIONE Montaggio della valvola a farfalla di non ritorno Se la cappa aspirante non ha una valvola a farfalla preinstallata(1), collegare le mezze parti all'alloggiamento. Le foto mostrano solo un esempio del montaggio della valvola a farfalla. L'uscita può variare a seconda del modello e dell'impostazione.
  • Seite 89 Montaggio a parete Determinare la posizione dei fori per fissare la cappa aspirante. Installare il supporto a L sulla parte superiore della cappa con 2 viti 4 x 10 mm. La cappa aspirante viene fissata al muro con 4 viti (4 x 30 mm) e relativi tasselli.
  • Seite 90 Fissare l'uscita alla cappa aspirante. Installazione in un mobile Fissare l'uscita alla cappa aspirante.
  • Seite 93 Se c'è uno spazio vuoto tra la parete e la cappa, è possibile fissare il supporto a L al lato inferiore della cappa con 2 viti 3 x 12 mm. Il fissaggio del supporto a L è opzionale. Nota: Ii cavo di prolunga menzionato in tutte le istruzioni di installazione non è incluso nella fornitura.
  • Seite 94: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Inserire la spina nella presa elettrica. ① Spostare l'interruttore in posizione , la lampada si accende. Spostando l'interruttore in posizione "0" la lampada si spegne. ② Impostare l'interruttore sulla posizione "I" o "II" per avviare il dispositivo a un'impostazione bassa o alta.
  • Seite 95: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI# Errore Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma La ventola è spenta. Impostare una velocità. il motore non funziona. Il tasto della ventola è Contattare il servizio di guasto. assistenza ai clienti. Il motore è guasto. Contattare il servizio di assistenza ai clienti.
  • Seite 96: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima dei lavori di manutenzione e pulizia, la cappa aspirante deve essere scollegata dall'alimentazione elettrica estraendo la spina o spegnendo l'interruttore a fusibile dell'impianto domestico o svitando completamente il fusibile dell'impianto domestico. • Non pulire la cappa aspirante con un pulitore a vapore. •...
  • Seite 97 lavastoviglie (60 °C). Lasciare asciugare bene il filtro e inserirlo con cura nel cappa aspirante. Non usare detersivi alcalini (valore pH superiore a 7). Filtro ai carboni attivi a) I filtri ai carboni attivi convenzionali (di solito rotondi) non possono essere né lavati né...
  • Seite 98: Installare I Filtri

    INSTALLARE I FILTRI Filtro antigrasso Inserire il filtro nelle fessure sul retro della cappa aspirante. Premere il tasto sull'impugnatura del filtro. Lasciare andare l'impugnatura non appena il filtro è nella posizione desiderata. Ripetere i passaggi descritti in precedenza per installare l'altro filtro. Filtro ai carboni attivi (non incluso nel volume di consegna) Prima di installare il filtro ai carboni attivi, staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 99: Cambiare Le Lampadine

    CAMBIARE LE LAMPADINE • Prima di sostituire la lampadina, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che la spina sia stata staccata dalla presa elettrica. • Indossare un paio di guanti quando si cambiano le lampadine. Allentare le due viti ST 4 x 8 mm della copertura della luce con un cacciavite. Rimuovere le lampadine.
  • Seite 100: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il La ventola è spenta. Impostare una velocità. motore non funziona. Il tasto della ventola è Contattare il servizio di guasto. assistenza ai clienti. Il motore è guasto. Contattare il servizio di assistenza ai clienti.
  • Seite 101: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni secondo il regolamento (UE) Nr. 65/2014 Metodi di misurazione e di calcolo secondo EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11 :2014+A12:2015 Numero articolo 10041125, 10041126 Denominazione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 26,4 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 12,6...
  • Seite 102 Indicazioni secondo il regolamento (UE) Nr. 66/2014 Metodi di misurazione e di calcolo secondo EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11 :2014+A12:2015 Numero articolo 10041125, 10041126 Denominazione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 26,4 kWh/anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 12,6 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Seite 103: Note Per La Tutela Dell'ambiente

    NOTE PER LA TUTELA DELL'AMBIENTE • Quando si cucina, assicurarsi che ci sia una circolazione dell'aria sufficiente, in modo che la cappa possa funzionare in modo efficiente e silenzioso. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotto durante la cottura.
  • Seite 104: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1004112510041126

Inhaltsverzeichnis