Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GRAPHITE 59G806 Betriebsanleitung Seite 16

Schragsage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 59G806:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
• Mount a new cutting disc by performing the described
activities in a reverse order.
• Once completed, make sure all spanner and adjusting tools
are removed and all bolts, knobs and screws are tightened and
secured.
The cutting disc locking bolt has left-hand thread. Exercise
utmost attention when gripping the cutting disc. Use
protective gloves to provide protection for your hands
against sharp teeth of the cutting disc.
REPLACING BATTERIES IN THE LASER UNIT
The laser unit is powered with two AAA batteries, 1.5 V.
• Open the battery compartment lid (36) (fig. F).
• Removed used batteries.
• Insert new batteries. Observe the polarity.
• Installed the battery compartment lid.
REPLACING THE CARBON BRUSHES
Worn (shorter than 5 mm), burnt or cracked motor carbon
brushes should be immediately replaced. Both carbon brushes
should be always replaced at the same time.
• Loosen the covers of the carbon brushes (8).
• Remove the worn carbon brushes.
• Remove any carbon dust using compressed air.
• Insert new carbon brushes (brushes should easily slide into
the brush holders).
• Fasten the covers of the carbon brushes (8).
After the carbon brushes are replaced, switch on the tool
with no load and wait for 1-2 minutes to make the carbon
brushes fit the motor commutator. Carbon brushes should
be replaced by a qualified person using original spare parts
only.
All types of faults and defects should be eliminated by an
authorised service of the manufacturer.
SPECIFICATIONS
RATED DATA
Mitre saw
Parameter
Power supply voltage
Power supply frequency
Rated power
No load spindle speed:
Angle sawing range
Mitre sawing range
Outside diameter of cutting disc
Hole diameter of cutting disc
Workpiece
dimensions
45° x 45°
angle/mitre
Guide length
Laser class
Laser power
Laser wavelength
Protection class
Weight
Year of manufacture
Value
230V~
50Hz
1800W
4800min
± 45°
0° ÷ 45°
210mm
30mm
0° x 0°
65 x 260mm
45° x 0°
65 x 170mm
35 x 170mm
0° x 45°
35 x 260mm
185mm
2
< 1mW
λ = 650nm
II
13,4 kg
2020
NOISE AND VIBRATION DATA
Acoustic pressure level: LpA = 95,2 dB(A) K = 3 dB(A)
Acoustic power level: LwA = 108,2 dB(A) K = 3 dB(A)
Vibration acceleration value: ah = 2,936 m/s2 K = 1,5 m/s2
* Right to introduce changes is reserved.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter
Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter
Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes,
drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively
and are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act
of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing,
publishing, modifications for commercial purposes of the entire Instruction
or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly forbidden
and may cause civil and legal liability.
HINWEIS: Bevor das Netzteil zum ersten Mal verwendet
wird, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren
Sie sie für zukünftige Referenzen auf.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheitshinweise für Gehrung Sägen
a) Gehrungssägen sind
holzähnlichen Produkten vorgesehen. Sie können nicht mit
Schleifscheiben zum Schneiden von Eisenmaterial wie
Stangen,
Schleifstaub verursacht bewegliche Teile wie den unteren
Schutz Marmelade. Funken vom Schleifschneiden verbrennen
den unteren Schutz, den Schnittfugeneinsatz und andere
Kunststoffteile.
-1
b) Verwenden Sie nach Möglichkeit Klammern, um das Werkstück
zu stützen. Wenn Sie das Werkstück von Hand stützen, müssen
Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von beiden Seiten
des Sägeblattes entfernt halten. Verwenden Sie diese Säge
nicht zum Schneiden von Teilen, die zu klein sind, um sicher
geklemmt oder von Hand gehalten zu werden. Wenn Ihre Hand
zu
nahe
Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem Sägeblatt.
c) Das Werkstück muss stationär sein und sowohl gegen den
Zaun als auch gegen den Tisch geklemmt oder gedrückt
werden. Führen Sie das Werkstück nicht in die Klinge ein und
schneiden Sie es in keiner Weise „freihändig". Ungebremste
oder
sich
Geschwindigkeit
verursachen.
d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Ziehen Sie die
Säge
nicht
auszuführen, heben Sie den Sägekopf an und ziehen Sie ihn
ohne Schneiden über das Werkstück heraus, starten Sie den
Motor, drücken Sie den Sägekopf nach unten und schieben Sie
die Säge durch das Werkstück. Das Schneiden des Zughubs
führt wahrscheinlich dazu, dass das Sägeblatt auf das
Werkstück klettert und die Sägeblattbaugruppe heftig in
Richtung Bediener wirft.
15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed off with
household waste and, instead, should be utilized at
appropriate facilities. Information on utilization can
be provided by the product vendor or the local
authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral
to the natural environment. Equipment that is not
recycled constitutes a potential hazard to the
environment and to human health.
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
GEHRUNGSSÄGE
59G806
zum
Schneiden
Stangen,
Bolzen
usw.
am
Sägeblatt
liegt,
besteht
bewegende
Werkstücke
geworfen
werden
durch
das
Werkstück. Um
von
Holz
oder
verwendet
werden.
ein
erhöhtes
können
mit
hoher
und
Verletzungen
einen
Schnitt
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis