Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PILARKA TARCZOWA AKUMULATOROWA
CORDLESS CIRCULAR SAW
AKKU-KREISSÄGE
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДИСКОВАЯ ПИЛА
ПИЛКА ДИСКОВА АКУМУЛЯТОРНА
AKKUS KÖRFŰRÉSZ
FERĂSTRĂU CIRCULAR CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ KOTOUČOVÁ PILA
OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA
AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA
SL
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
AKUMULIATORINIS, DISKINIS PJŪKLAS
AKUMULATORA RIPZĀĢIS
AKUTOITEL KETASSAAG
АКУМУЛАТОРЕН ЦИРКУЛЯР
AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA
AKUMULATORSKA KRUŽNA TESTERA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA
ES
SEGA CIRCOLARE SENZA FILI
ACCU SCHIJFZAAG
NL
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
FR
58G023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G023

  • Seite 1 SEGA CIRCOLARE SENZA FILI OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA ACCU SCHIJFZAAG AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 58G023 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 5 Podpory powinny być umieszczone pod płytą po obydwu PILARKA TARCZOWA AKUMULATOROWA stronach, w pobliżu linii cięcia i pobliżu krawędzi płyty. 58G023 • Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz tnących. Nieostre lub niewłaściwie ustawione zęby tarczy tnącej tworzą wąski rzaz powodujący UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA...
  • Seite 6 PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATORÓW urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone w następstwie czego może dojść do obrażeń. • Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą użytkownika. • Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sieci • Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej 0 elektrycznej.
  • Seite 7: Przygotowanie Do Pracy

    19. Wskaźnik linii cięcia dla 0° 20. Śruba blokady prowadnicy równoległej 21. Prowadnica równoległa 22. Prowadnica głębokości cięcia 23. Przycisk mocowania akumulatora 24. Akumulator 25. Ładowarka 26. Diody LED 27. Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora 28. Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED) * Mogą...
  • Seite 8 Świecenie tylko 1 diody oznacza wyczerpanie akumulatora i konieczność jego soczewkę lasera (a) w lewo lub prawo, aż do uzyskania równoległości naładowania. rzutowanej czerwonej linii do wyznaczonej linii cięcia (rys. H). • Jeśli rzutowana czerwona linia nadal nie jest równoległa, należy wkrętakiem USTAWIENIE GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA obracać...
  • Seite 9: Obsługa I Konserwacja

    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z Rok produkcji 2020 instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć akumulator z urządzenia. 58G023 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Akumulator systemu Graphite Energy+ • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Parametr Wartość...
  • Seite 10: Ochrona Środowiska

    02-285 Warszawa e-mail graphite@gtxservice.pl Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL na gtxservice.pl.
  • Seite 11 • When the cutting blade is caught or pinched in material, the blade stops materials (hold cutting blades by mount hole whenever possible). and motor reaction produces sudden movement of the saw to the back, • Connect dust extraction system when cutting wood. towards operator.
  • Seite 12 • When the charger is not in use, it should be disconnected from the Read instruction manual, observe warnings and safety conditions therein. mains network. Use protective goggles and hearing protectors. • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in Work with protective mask on.
  • Seite 13: Operation / Settings

    BATTERY CHARGING Switching on • Press one of the switch lock buttons (3) and hold (fig. F). The device is supplied with partially charged battery. Charge the battery when • Press the switch button (4) (fig. G). ambient temperature is within range 4°C–40°C. New battery, or one that has •...
  • Seite 14: Operation And Maintenance

    Year of production 2020 • Before removing blade from the material, allow it to stop after switching 58G023 defines type and indication of the device the saw off. • Finish the corner fillets with reciprocating saw or hand saw when necessary.
  • Seite 15: Environmental Protection

    Sägemaschine unbewegt im Material bis zum völligen Stillstand AKKU-KREISSÄGE der Schneidscheibe. 58G023 • Versuchen Sie nie, die Schneidscheibe vom zu schneidenden Material zu entfernen bzw. die Sägemaschine nach hinten zu ziehen, wenn sich die Schneidscheibe immer noch bewegt, denn dies kann zum ACHTUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR DER Rückschlag führen.
  • Seite 16 Wenn die Abdeckung und Feder nicht richtig arbeiten, müssen sie vor • Unter den extremen Bedingungen kann es zu einer Leckage der Akku- dem Gebrauch repariert werden. Die Funktion der unteren Abdeckung Flüssigkeit kommen. Die aus dem Akkumulator austretende Flüssigkeit kann durch beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen bzw.
  • Seite 17: Vorbereitung Auf Den Einsatz

    ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt. Betriebsanleitung durchlesen darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten! Obwohl eine sichere Konstruktion, Sicherheitseinrichtungen und Schutzbrille und Gehörschutz tragen. zusätzliche Schutzeinrichtungen eingesetzt werden, besteht stets das Bei der Arbeit eine Schutzmaske tragen. Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb der Vorrichtung.
  • Seite 18 • Den aufgeladenen Akku (24) in den Akku-Schacht (14) im Handgriff (13) bis Lassen Sie nie zu, dass sich hinter der eingeschalteten Kreissäge Ihre Hand zu einem hörbaren Einrasten des Akku-Befestigungsknopfs (23) einschieben. oder Finger befinden. Beim Rückschlag kann die Kreissäge dann auf Ihre Hand herunterfallen und schwere Körperverletzung verursachen.
  • Seite 19: Bedienung Und Wartung

    Baujahr 2020 Bedienungsarbeiten den Akku vom Gerät herausnehmen. 58G023 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Maschinenbezeichnung WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu reinigen. Akkumulator aus dem Graphite Energy+-System • Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten verwenden.
  • Seite 20 Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt 58G002 werden. Masse 0,400 kg 0,650 kg Baujahr 2020 2020 Ladegerät aus dem Graphite Energy+ System Parameter Wert Ladegerättyp 58G002 Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz...
  • Seite 21 • Отдача – это внезапная реакция вследствие блокирования, • Не кладите пилу на верстак или на пол, если пильный диск не закрыт нижним кожухом. Незащищенный кожухом и движущийся заклинивания или перекоса пильного диска, приводящая к неконтролируемому подъему пилы с выходом пильного диска из по...
  • Seite 22 следует действовать как описано ниже: РЕМОНТ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА - осторожно удалите жидкость тряпочкой. Избегайте попадания • Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденное зарядное жидкости на кожу или в глаза. устройство. Поручайте ремонт зарядного устройства только - в случае контакта жидкости с кожей, поврежденное место обильно изготовителю...
  • Seite 23: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и правила техники безопасности, приведенные в инструкции. ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Носите защитные очки и средства защиты органов слуха. • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (23) и вытащите Работайте в защитной маске. аккумуляторную...
  • Seite 24: Техническое Обслуживание

    КРЕПЛЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ДЛЯ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО РАСПИЛА • Нельзя сильно нажимать на пилу, прикладывайте равномерное, но не очень большое усилие. Параллельную направляющую можно закреплять с правой и левой • Завершив распил, дайте пильному диску полностью остановиться. стороны электроинструмента. • Если необходимо прервать работу на некоторое время, при повторном •...
  • Seite 25: Замена Пильного Диска

    домашними отходами, а также запрещается бросать в огонь или Масса 2,95 кг в воду. Поврежденные или отработанные аккумуляторы следует Год выпуска 2020 утилизировать в соответствии с действующей директивой, Li-Ion 58G023 означает как тип, так и артикул изделия касающейся утилизации аккумуляторов и батарей.
  • Seite 26 • Якщо різальний диск заклиниться, або перестане різати з якоїсь ПИЛКА ДИСКОВА АКУМУЛЯТОРНА причини, слід негайно відпустити кнопку ввімкнення і затримати 58G023 пилку нерухомо у матеріалі, доки пильний диск повністю не зупиниться. • Забороняється намагатися витягти пильний диск, занурений у...
  • Seite 27 • Перевірте функціонування пружини нижнього кожуху. Якщо для паперу, монет, цвяхів, гвинтів тощо, які здатні з’єднати пружина чи кожух мають вади функціонування, вони повинні бути контактні площадки. У випадку закорочення контактів акумулятора ліквідовані. Функціонування нижнього кожуха може бути блоковане не виключена можливість отримання опіку чи повстання пожежі. внаслідок...
  • Seite 28 дотримання всіх правил техніки безпеки. У противному випадку існує ризик неправильної експлуатації устаткування, внаслідок чого може дійти до травматизму. • Якщо зарядний пристрій не експлуатується, його слід від’єднати від електромережі. • Слід дотримуватися всіх інструкцій щодо ладування; забороняється ладувати акумулятор за температури, що виходить за...
  • Seite 29: Підготовка До Роботи

    18. Позначник лінії розпилювання під кутом 45° ІНДИКАЦІЯ СТАНУ ЛАДУНКУ АКУМУЛЯТОРА 19. Позначник лінії розпилювання під кутом 0° Акумулятор посідає засіб індикації стану наладування акумулятора (3 20. Гвинт блокування напрямної до прямолінійного розпилювання світлодіоди LED) (28). Щоб перевірити стан наладування акумулятора, 21.
  • Seite 30 Пил, що повстає внаслідок розпилювання матеріалу, здатен затьмарити важелем нижнього кожуху (5) (пильний диск пилки знаходиться над світло лазерного променя, тому генератор рекомендується періодично матеріалом). чистити. • Ввімкніть електроінструмент і зачекайте, доки пильний диск не набере максимальну швидкість обертання. РЕГУЛЮВАННЯ ГЕНЕРАТОРА ЛАЗЕРНОГО ПРОМЕНЯ •...
  • Seite 31 2020 Не допускається утилізовувати акумулятори/елементи живлення разом із побутовими відходами; не допускається кидати їх у 58G023 є позначкою типу та опису устаткування вогонь або воду. Пошкоджені або використані акумулятори слід правильно утилізовувати з метою подальшої переробки згідно Акумулятор системи Graphite Energy+ з...
  • Seite 32 • Állítsa be a munkadarab vastagsága szerinti megfelelő vágási elgörbülhet. Az alsó védőburkolatot kézzel mozgassa meg és ellenőrizze, hogy mélységet. Ajánlott, hogy a vágókorong a vágott munkadarabból majdnem a védőburkolatnak akadály nélkül elfordul, valamint egy beállítási szögben, egy fog magassággal álljon ki. vagy vágási mélységben sem ér hozzá...
  • Seite 33 ion akkumulátorok biztonsági elektronikával vannak felszerelve, amely akkumulátorból. Az akkumulátorból kikerülő folyadék irritációt vagy megégést okozhat. Szivárgás észlelése esetén az alább módon kell eljárni: sérülése akár az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához is vezethet. - szövet darabbal óvatosan törölje fel a folyadékot. Kerülni kell a bőrre és a szembe jutását.
  • Seite 34 FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE Az akkumulátor (24) behelyezését követően a töltőbe (25) világítani kezd a piros LED (26) a töltőn, amely jelzi, hogy az akkumulátor töltése folyamatban A körfűrész egy akkumulátorral működő elektromos kéziszerszám. A van. berendezés meghajtása egy egyenáramú állandó mágnesekkel működő Ezzel egy időben a villogó...
  • Seite 35 Kikapcsolás jelző jelölés pedig egy vonalban legyen a várt vágási vonallal. • Miután a fűrészt a vágás indulási pontjára helyezte, emelje fel az alsó • A bekapcsoló gomb nyomásának megszüntetése (4) a berendezés leállását védőburkolatot (11) az alsó borítás karjának segítségével (5) (a vágótárcsa a okozza.
  • Seite 36: Műszaki Jellemzők

    2020 Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati Az 58G023 szám a gép típusát és megnevezését is jelenti utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel –...
  • Seite 37 transfer de tensiune electică pe părțile metalice ale dispozitivului, ce ar putea colţu rilor”. Deschideţi capacul inferior de protecţie cu pârghia de retragere şi eliberaţi-l după introducerea pânzei de ferăstrău în piesa provoca un șoc electric. • La tăierea longitudinală utilizaţi întotdeauna un opritor sau un ghidaj de prelucrat.
  • Seite 38 - Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece acest lucru și lungimea de undă λ = 650 nm. Un astfel de dispozitiv nu este periculos poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi cu multă apă curată timp de cel pentru ochi, cu toate acestea, evitați privirea directa cu sursa de radialie (risc puțin 10 minute și consultați un medic.
  • Seite 39: Pregătirea Pentru Lucru

    transmisie. Acest tip de unealtă electrică este utilizat pe scară largă pentru necesitatea încărcării acestuia. tăierea lemnului și a materialelor pe bază de lemn. Nu se utilizează pentru • Lumină pulsatorie a două diode – indică o descărcare parțială. tăierea lemnelor de foc. Încercările de a utiliza ferăstrăul în alte scopuri decât •...
  • Seite 40 Fiecare apăsare a butonului de blocare a comutatorului (3), generează lumina • Puneți în funcțiune unealta electrică și așteptați ca discul de tăiere să atingă laser (7). Lumina fasciculului laser permite un control mai bun al liniei de viteza de rotație maximă. tăiere obținute.
  • Seite 41: Parametri Tehnici

    2020 * Se rezervă dreptul de a face schimbări. 58G023 înseamnă atât tipul, cât și definiția mașinii “Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.Pograniczna 2/4 (în continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la instrucţiunile Acumulator al sistemului Graphite Energy+ prezente (în continuare “...
  • Seite 42 • Vždy používejte pilový kotouč s upínacími otvory se správnými DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY rozměry. Pilové kotouče, které nejsou kompatibilní s upevňovacím prvkem, • Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované pilové kotouče. mohou pracovat excentricky a vést ke ztrátě kontroly nad prováděnou činností. •...
  • Seite 43 OPRAVA AKUMULÁTORŮ: Pozor: Laserové záření. POZOR! V případě nastavení, která se liší od nastavení uvedených v • Není dovoleno opravovat poškozené akumulátory. Opravy akumulátoru tomto návodu, hrozí nebezpečí způsobené laserovým zářením! může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný servis. Vysvětlivky k použitým piktogramům •...
  • Seite 44: Příprava K Práci

    18. Indikátor čáry řezu pro 45° MONTÁŽ PRAVÍTKA PRO ROVNOBĚŽNÉ ŘEZÁNÍ 19. Indikátor čáry řezu pro 0° Pravítko pro rovnoběžné řezání lze upevnit na pravé nebo levé straně patky 20. Šroub pro blokování rovnoběžného pravítka zařízení. 21. Rovnoběžné pravítko • Povolte šrouby pro blokování rovnoběžného pravítka (20). 22.
  • Seite 45: Péče A Údržba

    2,95 kg prudkému pohybu pilového kotouče (zpětnému rázu) v důsledku zaseknutí Rok výroby 2020 pilového kotouče v řezaném materiálu. 58G023 znamená typ a určení stroje PÉČE A ÚDRŽBA Akumulátor systému Graphite Energy+ Parametr Hodnota Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací, Akumulátor...
  • Seite 46: Ochrana Životního Prostředí

    C – 40 Doba nabíjení akumulátoru 58G001 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE Doba nabíjení akumulátoru 58G004 OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA Třída ochrany 58G023 Hmotnost 0,300 kg Rok výroby 2020 UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU ELEKTRICKÉHO ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA...
  • Seite 47 záreze a skontrolujte, či nie sú zuby pílového kotúča zablokované v • Ak je píla vybavená laserom, jeho výmena za iný typ je neprípustná a rezanom materiáli. Ak po opätovnom zapnutí píly dôjde k zaseknutiu zubov opravy musí vykonávať servisné centrum. pílového kotúča, môže dôjsť...
  • Seite 48: Pred Uvedením Do Prevádzky

    pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v tabuľke menovitých Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy a bezpečnostné údajov v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú. teplote prekračujúcej uvedený rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť Používajte ochranné...
  • Seite 49 hlavnej rukoväti (13), až do zreteľného zacvaknutia tlačidla na upevnenie že moment otáčania motora môže spôsobiť nekontrolované otáčanie akumulátora (23). elektrického náradia. Nezabúdajte na to, že po vypnutí píly jej pohyblivé časti ešte istý čas rotujú. NABÍJANIE AKUMULÁTORA Zariadenie je vybavené poistným spínačom zabraňujúcim náhodnému Zariadenie sa dodáva s čiastočne nabitým akumulátorom.
  • Seite 50: Ošetrovanie A Údržba

    Rok výroby 2020 REZANIE ALEBO ODREZÁVANIE VEĽKÝCH KUSOV MATERIÁLU 58G023 označuje tak typ, ako aj popis stroja Pri prerezávaní väčších platní alebo dosiek ich primerane podoprite, aby ste Akumulátor systému Graphite Energy+ sa vyhli prípadnému vytrhnutiu pílového kotúča (spätný náraz) v dôsledku zaseknutia kotúča v záreze materiálu.
  • Seite 51: Ochrana Životného Prostredia

    žaginega lista in povratne udarce. AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA • Pred opravljanjem rezanja trdno nastavite pritrditve za globino reza 58G023 in kot rezanja. Če se nastavitve žage med rezanjem spreminjajo, lahko to povzroči zagozdenje in povratni udarec. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA •...
  • Seite 52 je priporočljivo, da spodnja zaščita dela samodejno. polniti pri temperaturi izven območja, navedenega v preglednici • Pred položitvijo žage na delovno mizo ali tla vedno pazite, da spodnja nazivnih podatkov v navodilih za uporabo. Neustrezno polnjenje oziroma zaščita pokriva žagin list. Nezakrit, obračajoč se žagin list povzroči, da se polnjenje pri temperaturi izven določenega območja lahko poškoduje baterijo žaga premika nazaj in reže vse, kar ji prekriža pot.
  • Seite 53: Priprava Na Uporabo

    POZOR! Lasersko žarčenje. 19. Kazalnik linije rezanja za 0° POZOR: Druge regulacije kot te, omenjene v pričujočih navodilih, lahko 20. Vijak blokade paralelnega vodila povzročijo izpostavljenost na lasersko žarčenje in so zato lahko nevarne! 21. Paralelno vodilo Pojasnilo uporabljenih simbolov 22.
  • Seite 54 želeno razdaljo (uporabite skalo) in pritrdite s privitjem vijakov za blokado • Za delo z žago je treba uporabljati izključno žagin list z ustreznim zunanjim paralelnega vodila (20) (slika E). premerom in premerom vpenjalne odprtine. Vodilna letev paralelnega vodila mora biti usmerjena navzdol. •...
  • Seite 55: Varovanje Okolja

    Leto izdelave 2020 * Pridržana pravica do izvajanja sprememb. 58G023 pomeni tako tip kot naziv naprave „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“), med drugim v zvezi z...
  • Seite 56 pjūklą abejomis rankomis, tikimybė susižeisti pjovimo disku yra mažesnė. jį palenkiate. Niekada netvirtinkite ir nepalikite pakelto apatinio • Nelaikykite rankos po apdorojamu daiktu. Apsauginis dangtis neapsaugo apsauginio dangčio. Pjūklui atsitiktinai išslydus iš rankų apsauginis dangtis nuo apdorojamos medžiagos apačioje kyšančio, besisukančio pjovimo disko. gali susilankstyti.
  • Seite 57 skysčio poveikį švelnia rūgštimi, pvz., citrinos sultimis arba actu; SAUGAUS NAUDOJIMOSI LAZERINIU ĮRENGINIU TAISYKLĖS - jeigu skystis pateko į akis, tai nedelsdami plaukite jas gausiu švaraus Elektriniame įrankyje yra įmontuotas 2 klasės lazerinis įrenginys, kurio vandens kiekiu, bent 10 minučių ir pasitarkite su gydytoju. didžiausia galia, esant λ...
  • Seite 58: Pasiruošimas Darbui

    KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS Tuo pačiu metu, žybčiojantys žali akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (28), skirtingu eiliškumu, reiškia, kad (žiūrėkite žemiau pateiktą aprašymą). Diskinis pjūklas yra akumuliatoriaus įtampa maitinamas elektrinis įrankis. Jo • Žybčioja visi diodai vienu metu – įspėjimas, kad akumuliatorius yra visiškai energijos šaltinis yra komutatorinis, nuolatinės srovės variklis su pastovios išsikrovęs ir jį...
  • Seite 59: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    • Nustatykite reikiamą, pjaunamos medžiagos storiui tinkantį pjovimo gylį. NOMINALŪS DUOMENYS • Pjūklą palenkite taip, kad priekinė pado (16) kraštinė remtųsi į pjaunamą medžiagą, o lygiagretaus pjūvio žymeklis 00 būtų lygiagretus numatytai Akumuliatorinis, Diskinis pjūklas 58G023 pjūvio linijai. Dydis Vertė...
  • Seite 60: Aplinkos Apsauga

    2020 nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos 58G023 taip pat nurodo įrankio tipą bei jo ypatybes pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631 su įstatymo pakeitimais). Neturint Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti panaudojant...
  • Seite 61 UZMANĪBU! Atmugurisks atsitiens ir neatbilstošas zāģa izmantošanas, • Jāpiemēro griezējdisks tam materiāla veidam, kas ir jāzāģē. nepareizo ekspluatācijas procedūru vai apstākļu rezultāts, no kura var • Izmantot zāģi tikai koksnes materiālu vai koksnes izstrādājumu zāģēšanai. izvairīties, ievērojot atbilstošus piesardzības līdzekļus, kas aprakstīti zemāk. •...
  • Seite 62: Sagatavošanās Darbam

    • Bez atbildīgās personas uzraudzības lādētāju nedrīkst apkalpot bērni un Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai psihiskām spējām, kā arī drošības noteikumus citas personas, kurām pieredze vai zināšanas nav pietiekamas, lai apkalpotu Lietot aizsargbrilles un dzirdes aizsargus lādētāju, ievērojot visus drošības nosacījumus.
  • Seite 63 pamatrokturī (13), līdz tiks sadzirdēts akumulatora stiprinājuma pogas (23) Ripzāģis ir aprīkots ar slēdža bloķēšanas pogu, kas pasargā no gadījuma klikšķis. ieslēgšanās. Slēdža bloķēšanas pogas ir abās korpusa pusēs. AKUMULATORA UZLĀDE Ieslēgšana Elektroierīce tiek piegādāta ar daļēji uzlādētu akumulatoru. Akumulatora •...
  • Seite 64: Apkalpošana Un Apkope

    Ražošanas gads 2020 LIELU MATERIĀLU ZĀĢĒŠANA VAI TO GABALU NOZĀĢĒŠANA 58G023 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli Zāģējot lielākas materiāla plātnes vai dēļus, tos nepieciešams atbilstoši atbalstīt, lai izvairītos no gadījuma zāģripas raušanās (atsitiena parādības), ja Graphite Energy+ sistēmas akumulators griezējdisks ieķīlēsies materiāla gropē.
  • Seite 65: Vides Aizsardzība

    ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE Toed tuleb paigutada plaadi alla mõlemale poole saagimisjoone ja plaadi AKUTOITEL KETASSAAG serva lähedusse. 58G023 • Ärge kasutage nürisid ega kahjustatud saekettaid. Nürid või valesti paiknevad saeketta terad põhjustavad liigset hõõrdumist, lõikeketta TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE takerdumist ja tagasilööki.
  • Seite 66 LISA-OHUTUSJUHISED tootja või kvalifitseeritud hooldustöökoda. • Kasutatud aku viige kogumispunkti, mis tegeleb seda tüüpi ohtlike • Ärge kasutage kahjustatud või deformeerunud lõikekettaid. jäätmete käitlemisega. • Ärge kasutage lihvkettaid. • Kasutage ainult tootja soovitatud lõikekettaid, mis vastavad standardi EN AKULAADIJAGA SEOTUD OHUTUSJUHISED 847-1 nõuetele.
  • Seite 67: Ettevalmistus Tööks

    21. Paralleeljuhik 22. Lõikesügavuse juhik 23. Aku kinnitusnupp 24. Aku 25. Laadija 26. LED-dioodid 27. Aku laetuse taseme signaali nupp 28. Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid). * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel. GRAAFILISTE TÄHISTE SELGITUS ETTEVAATUST VARUSTUS JA TARVIKUD Paralleeljuhik - 1 tk Max.
  • Seite 68: Kasutamine Ja Hooldus

    Paralleeljuhiku juhtliist peab olema suunatud allapoole. • Kasutage koos saega eranditule vaid saele sobivaid lõikekettaid, millel on Paralleeljuhikut (21) võib kasutada ka saagimisel kaldenurgaga vahemikus 00 sobiv välimine läbimõõt ja sobiv keskmise paigaldusava läbimõõt. kuni 450. • Saetav materjal peab olema kindlalt kinnitatud. Ärge kunagi hoidke kätt või sõrmi töötava sae taga.
  • Seite 69 2020 selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa Topex’ile ja on kaitstud 58G023 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust 4. veebruari 1994 autoriõiguste ja muude sarnaste õiguste seadusega (vt. Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos hilisemate muudatustega). Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, Graphite Energy+ süsteemi aku...
  • Seite 70 • Не п хайте р ка под обработвания предмет. Кожухът не може да и изтласкване назад на циркуляра. Големите плочи обикновено ви предпази от въртящия се диск, режещ под обработвания предмет. се огъват под собствената си тежест. Подпорите следва да се •...
  • Seite 71 • Трябва да се осигури адекватно осветление на работното място. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО • Работникът, обслужващ машината трябва да бъде съответно обучен • Зарядното устройство не бива да се излага на в здействието в областта на използването, обслужването и работата с инструмента. на...
  • Seite 72: Подготовка За Работа

    светлината повърхност) не позволява използване на лазерния лъч, тъй Накрайник за отвеждане на прах като би могло да се стигне до опасно отражение на лазерната светлина Горен кожух по посока на оператора, трети лица или животни. Бутон на блокировката на пусковия бутон •...
  • Seite 73 на определено време (ок. 15 сек.) диодите за нивото на зареждане на • След включване на електроуреда можете да освободите бутона на акумулатора (28) изгасват. блокировката на пусковия бутон (3). Времето за зареждане на акумулатора не трябва да надвишава 8 Изключване...
  • Seite 74: Обслужване И Поддръжка

    2020 • Препоръчва се почистване на уреда веднага след всяко използване. 58G023 означава както типа, така и означението на машината • За почистване не бива да се използва вода или други течности. • Уредът да се почиства с четка или да се продуха със сгъстен въздух с...
  • Seite 75: Опазване На Околната Среда

    Диапазон на температурата на околната среда C – 40 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA Време за зареждане на акумулатор 58G001 AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA Време за зареждане на акумулатор 58G004 58G023 Клас на защита Маса 0,300 kg POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO Година на производство...
  • Seite 76 • Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili pogrešno metalni elementi, koji mogu spojiti kontakte aku-baterije. Spajanje usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja uzrokuju povećano kontakata aku-baterije može uzrokovati opekline ili požar. • Kod oštećenja ili nestručne uporabe aku-baterije može doći do emisije trenje, uklještenje lista pile i povratni udar •...
  • Seite 77: Priprema Za Rad

    dana aku-baterije ne držite u autima. Nemojte otvarati aku-baterije. Li-ion KONSTRUKCIJA I NAMJENA aku-baterije su opremljene elektroničkim zaštitnim uređajima koji nakon Kružna pila je električni alat napajan iz aku-baterije. Pokreće ga komutatorski oštećenja mogu uzrokovati požar ili eksploziju aku-baterije. motor istosmjerne struje s trajnim magnetima i sa prijenosom. Električni alati tog tipa se primjenjuju za rezanje drva i materijala sličnih drvu.
  • Seite 78 Istovremeno trepere zelene diode (28) stanja napunjenosti akumulatora u DJELOVANJE LASERA različitim kombinacijama (vidjeti opis dolje) Nikada ne gledajte direktno u lasersku zraku niti u njezin odraz na blještavoj • Trepere sve diode – dojava o istrošenosti aku-baterije i potrebi punjenja površini, a također ne usmjeravajte lasersku zraku prema ljudima.
  • Seite 79 Godina proizvodnje 2020 REZANJE ILI ODREZIVANJE VEĆIH KOMADA MATERIJALA 58G023 označava istovremeno tip i naziv uređaja Tijekom rezanja većih ploča ili dasaka treba ih na odgovarajući način Aku-baterije sustava Graphite Energy+ poduprijeti kako bi se izbjegli mogući trzaji lista pile (pojava povratnog udara), do kojih bi moglo doći zbog zaglavljivanja lista pile u zasjeku materijala.
  • Seite 80: Zaštita Okoliša

    AKUMULATORSKA KRUŽNA TESTERA odnosu na materijal koji se obrađuje. 58G023 • Duže ploče treba podupreti kako bi se minimalizovao rizik od zaglavljivanja i trzanja testere unazad. Duže ploče imaju tendenciju da PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE...
  • Seite 81 • Ne koristiti abrazivne ploče. puniti akumulator na temperaturi koja prelazi opseg dat u tabeli sa nominalnim podacima koja se nalazi u uputstvu za upotrebu. • Upotrebljavati isključivo ploče za sečenje koje preporučuje proizvođač, a koje ispunjavaju norme EN 847-1. Nepravilno punjenje ili temperatura koja je van datog opsega mogu oštetiti •...
  • Seite 82 Laser Ploča za sečenje LASERSKO SVETLO, LASERSKO ZRAČENJE Podloga prstena NE GLEDAJTE U LASERSKI ZRAK 10. Pričvrsni šraf ploče za sečenje LASERSKI UREĐAJ KLASE 2 Talasna dužina: 650 nm; Snaga: < 1 mW 11. Donja zaštita EN 60825-1:2014 12. Taster blokade vretena 13.
  • Seite 83 SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA crveni zrak i linija sečenja paralelne (slika H). • Ukoliko projektovana crvena linija i dalje nije paralelna, potrebno je Akumulator poseduje signalizaciju stanja napunjenosti akumulatora (3 LED odvijačem okrenuti vijak (b) u levo ili desno do momenta postizanja diode) (28).
  • Seite 84: Tehničke Karakteristike

    Masa 2,95 kg KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Godina proizvodnje 2020 58G023 označava i tip i opis mašine Pre pristupanja bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju, Akumulator sistema Graphite Energy+ podešavanje, popravku ili upotrebu, potrebno je izvaditi akumulator iz uređaja. Parametar...
  • Seite 85 τα πίσω. Ωστόσο, έχοντας λάβει τα μέτρα ασφαλείας, ο χειριστής θα δύναται να ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ αντισταθμίσει τις δυνάμεις που δημιουργούνται και να μην χάσει την ικανότητα 58G023 του ελέγχου του εργαλείου. • Εάν ο δίσκος κοπής σφηνώσει ή η λειτουργία του διακοπεί για...
  • Seite 86 Εάν ο κάτω προφυλακτήρας και το ελατήριο επαναφοράς του δεν συσσωρευτή άλλου τύπου. λειτουργούν σωστά, προτού προβείτε στις εργασίες με το δισκοπρίονο, • Όταν δεν χρησιμοποιείται ο ηλεκτρικός συσσωρευτής, φυλάξτε τον σε φροντίστε για την τεχνική συντήρησή του. Η καθυστερημένη λειτουργία μια...
  • Seite 87 των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές Επεξήγηση των εικονογραμμάτων: ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη γνώσης, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής. Διαφορετικά, ελλοχεύει ο κίνδυνος λανθασμένου...
  • Seite 88 13. Βασική χειρολαβή θα απενεργοποιηθούν σε λίγη ώρα. Διακόψτε την τροφοδοσία προτού 14. Χώρος τοποθέτησης του ηλεκτρικού συσσωρευτή αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή από τον φορτιστή. Αποφεύγετε 15. Μοχλός κλειδώματος του βάθους κοπής σύντομες και συχνές φορτίσεις. Μην φορτίζετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή 16.
  • Seite 89 Με την κάθε πίεση του κουμπιού κλειδώματος του διακόπτη (3) ενεργοποιείται αναπήδησης του δισκοπρίονου (αυξάνεται ο κίνδυνος του σφηνώματος του η φωτοδίοδος (7). δίσκου κοπής), γι’ αυτό θα πρέπει να προσέξετε ιδιαίτερα ώστε το πέλμα του δισκοπρίονου να εφάπτεται στο υπό επεξεργασία τεμάχιο με όλη την Η...
  • Seite 90: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2020 τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός Το 58G023 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό του προϊόντος και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός...
  • Seite 91 SIERRA CIRCULAR A BATERÍA • No utilice discos desafilados o dañados. Dientes desafilados o mal 58G023 posicionados forman una ranura de corte estrecha, causando fricción excesiva, ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO atasco del disco y provocando rebote.
  • Seite 92 • No utilice el dispositivo de forma estacionaria. No está diseñado para nominales en el manual. Una carga incorrecta o en una temperatura fuera trabajar con una mesa para sierra de mesa. del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. EL MANEJO Y EL USO ADECUADO DE LAS BATERÍAS REPARACIÓN DEL CARGADOR •...
  • Seite 93: Preparación Para Trabajar

    Lea el manual de uso, siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas. • Coloque la batería cargada (24) a la sujeción de la batería (14) en la Use las gafas de protección y la protección auditiva empuñadura principal (13) hasta oír un clac del interruptor de sujeción de Trabaje en mascarilla protectora.
  • Seite 94 TRABAJO / CONFIGURACIÓN La inmovilización correcta del material cortado garantiza un control total sobre el dispositivo, lo que evita el riesgo de lesiones corporales. No trate de PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN sujetar piezas cortas con la mano. Al poner la sierra en marcha, sujétela con ambas manos, ya que el par de AJUSTE DE LA PLACA BASE CON CORTES EN ÁNGULO motor puede causar un giro incontrolado de la herramienta eléctrica.
  • Seite 95: Protección Medioambiental

    Año de fabricación 2020 58G023 significa tanto el tipo como la definición de la máquina Las baterías / pilas no se deben desechar en la basura doméstica, no se debe echar al fuego o al agua. Las baterías dañadas o desgastadas se...
  • Seite 96: Norme Particolari Di Sicurezza

    SEGA CIRCOLARE SENZA FILI • In caso di riavvio della sega circolare nel pezzo lavorato, centrare 58G023 la lama nel solco di taglio e controllare che i denti della lama non si blocchino nel materiale. Se la lama si inceppa quando la sega circolare viene...
  • Seite 97 • Il pavimento nelle vicinanze del luogo di lavoro dell'elettroutensile deve A seguito dell'aumento della temperatura del caricabatterie durante il processo essere in buono stato, sgombro da materiali ed elementi sporgenti. di ricarica, sussiste un pericolo di incendio. • Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato del caricabatterie, del cavo •...
  • Seite 98 ATTENZIONE: Regolazioni diverse da quelle riportate nel presente 15. Leva di blocco della regolazione della profondità di taglio manuale costituiscono un rischio di esposizione ai raggi laser! 16. Piastra di base Legenda dei pittogrammi utilizzati. 17. Leva di blocco della regolazione della piastra di base 18.
  • Seite 99 carica della batteria (27) (fig. C). L'accensione di tutti i LED indica un elevato rossa proiettata con la linea di taglio designata (fig. H). livello di carica della batteria. L'accensione di 2 LED indica una carica parziale. • Se la linea rossa proiettata non è ancora parallela, ruotare con il cacciavite la L'accensione di 1 LED indica che la batteria è...
  • Seite 100: Utilizzo E Manutenzione

    2020 alla regolazione, alla riparazione o alla manutenzione è necessario rimuovere la batteria dal dispositivo. 58G023 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ • Si consiglia di pulire il dispositivo immediatamente dopo ogni utilizzo.
  • Seite 101: Protezione Dell'ambiente

    ACCU SCHIJFZAAG • Ondersteun grote platen zodat het risico van klemraken en terugslaan 58G023 van de zaag verminderd wordt. Grote platen kunnen makkelijk onder eigen gewicht buigen. De steunen dienen onder de plaat aan beide zijden geplaatst LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP TE worden, in de buurt van de snijlijn en randen van de plaat.
  • Seite 102 Bij alle andere snijwerkzaamheden dient de onderste beschermer automatisch • De accu mag niet aan de werking van vocht of water worden blootgesteld. te werken. • Alvorens de zaag op de werktafel of vloer te plaatsen, neem altijd in • Plaats de accu nooit in de buurt van warmtebronnen. Het is verboden om acht of de onderste beschermer de snijschijf bedekt.
  • Seite 103 met zich mee. Volg de onderstaande veiligheidsvoorschriften op. stookhout te gebruiken. Pogingen van gebruik voor andere doeleinden worden beschouwd als onjuist gebruik. Gebruik de zaag alleen met de juiste • Gebruik de laser volgens de aanwijzingen van de producent. snijschijven met hardmetalen tanden. De zaag wordt ontworpen voor allerlei •...
  • Seite 104 • Pulslicht van 1 diode - accu is bijn volgeladen. Het is verboden om direct op de bundel van de laser of op de weerkaatsing Als de accu vol is, gaat de diode (26) op de oplader met een groen licht ervan te kijken.
  • Seite 105: Bediening En Onderhoud

    2,95 kg Bouwjaar 2020 Voordat enige installatie-, regel-, reparatie- 58G023 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. bedieningswerkzaamheden te beginnen, verwijder de accu uit het gereedschap. Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU Parameter Waarde ONDERHOUD EN OPSLAG Accu 58G001 58G004 •...
  • Seite 106: Milieubescherming

    • Soutenir les panneaux larges pour minimiser le risque de coincement et de recul de la scie. Les panneaux larges ont tendance à plier sous leur 58G023 propre poids. Placer les supports sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
  • Seite 107 FONCTIONS DE LA PROTECTION INFÉRIEURE • Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des gaz peuvent s’échapper. Bien ventiler la pièce et, en cas de malaises, consulter un • Avant chaque utilisation, vérifier que la protection inférieure est médecin. Les gaz peuvent endommager les voies respiratoires. correctement placée.
  • Seite 108: Préparation Au Travail

    650 nm. Ce dispositif n’est pas dangereux pour la vue, cependant on ne peut Porter un masque de protection. pas regarder directement dans le sens de la source de rayonnement (menace Interdire aux enfants d’approcher l’outil. de cécité temporaire). Protéger contre la pluie. Utiliser à...
  • Seite 109 UTILISATION / RÉGLAGE CHARGE DE BATTERIE L’outil est fourni avec une batterie partiellement chargée. La charge de la MISE EN MARCHE / MISE HORS MARCHE batterie doit être effectuée dans des conditions où la température ambiante Lors du démarrage, la scie circulaire doit être tenue entre les deux mains, est comprise entre 40C - 40oC.
  • Seite 110: Maintenance Et Entretien

    Année de fabrication 2020 d’entretien, retirer la batterie du dispositif. 58G023 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. ENTRETIEN ET CONSERVATION • Il est recommandé de nettoyer le matériel après chaque utilisation. Batterie Graphite Energy+ •...
  • Seite 111: Protection De L'environnement

    Type de chargeur 58G002 Tension d’alimentation 230 V AC Fréquence d’alimentation 50 Hz Tension de charge 22 V DC Courant max. de chargement 2300 mA Plage de température ambiante C – 40 Durée de chargement de la batterie 58G001 Durée de chargement de la batterie 58G004 Classe de protection Poids 0,300 kg...

Inhaltsverzeichnis