Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Campi Elettromagnetici
  • Compatibilità Elettromagnetica
  • Targa Delle Avvertenze
  • Descrizioni Generali
  • Specifiche
  • Spiegazione Dei Dati Tecnici Riportati Sulla Targa DI Macchina
  • Descrizione Delle Protezioni
  • Protezione Termica
  • Installazione
  • Messa in Opera
  • Escrizione Dell Apparecchio
  • Saldatura DI Elettrodi Rivestiti
  • Saldatura TIG
  • Preparazione Dell'elettrodo
  • Accessori
  • Manutenzione
  • Manutenzione Generatore
  • Accorgimenti da Usare Dopo un Intervento DI Riparazione
  • Dati Tecnici
  • Safety Precautions
  • Warning Label
  • General Descriptions
  • Specifications
  • Explanation of the Technical Specifications Listed on the Machine Plate
  • Description of Protective Devices
  • Thermal Protection
  • Installation
  • Start-Up
  • Description of the Equipmet
  • Mma Welding
  • Tig Welding
  • Preparing the Electrode
  • Accessories
  • Maintenance
  • Power Source Maintenance
  • Precaution after Repairs
  • Technical Specifications
  • Précautions de Sécurité
  • Compatibilite Electromagnetique
  • Plaquette des Avertissements
  • Descriptions Generales
  • Spécifications
  • Explication des Données Techniques Sur la Plaque de la Machine
  • Descriptions des Protections
  • Protection Thermique
  • Installation
  • Mise en Œuvre
  • Description de la Machine
  • Oudure D Électrodes Revêtues
  • Soudure TIG
  • Préparation de L'électrode
  • Accessoires
  • Maintenance
  • Maintenance Générateur
  • Précautions à Prendre après une Intervention de Réparation
  • Données Techniques
  • Precauciones de Seguridad
  • Compatibilidad Electromagnética
  • Placa de las Advertencias
  • Descripciones Generales
  • Specificaciones
  • Explicación de Los Datos Técnicos Citados en la Placa de la Máquina
  • Descripción de Los Dispositivos de Protección
  • Protección Térmica
  • Instalación
  • Descripción del Aparato
  • Sodadura de Electrodos Revestidos
  • Soldadura TIG
  • Preparación del Electrodo
  • Accesorios
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento Generador
  • Medidas a Tomar Después de una Intervención de Reparación
  • Datos Técnicos
  • Precauções de Segurança
  • Compatibilidade Electromagnética
  • Chapa das Advertências
  • Descrições Gerais
  • Specificações
  • Specificação Dos Dados Técnicos Indicados Na Placa da Máquina
  • Descrição das Protecções
  • Protecção Térmica
  • Instalação
  • Preparação para O Funcionamento
  • Descrição Do Aparelho
  • Soldagem de Eléctrodos Revestidos
  • Soldadura TIG
  • Preparação Do Eléctrodo
  • Acessórios
  • Manutenção
  • Manutenção Do Gerador
  • Cuidados Após um Trabalho de Reparação
  • Dados Técnicos
  • Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
  • Yleiskuvaus
  • Määritelmä
  • Laitteen Arvokyltissä Olevien Teknisten Tietojen Selitykset
  • Suojien Kuvaus
  • Lämpösuoja
  • Asennus
  • Käyttöönotto
  • Koneen Yleiskuvaus
  • Puikkohitsaus
  • TIG -Hitsaus
  • TIG-Elektrodin Valmistelu
  • Varusteet
  • Huolto
  • Irtalähteen Huolto
  • Korjauksen Jälkeen
  • Tekniset Tiedot
  • Sikkerhedsforanstaltninger
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet
  • Advarselsskilt
  • Generelle Beskrivelser
  • Specifikationer
  • Forklaring Til Tekniske Data På Svej Seapparatets Typeskilt
  • Beskrivelse Af Beskyttelser
  • Termisk Beskyttelse
  • Installation
  • Klargøring
  • Beskrivelse Af Apparat
  • Svejsning Med Beklædte Elektroder
  • Tig Svejsning
  • Forberedelse Af Elektrode
  • Udstyr
  • Vedligeholdelse
  • Edligeholdelse Af Generatoren
  • RåD der Skal Tages I Brug Ved et Reparationsindgreb
  • Tekniske Data
  • Elektromagnetische Compatibiliteit
  • Plaatje Met Waarschuwingen
  • Algemene Beschrijving
  • Technische Specificaties
  • Erklaring Van de Op de Kenplaat Vermelde Technische Specificaties
  • Beschrijving Van de Veiligheidsvoor Zieningen
  • Thermische Beveiliging
  • Installatie
  • Inwerkingstelling
  • Beschrijving Van de Machine
  • Lassen Met Beklede Elektroden
  • TIG-Lassen
  • Klaarmaken Van de Elektrode
  • Accessoires
  • Onderhoud
  • De Generator Onderhouden
  • Handelingen die U Na Een Reparatie Moet Verrichten
  • Technische Gegevens
  • Arningsskylt
  • Allmän Beskrivning
  • Specifikationer
  • Förklaring Av de Tekniska Data Som Anges På Maskinens Märkplåt
  • Beskrivning Av Skydd
  • Överhettningsskydd
  • Installation
  • Driftförberedelser
  • Beskrivning Av Apparat
  • Svetsning Med Belagda Elektroder
  • Tig-Svetsning
  • Förberedelse Av Elektrod
  • Tillbehör
  • Underhåll
  • Underhåll Av Generator
  • Anvisningar Efter Utförd Reparation
  • Tekniska Uppgifter
  • Πινακιδα Προειδοποιησεων
  • Γενικη Περιγραφη
  • Ιδιαιτεpα Καpακτηpι Στικα
  • Epexh Vghsh Twn Tecnikw Vn Stoicei Vwn Pou Anafe Vrontai Sthn Pinaki V da Th" Mhcanh V
  • Perigrafhv Twn Prostasiwn
  • Qermikhv Prostasiva
  • Egkatastash
  • Qesh Se Leitourgia
  • Perigrafh Tou Mhcanhmatosv
  • Sugkovllhsh Ependedumenwn Hlektrodiwn
  • Sugkovllhsh TIG
  • Proetoimasiva Tou Hlektrodivou
  • Exarthmata
  • Συντηρηση
  • Συντηρηση Γεννητριασ
  • Τεχνικεσ Προσ Χρηση Μετα Μια Παρεμβαση Επιδιορθωσησ
  • Τεχνικα Δεδομενα
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO - Istruzione in lingua originale
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE - Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung seite 18
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC - Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO - Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO - Tradução das instruções originais
Peças de reposição e diagramas elétricos / vide Anexo
FI KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE - Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARATER TIL BUESVEJSNING
Oversættelse af den originale instruktionsmanual -El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE - Vertaling van de originele instructies
Onderdelen en elektrische schema's/zie de Bijlage
SV INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS - Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EL ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH V SUGKOLLHSHS ME NHMA - Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
3301035/B
Art. 514
POWER ROD 250T - Cell
pag. 1
page 11
page 26
pag. 34
page 42
pag. 50
side 57
pag. 65
pag. 73
sel. 77
Art. 519
POWER ROD 380T - Cell
17/01/2023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora POWER ROD 250T Cell

  • Seite 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO - Istruzione in lingua originale pag. 1 Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato EN INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE - Translation of the original instructions page 11 Spare parts and wiring diagrams / see Annex DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung seite 18 Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC - Traduction de la notice originale...
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    DE - BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................18 ..............................19 arnhinWeiSSchild ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................20 ...............................20 echniSche ngaben ........20 rläuTerung der TechniSchen aTen die auf dem eiSTungSSchild der aSchine angegeben Sind ........................20 eSchreibung der SchuTzeinrichTungen 2.3.1 Thermischer Schutz ................................20 INSTALLATION ..............................20 ...............................20 nbeTriebnahme ............................21...
  • Seite 19: Elektromagnetische Verträglichkeit

    − Das Massekabel so nahe wie möglich an der Schweiß- oder Schneidstelle an das Werkstück anschließen. − Nicht in der Nähe der Stromquelle arbeiten. EXPLOSIONSGEFAHR · Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe von Druckbehältern oder in Umgebungen ausführen, die explo- siven Staub, Gas oder Dämpfe enthalten. Die für den Schweiß-/Schneiprozeß verwendeten Gasflaschen und Druckregler sorgsam behandeln.
  • Seite 20: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Technische Angaben Bei dieser Schweißmaschine handelt es sich um eine Konstantstromquelle mit INVERTER-Technologie, die zum WIG- Schweißen mit umhüllten Elektroden und mit Berührungszündung entwickelt wurde. NICHT ZUM AUFTAUEN VON ROHREN, STARTEN VON MOTOREN ODER LADEN VON BATTERIEN VERWENDEN. Erläuterung der technischen Daten, die auf dem Leistungsschild der Maschine angegeben sind.
  • Seite 21: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts INVERTER POWER ROD 380 T-Cell Art. INVERTER POWER ROD 250 T-Cell Art. 0 pannello Via A.Costa, 24 - 40057-Cadriano-Bologna-Italy IEC 60974-1 POWER ROD 380 T-Cell IEC 60974-10 Cl. A Art. Nº 10A/10V-380A/35,2V 380A 270A 230A 83 V 35,2V 30,8V 29,2V 1max.= 1eff.=...
  • Seite 22 Regler IBeim Elektrodenschweißen (MMA) dient er zum Einstellen der Zeit in Hundertstelsekunden des Anfangsstroms (“Hot Start”) . Er regelt praktisch einen Überstrom, der das Zünden optimiert. Beim WIG-Konstantstromschweißen hat er keine Wirkung. Beim WIG-Impulsschweißen dient er zum Einstellen der Impulsfrequenz in Hz Bei den Schweißverfahren, bei denen der Regler eine Funktion hat, wird der Einstellwert auf dem Display I angezeigt.
  • Seite 23: Schweissen Mit Umhüllten Elektroden

    Schweissen mit umhüllten Elektroden − Sicherstellen, dass sich Schalter (P) in Schaltstellung 0 befindet. Dann die Schweißkabel unter Beachtung der vom Elektrodenhersteller angegebenen Polung anschließen. SEHR WICHTIG: Die Klemme des Massekabels an das Werkstück anschließen und sicherstellen, dass ein guter Kon- takt gegeben ist, damit die Maschine einwandfrei funktioniert und um Spannungsfälle zu verhindern.
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG Alle Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann in Einklang mit der Norm CEI 26-29 (IEC 60974-4) ausgeführt werden. Wartung der Stromquelle Für Wartungseingriff innerhalb des Geräts sicherstellen, dass sich der Schalter P in der Schaltstellung “O” befindet und dass das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist. Ferner muss man den Metallstaub, der sich im Gerät angesammelt hat, in regelmäßigen Zeitabständen mit Druckluft entfernen.
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN POWER ROD 250 T Cell POWER ROD 380 T Cell (Art.514) (Art.519) Netzspannung (U1) 3x400 V 3x400 V Toleranz Netzspannung (U1) ± 10% ± 10% Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Sicherung (träge) 10 A 16 A 9,2 kVA 30% 6,4 kVA 40% 16,6 kVA 30% 11,7 kVA 40%...

Diese Anleitung auch für:

514Power rod 380t cell519

Inhaltsverzeichnis