Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLGK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLGK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Akku-ladegerät 12 v 2,4 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGK 12 A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CARGADOR DE BATERÍAS 12 V 2,4 A
CARICABATTERIE 12 V 2,4 A PLGK 12 A3
CARGADOR DE BATERÍAS 12 V
2,4 A
Traducción del manual de instrucciones original
AKKU-LADEGERÄT 12 V 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
IAN 391280_2201
CARREGADOR 12 V 2,4 A
Tradução do manual de instruções original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGK 12 A3

  • Seite 1 CARGADOR DE BATERÍAS 12 V 2,4 A CARICABATTERIE 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 CARGADOR DE BATERÍAS 12 V CARREGADOR 12 V 2,4 A 2,4 A Tradução do manual de instruções original Traducción del manual de instrucciones original AKKU-LADEGERÄT 12 V 2,4 A...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 · Migliore utilizzo della batteria grazie alla sollecitazione uniforme delle celle · Sfrutta al massimo il potenziale di carica Los tiempos de carga Tempi di ricarica Todas las herramientas de Parkside y Corrientes de carga los cargadores PLGK 12 A1/A2/A3/B2/ La corrente di ricarica PDSLG 12 A1 de la serie X12V Team son compatibles con el paquete de baterías...
  • Seite 5 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Acumulador Acumulador Acumulador Acumulador Acumulador Accumu latore Accumu latore Accumu latore Accumu latore Accumu latore PAPK 12 A1 PAPK 12 A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 60 min 60 min 80 min...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Pedido por teléfono ......... 16 PLGK 12 A3  ...
  • Seite 7: Introducción

    Uso previsto Este cargador está previsto exclusivamente para la carga de las baterías de la serie PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1. Esta batería es compatible con los siguientes aparatos: Esta batería no está prevista para su uso comercial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias...
  • Seite 8: Volumen De Suministro

    2 A SALIDA/output Tensión asignada 12 V (corriente continua) Corriente asignada 2,4 A Duración de la carga aprox. 60 min Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) * LA BATERÍA NO ESTÁ INCLUIDA EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO PLGK 12 A3   │  3 ■...
  • Seite 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras. ■ 4  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 10: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios. PLGK 12 A3  ...
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ¡ATENCIÓN! ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. ■ 6  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 12: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    finalizado y que la batería está lista para su uso. ♦ Coloque la batería en el aparato. ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el cargador rápido durante al menos 15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica. PLGK 12 A3   │  7 ■...
  • Seite 13: Mantenimiento Y Almacenamiento

    (comproban- te de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. ■ 8  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 14 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. PLGK 12 A3   │  9...
  • Seite 15 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391280_2201. ■ 10  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 16: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com PLGK 12 A3   │  11 ■...
  • Seite 17: Desecho

    Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. Puede informarse acerca de las posibi lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 12  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 18 Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22:  papel y cartón; 80–98:  materiales  compuestos. PLGK 12 A3   │  13 ■...
  • Seite 19: Declaración De Conformidad Original

    8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:201 2/A15:2021 EN 62233:2008 EN 55014-1:201 7/A11:2020 EN 5501 4-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014. ■ 14  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 20 Cargador de baterías 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Año de fabricación: 07–2022 Número de serie: IAN 391280_2201 Bochum, 19/04/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. PLGK 12 A3   │  15 ■...
  • Seite 21: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391280_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 16  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 22 Encomenda por telefone ........31 PLGK 12 A3  ...
  • Seite 23: Introdução

    Utilização correta Este carregador destina-se exclusivamente ao carregamento de acumu ladores da série PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1. Este acumu lador é adequado para: Este acumulador não se destina à utilização comercial. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves.
  • Seite 24: Conteúdo Da Embalagem

    Tipo IÕES DE LÍTIO Tensão admissível 12 V (corrente contínua) Capacidade 2000 mAh/24 Wh Células Carregador 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 ENTRADA/Input Tensão admissível 220–240 V ∼ (corrente alternada), 50–60 Hz Consumo nominal 50 W Fusível (interior) SAÍDA/Output Tensão admissível...
  • Seite 25: Instruções Gerais De Segurança

    Evite o contacto com este líquido. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido vertido do acumulador pode provocar irritações ou queimaduras na pele. ■ 20  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 26: Instruções Alargadas De Segurança

    Um carregamento incorreto ou fora dos limites de temperatura autoriza- dos pode destruir o acumulador e aumentar o perigo de incêndio. AVISO! ■ Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pela PARKSIDE. Isto pode provocar um choque elétrico ou incêndio. PLGK 12 A3   │  21...
  • Seite 27: Instruções De Segurança Para Carregadores

    Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. ATENÇÃO! ♦ Este carregador pode carregar apenas as seguintes pilhas: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ■ 22  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 28: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    finalizado e o bloco acumulador está operacional. ♦ Insira o bloco acumulador no aparelho. ♦ Desligue o carregador rápido entre processos de carregamento consecutivos durante, no mínimo, 15 minutos. Para tal, retire a ficha da tomada. PLGK 12 A3   │  23 ■...
  • Seite 29: Manutenção E Armazenamento

    Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circuns- tâncias em que a mesma ocorreu. ■ 24  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 30: Âmbito Da Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comer- cial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. PLGK 12 A3   │  25...
  • Seite 31 Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu ma- nual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 391280_2201. ■ 26  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 32: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com PLGK 12 A3   │  27 ■...
  • Seite 33: Eliminação

    As pilhas/os acumuladores podem conter metais pesados tóxicos. Por este motivo, nunca elimine pilhas/acumuladores no lixo doméstico co- mum, mas deposite-os num centro de recolha seletiva. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados. ■ 28  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 34: Declaração De Conformidade Original

    2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011, rela- tiva à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 PLGK 12 A3   │  29 ■...
  • Seite 35 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN IEC 63000:2018 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN 62841-1:2015 Annex K Tipo/designação do aparelho: Carregador 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Ano de fabrico: 07–2022 Número de série: IAN 391280_2201 Bochum, 19.04.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 36: Encomenda De Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 391280_2201) do aparelho disponível para todos os pedidos. O número de artigo pode ser consultado na placa de  características ou na folha de rosto deste manual. PLGK 12 A3   │  31...
  • Seite 37 ■ 32  │   PLGK 12 A3...
  • Seite 38 Telefonische Bestellung ........48 PLGK 12 A3 DE │...
  • Seite 39: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 Serie bestimmt. Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge-...
  • Seite 40: Lieferumfang

    Technische Daten 12-V-Akku, 2 Ah PAPK 12 A3* LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen Akku-Ladegerät 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 EINGANG/Input Bemessungsspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Bemessungsaufnahme 50 W Sicherung (innen) AUSGANG/Output Bemessungsspannung...
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ■ 36  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 42: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperatur- bereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischen Schlag und Feuer führen. PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG! ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ■ 38  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 44: Vor Der Inbetriebnahme

    Akku-Pack einsatzbereit ist. ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. ♦ Schalten Sie das Schnell-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 45: Wartung Und Lagerung

    Dreijahresfrist das defekte Ge- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. ■ 40  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 46 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 47 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel nummer (IAN) 391280_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 48: Service

    IAN 391280_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 49: Entsorgung

    Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Ent- sorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. ■ 44  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 50 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Ver- packungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- sondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PLGK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 ■ 46  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 52 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN IEC 63000:2018 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN 62841-1:2015 Anhang K Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ladegerät 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Herstellungsjahr: 07–2022 Seriennummer: IAN 391280_2201 Bochum, 19.04.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 53: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391280_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 48  │   DE │ AT │ CH PLGK 12 A3...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: PLGK12A3-042021-1 IAN 391280_2201...

Inhaltsverzeichnis