Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PLGK 12 A2 Originalbetriebsanleitung

Akku + ladegerät
Vorschau ausblenden

Werbung

Akku PAPK 12 A2 + Ladegerät PLGK 12 A2
Battery PAPK 12 A2 + Charger PLGK 12 A2
Batterie PAPK 12 A2 + chargeur PLGK 12 A2
Akku + Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Batterie + chargeur
Traduction des instructions d'origine
Akumulator + ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátor + nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 334011_1907
Battery + Charger
Translation of the original instructions
Accu + oplader
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Akumulátor + nabíječka
Překlad originálního provozního
návodu

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGK 12 A2

  • Seite 1 Akku PAPK 12 A2 + Ladegerät PLGK 12 A2 Battery PAPK 12 A2 + Charger PLGK 12 A2 Batterie PAPK 12 A2 + chargeur PLGK 12 A2 Akku + Ladegerät Battery + Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie + chargeur...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verbindung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu erklärung ......91 nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des Parkside X 12 V Teams. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine...
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Der Hersteller haftet nicht für Betrieb ....-20 - 50 °C Schäden, die durch bestimmungs- Lagerung ....0 - 45 °C widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Ladegerät ..PLGK 12 A2 Nennaufnahme ....50 W Allgemeine Input Beschreibung Eingangs-...
  • Seite 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen auf dem Informationen zum bes- Ladegerät seren Umgang mit dem Gerät. Das Ladege- rät ist Teil der Bildzeichen auf dem Serie Parkside X 12 V TEAM. Akku Der Akku ist Teil Achtung! der Serie Parksi- de X 12 V TEAM. Lesen Sie die Bedie- nungsanleitung auf- Lesen Sie die Betriebs- merksam durch.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie nur die Gerätesicherung dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- Elektrogeräte gehören gen und Brandgefahr füh- nicht in den Hausmüll. ren. • Halten Sie den nicht be- nutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-...
  • Seite 8: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    bestimmt ist. Gefahr durch • Setzen Sie einen Akku kei- elektrischen Schlag. nem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer • Um das Risiko eines elekt- oder Temperaturen über rischen Schlags zu reduzie- ren, ziehen Sie den Stecker 130 °C können eine Explo- des Ladegeräts aus der sion hervorrufen.
  • Seite 9 Das Laden von ladbaren Batterien auf. • Verwenden Sie kein Zu- anderen Akkus kann zu behör welches nicht von Verletzungen und Brandge- PARKSIDE empfohlen fahr führen. • Vermeiden Sie mechani- wurde. Dies kann zu elekt- sche Beschädigungen des rischem Schlag oder Feuer Ladegerätes.
  • Seite 10: Ladevorgang

    Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Setzen Sie den Akku Verwenden Sie nur einen Origi- nicht extremen Bedin- nal-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den gungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Ver- Onlineshop beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
  • Seite 11: Akku Aufladen

    Akku verbraucht ist und LED der Ladezustandsanzei- ersetzt werden muss. Verwenden ge leuchtet. Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, Die Ladezustandsanzeige am Gerät signalisiert den den Sie über den Onlineshop Ladezustand des Akkus (1). beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
  • Seite 12: Wandmontage Ladegerät

    • Nehmen Sie den Akku vor einer sorgungsleitungen zu beschä- längeren Lagerung aus dem Ge- digen. Verwenden Sie rät und laden Sie ihn vollständig geeignete Suchgeräte, um diese aufzuspüren oder neh- auf. • Prüfen Sie während einer länge- men Sie einen Installations- ren Lagerungsphase etwa alle plan zu Hilfe.
  • Seite 13: Ersatzteile

    Akku PAPK 12 A2 ..80001263 Akku PAPK 12 B2 ..80001262 • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät Ladegerät an einer Verwer- PLGK 12 A2, EU ..80001335 tungsstelle ab. Die verwendeten PLGK 12 A2, UK ..80001336 Kunststoff- und Metallteile kön- Garantie...
  • Seite 14 Wenn der Defekt von unserer Ga- wendungszwecke und Handlungen, rantie gedeckt ist, erhalten Sie das von denen in der Betriebsanleitung reparierte oder ein neues Produkt abgeraten oder vor denen gewarnt zurück. Mit Reparatur oder Aus- wird, sind unbedingt zu vermeiden. tausch des Produkts beginnt kein Das Produkt ist lediglich für den neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service-Center (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 334011_1907 Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 16: Introduction

    TEAM series. The battery may only Translation of the original EC declaration be charged using chargers from the Parkside X 12 V TEAM series. of conformity ....92 Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.
  • Seite 17: General Description

    Charger ..... PLGK 12 A2 The manufacturer is not liable for Rated input ......50 W damages caused by an improper Input use or incorrect operation of this voltage ... 220-240 V~, 50-60 Hz device.
  • Seite 18: Symbols In The Manual

    Symbols on the Warning! battery The rechargeable Read the operating ins- battery is part tructions carefully. of the Parkside X 12 V TEAM The charger is only sui- series. table for use indoors. Read the operating inst- Device fuse ructions carefully. Protection class II...
  • Seite 19: General Safety Directions

    may leak from the battery. General Safety Avoid contact with this. In Directions the event of accidental con- tact, rinse off with water. If Caution! When using power tools, observe the liquid gets into eyes, seek the following basic medical assistance. Leaking battery fluid may cause skin safety measures for the prevention of electric...
  • Seite 20: Correct Handling Of The Battery Charger

    Service fresh air and seek medical assistance in the event of • Never repair damaged discomfort. batteries. All battery re- • Do not use non-rechargea- ble batteries! pairs should be carried out by the manufacturer or Correct handling of authorised customer service centres only.
  • Seite 21: Charging The Battery

    • Do not attempt to charge non-rechargeable batteries in the charger. • Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. This can re- sult in electric shock or fire.
  • Seite 22: Inserting/Removing The Battery

    • Charge the battery before using it for the first time. charge level • Only use chargers from the Parkside X 12 V Team series to The battery’s (1) charge level is indi- recharge the battery. cated by the charge state indicator.
  • Seite 23: Used Batteries

    Only use an original replacement • Using dowels, place two screws battery from the Parkside X 12 54 mm apart at the desired po- V Team series, which can be sition of a wall.
  • Seite 24: Cleaning

    Battery PAPK 12 B2 ..80001262 household waste, fire (risk of Charger explosion) or water. Dama- PLGK 12 A2, EU ..80001335 ged batteries may damage PLGK 12 A2, UK ..80001336 the environment and your health if toxic fumes or liquids leak out.
  • Seite 25: Guarantee

    Guarantee repaired parts. Any damages and defects already present at the time Dear Customer, of purchase must be reported imme- This product comes with a 3-year diately after unpacking. Repairs ari- warranty from the date of purchase. sing after expiry of the guarantee Should the product have defects, period are chargeable.
  • Seite 26: Repair Service

    Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried query, please follow the directions below: out by our service branch, which • Please have the receipt and item will be happy to issue a cost estima- number (IAN 334011_1907) te for you.
  • Seite 27: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 334011_1907 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 334011_1907 Importeur Please note that the following ad- dress is not a service address. Plea- se initially contact the service centre specified above.
  • Seite 28: Introduction

    12 V Team. La batterie est compa- Garantie - Belgique ...40 Service Réparations ..42 tible avec tous les appareils de la gamme Parkside X 12 V Team. La Service-Center ....42 batterie doit être chargée unique- Importateur ......42 Traduction de la ment avec des chargeurs appar- tenant à...
  • Seite 29: Description Générale

    Fonctionnement ..-20 - 50 °C Le fabricant ne peut être tenu pour Stockage ....0 - 45 °C responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou Chargeur ... PLGK 12 A2 une manipulation erronée. Puissance nominale ..... 50 W Input Description générale Tension d’entrée ..
  • Seite 30: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles sur le et informations permet- chargeur tant une meilleure utilisa- tion de l‘appareil. Le chargeur fait partie de la gam- me Parkside X 12 V TEAM. Symboles sur l’accumulateur Attention! La batterie fait Avant la première utilisa- partie de la gamme Parkside tion, lisez attentivement X 12 V TEAM.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité de l’appareil cumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. • N‘utiliser que les accumu- Classe de protection II lateurs PAPK 12 A1 prévus (Double isolation) à cet effet avec les outils Les machines n’ont pas électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur leur place dans les or- dures ménagères.
  • Seite 32 cher l‘accumulateur. Le imprévisible et provoquer branchement d‘un accu- un incendie, une explosion ou un risque de blessure. mulateur sur un appareil • N’exposez pas une bat- électrique en marche, peut terie à un feu ou à des entraîner des accidents. températures trop élevées.
  • Seite 33: Maniement Correct Duchargeur D'accu

    des blessures ou déclen- Maniement correct duchargeur d’accu cher un incendie. • Evitez les dommages mé- caniques sur le chargeur. • Les enfants doivent être surveillés pour vérifier Ils peuvent entraîner des qu’ils ne jouent pas avec courts-circuits intérieurs. l’appareil. •...
  • Seite 34: Opération De Chargement

    Il existe à la gamme Parkside X 12 V un risque de blessure par Team, que vous pouvez acheter échappement de la solution d’électrolyte ! En cas de cont- sur notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de rechange»).
  • Seite 35: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    La durée de charge est d’en- placement d’origine appartenant viron 1 heure (PAPK 12 A2). à la gamme Parkside X 12 V Team, que vous pouvez acheter 1. S’il y a lieu, retirez l’accumula- sur notre boutique en ligne (voir teur (1) de l’appareil.
  • Seite 36: Rangement

    (voir «Élimination/Protection de • Vous pouvez placer le chargeur l’environnement»). (3) avec les ouvertures du sup- port mural sur les deux vis et abaisser le chargeur jusqu‘à la Rangement butée. • Ne stockez la batterie qu’à l’état partiellement chargé. Pendant Faites attention lors du une période de stockage pro- perça-ge à...
  • Seite 37: Pièces De Rechange

    Batterie PAPK 12 B2 ..80001262 composantes en plastique et Chargeur en métal peuvent être séparées PLGK 12 A2, EU ..80001335 selon leur nature et subir un PLGK 12 A2, UK ..80001336 recyclage. Demandez des préci- Garantie - France sions à...
  • Seite 38 conformité vendeur, pendant le cours de la existant lors de la délivrance. garantie commerciale qui lui a été Il répond également des défauts de consentie lors de l‘acquisition ou conformité résultant de l‘emballage, de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 39 d’achat de ce produit, nous répa- aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les rons gratuitement ou remplaçons deux premières années à compter ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil de la date d’achat. défectueux et le justificatif d’achat Cette garantie prend fin si le produit (ticket de caisse) nous soient pré- endommagé...
  • Seite 40: Garantie - Belgique

    Article 1648 1er alinéa du Code civil l’adresse qui vous est donnée. L‘action résultant des vices rédhibi- Assurez-vous que l’expédition ne toires doit être intentée par l‘acqué- se fait pas en port dû, comme reur dans un délai de deux ans à marchandises encombrantes, compter de la découverte du vice.
  • Seite 41 batterie) ou pour des dommages ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu affectant les parties fragiles (par soient explicités par écrit dans un exemple les commutateurs). Cette garantie prend fin si le pro- bref courrier.
  • Seite 42: Service Réparations

    toute autre taxe spéciale ne seront avec notre service clients, en- pas acceptés. Nous exécutons voyer le produit, franco de port à l’adresse de service après- gratuitement la mise aux déchets de vente indiquée, accompagné vos appareils défectueux renvoyés. du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle Service-Center est la nature du défaut et quand...
  • Seite 43: Inleiding

    Garantie ......52 Reparatieservice ....54 De accu en de lader moeten in Service-Center ....54 combinatie met een toestel van de reeks Parkside X 12 V Team worden Importeur ......54 Vertaling van de originele gebruikt. De accu is compatibel met CE-conformiteitsverklaring .94 alle apparaten van de reeks Park- side X 12 V Team.
  • Seite 44: Algemene Beschrijving

    Laadproces ....4 - 40 °C Bedrijf ..... -20 - 50 °C Algemene Opslag ....... 0 - 45 °C beschrijving Lader ....PLGK 12 A2 De afbeelding van de Nominaal opgenomen voornaamste functio- vermogen ......50 W nele onderdelen vindt...
  • Seite 45: Symbolen In De Handleiding

    X 12 V TEAM informatie voor een betere omgang met het apparaat. Let op! Symbolen op de accu Lees zorgvuldig de ge- bruiksaanwijzing door. Deze accu maakt deel uit Het laadapparaat is van Parkside enkel voor een gebruik X 12 V TEAM in ruimtes geschikt.
  • Seite 46: Algemene Veiligheidsinstructies

    NL BE Zekering van het appa- bestaat brandgevaar als hij met andere accu’s gebruikt raat wordt. • Gebruik alleen de daar- Elektrische veilig- voor voorziene accu’s in heidsklasse II de elektrowerktuigen. Het (Dubbele isolatie) gebruik van andere accu’s Elektrische apparaten kan tot verwondingen en horen niet thuis bij het brandgevaar leiden.
  • Seite 47: Juiste Omgang Met De Acculader

    NL BE van het laadtoestel uit het ren boven 130 °C kunnen stopcontact voordat u het een explosie veroorzaken. • Volg alle aanwijzingen reinigt. • Stel de accu/het elektro- voor het laden op en laad werktuig/het toestel niet de accu of het accugereed- schap nooit buiten het in gedurende lange tijd bloot de gebruiksaanwijzing...
  • Seite 48: Laadprocédé

    • Gebruik geen toebehoren den gebruikt voor de bij- behorende originele accu’s dat niet door PARKSIDE is van de reeks Parkside X 12 aanbevolen. Dit kan na- V TEAM. Het laden van an- melijk leiden tot elektrische dere accu’s kan tot verwon-...
  • Seite 49: Accu Aanbrengen/Verwijderen

    • Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend een lader die bij Laadtoestand van de accu de reeks Parkside X 12 V Team nakijken behoort. • Een beduidend kortere bedri- Het Laadstandindicator signaleert de laadtoestand van de accu (1).
  • Seite 50: Accu Opladen

    NL BE Groene LED (5) Accu opladen brandt: accu is geladen. Laat een opgewarmde accu eerst afkoelen voordat Rode LED (4) brandt: u hem oplaadt. accu wordt opge- Laad de accu (1) op laden. wanneer alleen nog de rode LED-lamp van de laad- Verbruikte accu’s toestandindicator brandt.
  • Seite 51: Reiniging

    NL BE ontploffing. Beschadiging de accu na en laad zo nodig bij. van een waterleiding kan lei- • De optimale opslagtemperatuur den tot materiële schade en een elektrische schok. voor de accu bedraagt tussen 0 °C en 45 °C. Vermijd extreme Reiniging koude of hitte tijdens de opslag, om een aantasting van de wer- king van de accu te voorkomen.
  • Seite 52: Reserveonderdelen

    Accu PAPK 12 B2 ..80001262 Als het defect door onze garantie Lader gedekt is, krijgt u het gerepareerde PLGK 12 A2, EU ..80001335 of een nieuw product terug. Met PLGK 12 A2, UK ..80001336 herstelling of uitwisseling van het product begint er geen nieuwe ga- rantieperiode.
  • Seite 53 NL BE Garantieperiode en wettelijke worden of waarvoor gewaarschu- kwaliteitsgarantie wd wordt, dienen onvoorwaardelijk De garantieperiode wordt door de vermeden te worden. garantievergoeding niet verlengd. Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Seite 54: Reparatieservice

    NL BE Service-Center heeft, voor u franco naar het u medegedeelde serviceadres Service Nederland zenden. Om problemen bij de Tel.: 0900 0400223 acceptatie en extra kosten te (0,10 EUR/Min.) vermijden, maakt u onvoorwaar- delijk uitsluitend gebruik van E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 334011_1907 het adres, dat u medegedeeld wordt.
  • Seite 55: Spis Tresci Wstęp

    Usuwanie i ochrona środowiska .......64 Części zamienne ....64 Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządze- Gwarancja ......64 niem z serii Parkside X 12 V Team. Serwis naprawczy ....66 Service-Center ....66 Akumulator jest kompatybilny ze wszystkimi urządzeniami Parkside Importer ......66 Tłumaczenie...
  • Seite 56: Opis Ogólny

    Praca ...... -20 - 50 °C Producent nie odpowiada za Przechowywanie ..0 - 45 °C szkody spowodowane użyciem Ładowarka ..PLGK 12 A2 urządzenia niezgodnie z przez- naczeniem lub jego nieprawidłową Znamionowy pobór mocy ..50 W obsługą.
  • Seite 57: Symbole W Instrukcji Obsługi

    śmieciami do- dem elektrycznym. mowymi. Symbole na ładowarce Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwia- jącymi posługiwanie się Ładowarce jest urządzeniem. częścią serii Parkside X 12 V TEAM. Symbole na akumulatorze Uwaga! Proszę uważnie Akumulator jest częścią serii Park- przeczytać instrukcję side X 12 V TEAM. obsługi.
  • Seite 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektry- przystosowane do nich akumulatory. Używanie cznych nie należy wyrzucać razem ze innych akumulatorów może śmieciami domowymi. prowadzić do zranień i pożaru. • Trzymaj nieużywane aku- mulatory z daleka od spi- naczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i Wskaźnik LED podczas ładowania.
  • Seite 59 ponieważ ładowarka jest powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch. przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje • Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy niebezpieczeństwo wybu- nie ładuj akumulatora lub chu. narzędzia akumulatorowe- • Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elek- go poza zakresem tempe- trycznym, zawsze odłączaj ratur podanym w instrukcji obsługi.
  • Seite 60: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    • Przy pomocy ładowarki • Ładowarka można być nie wolno ładować baterii używana tylko z przynależ- jednorazowych. • Nie używaj akcesoriów, nymi oryginalnymi akumu- latorami serii Parkside X 12 które nie są zalecane przez V TEAM. Ładowanie innych PARKSIDE. Może to spowo-...
  • Seite 61: Ładowanie

    Niebezpieczeństwo zra- zamiennego akumulatora serii nienia przez wypływający Parkside X 12 V Team, dostęp- elektrolit! W przypadku kon- nego w naszym sklepie interne- taktu z elektrolitem spłukać towym (patrz rozdział „Części wodą albo neutralizatorem i zamienne”).
  • Seite 62: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    LED. Wskaźnik stanu nałado- go wymienić. Należy stosować wania na urządzeniu syg- tylko oryginalnego, zamiennego nalizuje stan naładowania akumulatora serii Parkside X 12 V akumulatora (1). Team, dostępnego w naszym sklepie internetowym (patrz rozd- Proces ładowania ział „Części zamienne”).
  • Seite 63: Przechowywanie Urządzenia

    zeństwa oraz przepisów ochrony • Główka śruby może mieć śred- środowiska (patrz „Utylizacja/ nicę 7 - 9 mm. ochrona środowiska“). • Główki śrub powinny wystawać ok. 10 mm od ściany. • Ładowarkę (3) z otworami uch- Przechowywanie urządzenia wytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć...
  • Seite 64: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    PAPK 12 B2 .... 80001262 cji urządzenia elementy z twor- Ładowarka zyw sztucznych i metalu można PLGK 12 A2, EU ..80001335 od siebie oddzielić i poddać PLGK 12 A2, UK ..80001336 osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Gwarancja Serwisowego.
  • Seite 65 Warunki gwarancji Zakres gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się Urządzenie wyprodukowano z z datą zakupu. Prosimy zachować zachowaniem staranności zgodnie oryginalny paragon. Będzie on pot- z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed rzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty wysyłką.
  • Seite 66: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygo- Naprawy, które nie są objęte towanie paragonu i numeru gwarancją, można zlecić odpłatnie artykułu jako dowodu zakupu (IAN 334011_1907). w naszym oddziale serwisowym. • Numer artykułu znajduje się na Serwis sporządzi Państwu koszto- tabliczce znamionowej.
  • Seite 67: Úvod

    Dovozce ......78 Překlad originálního terii lze nabíjet pouze nabíječkami prohlášení o shodě CE ..96 řady Parkside X 12 V TEAM. Při jakékoliv jiném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není vhodný pro komerční...
  • Seite 68: Obecný Popis

    Nabíjecí proces ... 4 - 40 °C dozoru. Provoz ..... -20 - 50 °C Skladování ....0 - 45 °C Symboly v návodu Výstražné značky s Nabíječka ..PLGK 12 A2 údaji pro zabránění Jmenovitý odběr ....50 W škodám na zdraví Vstup anebo věcným ško- Vstupní...
  • Seite 69: Piktogram Na Akumulátoru

    Piktogram na nabíječce proudem. Informační značky s Tato nabíječka je informacemi pro lepší součástí Parkside zacházení s nástrojem. X 12 V TEAM Pozor! Piktogram na akumulátoru Pozorně si přečtěte ná- Tento akumulátor vod k obsluze.
  • Seite 70 dem, zranění a požáru kontaktu opláchněte vo- nutné respektovat níže dou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně uvedená základní bez- pečnostní opatření: vyhledejte lékařskou po- moc. Uniknutá tekutina Pečlivé zacházeni s může vést k podrážděním akumulátorovými pokožky anebo k popále- nástroji a jejich ninám.
  • Seite 71: Správné Zacházení S Nabíjecím

    Speciální bezpečnostní • Nepoužívejte dobíjecí pokyny pro akumuláto- baterie. Mohlo by dojít k rové přístroje poškození přístroje. • Zajistěte to, že je nástroj Správné zacházení s vypnutý předtím, než do nabíjecím přístrojem něj vložíte akumulátor. pro akumulátory Vkládání akumulátoru do elektrického nástroje, který...
  • Seite 72: Proces Nabíjení

    • Tento nabíjecí přístroj se • Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno smí provozovat pouze s příslušnými originálními společností PARKSIDE. To akumulátory. Nabíjení může vést k úrazu elekt- jiných akumulátorů může rickým proudem nebo k vést k poraněním a k ne- požáru.
  • Seite 73: Vyjmutí/Vložení Akumulátoru

    že je akumulátor vybitý a je tře- zu. K tomu podržte stisknutý ba jej vyměnit. Používejte pouze zapínač. originální náhradní akumulátor červená-žlutá-zelená řady Parkside X 12 V Team, který zakoupíte v internetovém => akumulátor je zcela nabitý červená-žlutá obchodě (viz kapitola „Náhrad- ní díly“).
  • Seite 74: Spotřebované Akumulátory

    Používejte pou- ze originální náhradní akumulá- • Umístěte dva šrouby ve vzdále- tor řady Parkside X 12 V Team, nosti 54 mm pomocí hmoždinek který zakoupíte v internetovém v požadované pozici stěny. obchodě (viz kapitola „Náhradní...
  • Seite 75: Čištění

    Při vrtání dbejte na to, Nevyhazujte akumulátory do aby nedošlo k poško- domácího odpadu, do ohně zení žádného napá- (nebezpečí exploze) anebo jecího vedení. Pro jejich nale- do vody. Poškozené aku- zení použijte vhodné mulátory mohou škodit životnímu pro- de-tektory nebo se podívejte středí...
  • Seite 76: Náhradní Díly

    PAPK 12 B2 .... 80001262 Záruční doba se neprodlužuje Ladegerät poskytnutím záruky. Toto platí i pro PLGK 12 A2, EU ..80001335 nahrazené a opravené díly. Již při PLGK 12 A2, UK ..80001336 koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vyba- Záruka...
  • Seite 77: Opravna

    používání, nebo pokud u něj čem závada spočívá a kdy k nebyla prováděna údržba. Pro ní došlo, přeposlat bez platby odborné používání výrobku musí poštovného na vám sdělenou být přesně dodržovány všechny adresu příslušného servisu. Aby pokyny uvedené v návodu k obslu- bylo zabráněno problémům s ze.
  • Seite 78: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 334011_1907 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Ne- jdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzly-service.eu...
  • Seite 79: Úvod

    Parkside X 12 V Teams. Service-Center ....90 Akumulátor sa smie nabíjať iba s Dovozca ......90 Preklad originálneho nabíjačkami série Parkside X 12 V prehlásenia o zhode CE ..97 TEAM. Každé iné použitie môže viesť k škodám na prístroji a pred- stavovať vážne nebezpečenstvo pre používateľa.
  • Seite 80: Všeobecný Popis

    Nabíjačka ..PLGK 12 A2 Výrobca neručí za škody, ktoré Menovitý príkon ....50 W vzniknú iným používaním než Vstup podľa určenia alebo nesprávnou Vstupné obsluhou. napätie ... 220-240 V~, 50-60 Hz Všeobecný popis Výstup Výstupné napätie ... 12 V Výstupný...
  • Seite 81: Symboly V Návode

    Informačné značky s informáciami pre lepšie Piktogramy na zaobchádzanie s nástro- nabíjačke jom. Táto nabíjačka je súčasťou Parkside Piktogramy na X 12 V TEAM akumulátore Tento akumulátor Pozor! je súčasťou Parksi- de X 12 V TEAM Pozorne si prečítajte návod na obsluhu.
  • Seite 82: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skru- Signalizácia LED počas nabíjania. tiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premos- Všeobecné tenie kontaktov. Skrat me- bezpečnostné pokyny dzi kontaktmi akumulátora Pozor! Pri používaní môže mať...
  • Seite 83: Správna Manipulácia S

    obsluhu. Nesprávne nabí- nečnému žiareniu a neod- janie alebo nabíjanie mimo kladajte tieto na vykurova- cie telesá. Horúčosť škodí dovoleného teplotného roz- sahu môže zničiť akumulá- akumulátoru a existuje tor a viesť k nebezpečenstvu nebezpečenstvo explózie. • Nechajte zahriaty aku- požiaru.
  • Seite 84: Nabíjanie

    • Nepoužívajte žiadne vody, sa zvyšuje riziko príslušenstvo, ktoré bolo elektrického úderu. odporúčané spoločnosťou • Tento nabíjací prístroj sa smie prevádzkovať iba s PARKSIDE. To môže viesť k príslušnými originálnymi zásahu elektrickým prúdom akumulátormi. Nabíjanie alebo požiaru. iných akumulátorov môže Nabíjanie viesť...
  • Seite 85: Vybratie/Vloženie

    Na tento vymeniť. Používajte len originál- účel podržte zapínač stlačený. ny náhradný akumulátor série červená-žltá-zelená => Akumulátor Parkside X 12 V Team, ktorý môžete zakúpiť prostredníctvom plne nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabitý zákazníckeho servisu (pozri ka- pitolu „Náhradné...
  • Seite 86: Opotrebované Akumulátory

    že, akumulátor je vybitý a Nabíjačku (3) môžete namontovať musí sa vymeniť. Používajte len tiež na stenu. originálny náhradný akumulátor série Parkside X 12 V Team, • Upevnite dve skrutky vo vzdiale- ktorý môžete zakúpiť prostredníc- nosti 54 mm pomocou hmoždi- tvom zákazníckeho servisu (pozri niek na želanej polohe na stene.
  • Seite 87: Čistenie

    s odstupom cca 10 mm od steny. Odstránenie a ochrana životného • Nasaďte nabíjačku (3) s otvormi prostredia nástenného držiaka na obidve skrutky a nabíjačku potiahnite nadol až na doraz. Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte nástroj, akumulátor, prís- Pri vŕtaní dávajte po- lušenstvo a obal k recyklácii odpo- vedajúcej životnému prostrediu.
  • Seite 88: Náhradné Diely

    PAPK 12 B2 .... 80001262 Nabíjačka materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnu- PLGK 12 A2, EU ..80001335 tia - bezplatne opravíme alebo PLGK 12 A2, UK ..80001336 nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený...
  • Seite 89: Servisná Oprava

    niknuté už pri zakúpení sa musia • Pri všetkých požiadavkách pred- ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy ložte pokladničný doklad a číslo vykonané po uplynutí záručnej artiklu doby sú spoplatnené. (IAN 334011_1907) ako dô- kaz o zakúpení. Rozsah záruky • Číslo artiklu nájdete na typovom Prístroj bol vyrobený...
  • Seite 90: Service-Center

    vám poskytneme predbežnú kal- kuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným pošto- vným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 91: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Seriennummer: 202001000001 - 202001485600 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmoni- sierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 92: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger/Rechargable Battery design series PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Serial number: 202001000001 - 202001485600 conforms with the following applicable relevant version of the EU guide- lines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 93: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Chargeur / Batterie de construction PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Numéro de série: 202001000001 - 202001485600 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 94 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Lader/Accu bouwserie PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Serienummer: 202001000001 - 202001485600 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in...
  • Seite 95: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka/Akumulator seriia produkcyjna PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Numer seryjny : 202001000001 - 202001485600 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązu- jącym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastoso- wano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajo-...
  • Seite 96: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka/Akumulátor konstrukční řady PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Pořadové číslo: 202001000001 - 202001485600 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 97: Preklad Originálneho

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka/Akumulátor konštrukčnej rady PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 Poradové číslo: 202001000001 - 202001485600 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve plat- nom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované...
  • Seite 98 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01/2020 Ident.-No.: 80001565012020-8 IAN 334011_1907...

Diese Anleitung auch für:

Papk 12 a2Ian 334011_1907