Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
LADEGERÄT / CHARGER / CHARGEUR
PLG 20 B1
LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
CHARGER
Translation of the original
instructions
CHARGEUR
Traduction de la notice originale
OPLADER
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 356037_2004
ŁADOWARKA
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
NABÍJEČKA
Překlad původního návodu k
používání
NABÍJAČKA
Preklad pôvodného návodu na
použitie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 B1

  • Seite 1 LADEGERÄT / CHARGER / CHARGEUR PLG 20 B1 LADEGERÄT ŁADOWARKA Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej CHARGER NABÍJEČKA Translation of the original Překlad původního návodu k instructions používání CHARGEUR NABÍJAČKA Traduction de la notice originale Preklad pôvodného návodu na použitie OPLADER Vertaling van de oorspronkelijke...
  • Seite 2 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite GB/IE Translation of the original instructions Page FR/BE Traduction de la notice originale Page NL/BE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Strona Překlad původního návodu k používání Strana Preklad pôvodného návodu na použitie Strana...
  • Seite 4 PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. Wszystkie narzędzia firmy Parkside i ładowarki PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3 i PLG 20 B1 z serii X20V są kompatybilne z akumulatorami PAP 20 A1, PAP 20 A2 i PAP 20 A3.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom / -spannung Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gleichstrom / -spannung Warn- und Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppelisolierung) beachten! Verwenden Sie das Produkt nur T3 .15A Sicherung in trockenen...
  • Seite 7: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von PARKSIDE- Akkupacks (Serie: PAP 20 A1/A2/A3) . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht...
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Akkupack* Anschlussleitung mit Netzstecker Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün ˜ Technische Daten Ladegerät: PLG 20 B1 Eingang: Nennspannung: 230–240 V∼ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 120 W T3 .15A Sicherung (innenliegend): 3,15 A Ausgang: Nennspannung: 21,5 V...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen .
  • Seite 10 Das Produkt eignet sich ausschließlich zur   Verwendung in Innenräumen . ACHTUNG! Dieses Ladegerät eignet   sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 A1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 A2 3 Ah 10 Zellen...
  • Seite 11 ˜ Bedienung ˜ Akkupack laden (Abb. A) HINWEIS Das Akkupack kann jederzeit geladen werden, ohne dabei dessen Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks Laden Sie das Akkupack vor dessen Verwendung, wenn der  ...
  • Seite 12: Wartung

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des   Produkts gelangen . Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder   Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung .
  • Seite 13: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 14: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 15: Service Österreich

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
  • Seite 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 17: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Alternating current / voltage Read the instruction manual . Direct current / voltage Follow the warnings Protection class II and safety notes! (double insulation) Use in dry indoor...
  • Seite 18: Introduction

    . ˜ Intended use This product is exclusively intended for charging PARKSIDE battery packs (Series: PAP 20 A1/A2/A3) . The product is not intended for commercial use . Any other usage or modification of the product is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents .
  • Seite 19: Parts Description

    ˜ Parts description Battery pack* Power cord with power plug Charger Charging control LED – Red Charging control LED – Green ˜ Technical data Charger: PLG 20 B1 Input: Rated voltage: 230–240 V∼ Rated frequency: 50 Hz Rated power consumption: 120 W T3 .15A...
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance can be used by children   aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved .
  • Seite 21 The appliance is suitable for indoor use only .   ATTENTION! This charger is only designed   for charging following battery pack types: Parkside 20 V battery pack PAP 20 A1 2 Ah 5 cells PAP 20 A2 3 Ah...
  • Seite 22: Operation

    ˜ Operation ˜ Charging the battery pack (Fig. A) NOTE The battery pack may be charged at any time without reducing the life . Interrupting the charging process does not damage the battery pack Charge the battery pack before use when it is at medium or  ...
  • Seite 23: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Cleaning Never allow fluids to get into the product .   The product must always be kept clean, dry and free from oil or   grease . Remove debris from it after each use and before storage . Regular and proper cleaning will help ensure safe use and  ...
  • Seite 24: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Seite 25: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
  • Seite 26 You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme .
  • Seite 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Courant alternatif / tension Lisez le mode d’emploi . Courant / tension continu(e) Respectez les Classe de protection II consignes de sécurité (isolation double) et les avertissements ! Utilisez le produit T3 .15A seulement à...
  • Seite 29: Introduction

    . Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents . ˜ Utilisation conforme Ce produit ne convient que pour recharger les accus PARKSIDE (série : PAP 20 A1/A2/A3) . Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . D'autres utilisations ou modifications du produit sont considérées comme...
  • Seite 30: Description Des Pièces

    Accu* Cordon d'alimentation avec fiche secteur Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert ˜ Données techniques Chargeur : PLG 20 B1 Entrée : Tension nominale : 230–240 V∼ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale à l'entrée : 120 W Fusible (à...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants   de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
  • Seite 32 Le produit convient uniquement à une   utilisation à l'intérieur de locaux . ATTENTION ! Ce chargeur ne convient que   pour recharger les types d'accus suivants : Accu 20 V Parkside PAP 20 A1 2 Ah 5 cellules PAP 20 A2 3 Ah...
  • Seite 33: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Recharge de l'accu (ill. A) REMARQUE L'accu peut être rechargé à tout moment sans réduire sa durée de vie . Une interruption du processus de recharge n’entraîne aucun dommage à l'accu Rechargez l'accu avant son utilisation si son niveau de charge  ...
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien ˜ Nettoyage Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit .   Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de   graisse . Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement .
  • Seite 35 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
  • Seite 36: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 37: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 38: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 39: Service Après-Vente Belgique

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Seite 40 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 41: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/ -spanning Lees de gebruiksaanwijzing . Gelijkstroom/ -spanning Waarschuwings- en Veiligheidsklasse II veiligheidstips naleven! (dubbelgeïsoleerd) Gebruik het product T3 .15A alleen in droge Zekering binnenruimtes .
  • Seite 42: Inleiding

    Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden . ˜ Beoogd gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor het opladen van PARKSIDE- accu's (serie: PAP 20 A1/A2/A3) . Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik . Andere toepassingen of veranderingen van het product gelden als onjuist en vormen een substantieel gevaar voor ongevallen .
  • Seite 43: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Accu* Aansluitsnoer met netstekker Oplader Oplaadcontrolelampje – Rood Oplaadcontrolelampje – Groen ˜ Technische gegevens Oplader: PLG 20 B1 Ingang: Nominale spanning: 230–240 V∼ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogensverbruik: 120 W Zekering (intern): T3 .15A 3,15 A Uitgang:...
  • Seite 44: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar   en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder persoonlijk toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze veilig met het product om moeten gaan en inzicht hebben in de aan het gebruik verbonden gevaren .
  • Seite 45: Schoonmaken En Onderhoud

    Het product is uitsluitend geschikt voor   gebruik in droge binnenruimtes . OPGELET! Deze oplader is uitsluitend   bestemd voor het laden van de volgende accutypes: Parkside 20 V-accu PAP 20 A1 2 Ah 5 Cellen PAP 20 A2 3 Ah 10 Cellen...
  • Seite 46 ˜ Bediening ˜ Accu opladen (afb. A) De accu kan te allen tijde worden opgeladen zonder dat daardoor de gebruiksduur minder wordt . Het onderbreken van het oplaadproces is niet schadelijk voor de accu Laad de accu op voordat u deze gaat gebruiken of als het  ...
  • Seite 47: Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud ˜ Schoonmaken Let erop dat er geen vloeistof in het binnenste van het product   terechtkomt . Houd het product altijd schoon, droog en vrij van olie of smeervet .   Verwijder stof telkens na gebruik en voordat u het apparaat opbergt .
  • Seite 48: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Seite 49: Garantie

    ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
  • Seite 50 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen .
  • Seite 51 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 52: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny / Napięcie przemienne Przeczytać instrukcję obsługi . Prąd stały / Napięcie stałe Ostrzeżenia Stopień ochrony II i wskazówki (podwójna izolacja) bezpieczeństwa! Produkt stosować tylko T3 .15A w pomieszczeniach Bezpiecznik...
  • Seite 53: Zakres Dostawy

    . W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację . ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt nadaje się do ładowania tylko akumulatorów PARKSIDE (seria: PAP 20 A1/A2/A3) . Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . Inne zastosowania lub zmiany w produkcie są...
  • Seite 54: Opis Części

    ˜ Opis części Akumulator* Kabel zasilania z wtyczką sieciową Ładowarka Kontrolka ładowania – Czerwona Kontrolka ładowania – Zielona ˜ Dane techniczne Ładowarka: PLG 20 B1 Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V∼ Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Nominalny pobór mocy: 120 W Bezpiecznik (wewnątrz): T3 .15A...
  • Seite 55: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Produkt ten może być używany przez   dzieci w wieku powyżej 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z tego niebezpieczeństwach .
  • Seite 56 Produkt nadaje się do użytku tylko w   pomieszczeniach . UWAGA! Ta ładowarka nadaje się do   ładowania tylko następujących rodzajów akumulatorów: Parkside 20 V PAP 20 A1 2 Ah 5 cel PAP 20 A2 3 Ah 10 cel PAP 20 A3...
  • Seite 57: Użytkowanie

    ˜ Użytkowanie ˜ Ładowanie akumulatora (rys. A) RADA Akumulator można ładować w dowolnej chwili bez skracania jego żywotności . Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora Przed użyciem naładować akumulator , jeśli stan naładowania   jest średni lub niski . Kontrolki ładowania (zielona i czerwona ) pokazują...
  • Seite 58: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Czyszczenie Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza   produktu . Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju   lub smarów . Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz . Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić...
  • Seite 59: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
  • Seite 60: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Seite 61 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 62 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 63: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí Přečtěte si návod k použití . Stejnosměrný proud/ napětí Respektujte upozornění Ochranná třída II a bezpečnostní (dvojitá izolace) pokyny! Používejte výrobek T3 .15A jen v suchých vnitřních Pojistka...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    ˜ Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek se hodí výhradně pro dobíjení akumulátorových sad PARKSIDE (Řada: PAP 20 A1/A2/A3) . Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům . Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují za užívání v rozporu se stanoveným účelem a představují...
  • Seite 65: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Akumulátorová sada* Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Nabíječka Kontrolka nabíjení – Červená Kontrolka nabíjení – Zelená ˜ Technické údaje Nabíječka: PLG 20 B1 Vstup: Jmenovité napětí: 230‒240 V∼ Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovitý příkon: 120 W Pojistka (vnitřní): T3 .15A...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let   i osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nějaké osoby nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika . Děti si nesmí...
  • Seite 67 Výrobek je vhodný výhradně pro použití ve   vnitřních prostorách . VÝSTRAHA! Tato nabíječka je vhodná   výhradně k nabíjení následujících typů akumulátorových sad: Akumulátorová sada Parkside 20 V PAP 20 A1 2 Ah 5 článků PAP 20 A2 3 Ah 10 článků...
  • Seite 68 ˜ Obsluha ˜ Nabíjení akumulátorové sady (obr. A) UPOZORNĚNÍ Akumulátorová sada může být kdykoliv nabíjena, aniž by se snižovala její životnost . Přerušení procesu nabíjení nevede k poškození akumulátorové sady Nabíjejte akumulátorovou sadu před jejím použitím, když je   stav nabití střední nebo nízký . Kontrolky nabíjení...
  • Seite 69: Údržba

    ˜ Čistění a péče ˜ Čištění Dávejte pozor na to, aby dovnitř výrobku nepronikly žádné   kapaliny . Udržujte výrobek stále čistý, suchý a zbavený oleje nebo   mazacích tuků . Po každém použití a před uskladněním odstraňte prach . Pravidelné...
  • Seite 70: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 71: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Seite 72 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena .
  • Seite 73 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 74: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd/napätie Prečítajte si návod na obsluhu . Jednosmerný prúd/ napätie Rešpektujte výstražné Trieda ochrany II a bezpečnostné (dvojitá izolácia) upozornenia! Produkt používajte len T3 .15A...
  • Seite 75: Rozsah Dodávky

    ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku . ˜ Použitie v súlade s určením Tento produkt je vhodný výlučne na nabíjanie akumulátorov PARKSIDE (séria: PAP 20 A1/A2/A3) . Tento produkt nie je určený na komerčné použitie . Iné použitie alebo zmeny produktu platia ako mimo určenia a predstavujú...
  • Seite 76: Popis Častí

    ˜ Popis častí Akumulátor* Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Nabíjačka Kontrolka nabíjania – Červená Kontrolka nabíjania – Zelená ˜ Technické údaje Nabíjačka: PLG 20 B1 Vstup: Menovité napätie: 230–240 V∼ Menovitá frekvencia: 50 Hz Nominálny menovitý výkon: 120 W Poistka (vnútorná): T3 .15A...
  • Seite 77: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov   a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev . Deti sa nesmú...
  • Seite 78 Tento produkt je vhodný výlučne na   používanie v interiéroch . OPATRNE! Táto nabíjačka je vhodná   výlučne na nabíjanie typov akumulátorov: Akumulátor Parkside 20 V PAP 20 A1 2 Ah 5 článkov PAP 20 A2 3 Ah 10 článkov...
  • Seite 79: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nabiť akumulátor (obr. A) UPOZORNENIE Akumulátor môže byť kedykoľvek nabitý bez toho, aby to ovplyvnilo jeho životnosť . Prerušenie nabíjania nespôsobí poškodenie akumulátora Akumulátor nabíjajte pred požívaním, keď je stav nabitia   stredný alebo nízky . Kontrolky nabíjania (zelená a červená...
  • Seite 80: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Čistenie Dbajte na to, aby žiadne kvapaliny nevnikli do vnútra produktu .   Produkt vždy udržujte čistý, suchý a zbavený oleja alebo mazív .   Po každom použití a pred uskladnením odstráňte prach z produktu . Pravidelné...
  • Seite 81: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 82: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 83 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 84 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05471 Version: 12/2020 IAN 356037_2004...

Diese Anleitung auch für:

Hg05471

Inhaltsverzeichnis