Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

s.r.l.
POMPE AD ARIA
AIR PUMPS
DRUCKLUFTBETÄTIGTE HYDROPUMPE
POMPES HYDRAULIQUES À COMMANDE PNEUMATIQUE
UPM
UPL
UPC
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Leggete attentamente questo manuale prima dell'installazione e uso della pompa.
Read carefully this manual before installing and using the pump.
Avant d'installer la pompe et de la mettre en service, lire attentivement d'un bout à l'autre le présent manuel.
Vor Installation und Inbetriebnahme der Pumpe muß dieses Handbuch aufmerksam durchgelesen werden.
© 2017 BELL - 193558045 ver.6 - UPD 310117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bell UPM 252

  • Seite 1 Avant d’installer la pompe et de la mettre en service, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel. Vor Installation und Inbetriebnahme der Pumpe muß dieses Handbuch aufmerksam durchgelesen werden. © 2017 BELL - 193558045 ver.6 - UPD 310117...
  • Seite 2 Fig.1a - UPC 319,5 319,5 319 5 , 630 → 7 L 630 → 10 L 0 → 20 L Fig.1b - UPL 49,5 49,5 319,5 319,5 319 5 , 630 → 7 L 630 → 10 L 0 → 20 L 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 3 Fig.1c - UPM 319,5 319,5 319 5 , 630 → 7 L 630 → 10 L 0 → 20 L Fig.2a (2,4 L) 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 4 Fig.2b (5 L / 7 L / 10 L / 20 L) 366,5 → 576.5 → → → 13,5 13,5 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9/a Fig.9/b Fig.9/c Fig.10 Fig.11a (2,4 L / 5 L) Fig.11b (7 L / 10 L / 20 L) 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INDICE AVVERTENZE GENERALI ......................................8 TRASPORTO, STOCCAGGIO E DISIMBALLO ................................. 8 DESCRIZIONE ..........................................8 SICUREZZA ..........................................9 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................10 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ................................11 5.1 - Riempimento del serbatoio dell'olio (se la pompa viene fornita vuota) ......................11 5.2 - Collegamenti idraulici della pompa ..................................
  • Seite 7 INHALT ALLGEMEINE HINWEISE ......................................26 TRANSPORT, LAGERUNG UND AUSPACKEN DER PUMPE ..........................26 BESCHREIBUNG ........................................26 SICHERHEIT ..........................................27 TECHNISCHE MERKMALE ...................................... 28 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ................................29 Füllen des Öltanks (sofern die Pumpe leer geliefert wird) ..........................29 Hydraulikanschlüsse der Pumpe ..................................29 5.2.1 Hydraulikanschlüsse der Pumpe (Modelle UPC und UPM) ........................
  • Seite 8: Avvertenze Generali

    ISTRUZIONI ORIGINALI AVVERTENZE GENERALI Prima dell'installazione e dell'uso di questa pompa leggete attentamente quanto riportato nel presente manuale poichè contiene impor- tanti avvertenze per la vostra sicurezza. Seguire attentamente le istruzioni di installazione contenute in questo manuale. NOTA: La maggior parte dei problemi con nuove attrezzature è causata da operazioni o installazioni improprie. Questo manuale dovrà...
  • Seite 9: Sicurezza

    3 - SICUREZZA Seguite attentamente tutte le regole descritte in questo capitolo poichè sono molto importanti per la sicurezza vostra e delle altre persone. Oltre alle indicazioni qui riportate fate riferimento ad ogni altra nel manuale. NON TENTATE DI MANOMETTERE LE PROTEZIONI INSTALLATE E NON MODIFICATE NESSUNA PARTE DELLA POMPA POICHÈ SI POSSONO CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO VERSO LE QUALI L'OPERATORE O IL MANUTENTORE NON SONO PREPARATI.
  • Seite 10: Caratteristiche Tecniche

    4 - CARATTERISTICHE TECNICHE UPM 252 UPM 502 UPM 702 UPM 1002 UPM 255 UPM 505 UPM 705 UPM 1005 Modello UPC 252 UPC 502 UPC 702 UPC 1002 UPC 255 UPC 505 UPC 705 UPC 1005 UPL 252 UPL 502...
  • Seite 11: Installazione E Messa In Funzione

    5 - INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE In questo capitolo vengono descritte le modalità di installazione della pompa. Tali indicazioni si consigliano come ottimali. L'acquirente della pompa, quindi costruttore della macchina che monterà la pompa stessa, può decidere differenti tipologie di montaggio, utilizzando staffe o ogni altro accessorio ritenga opportuno, MA SENZA VARIARE IN ALCUN MODO LA FORMA O L'AGGANCIO ORIGINALE DELLA POMPA E COMUNQUE SENZA MANOMETTERE ALCUNA PROTEZIONE APPLICATA ALLA POMPA STESSA O RENDE- RE LA POMPA IN QUAL MODO PERICOLOSA.
  • Seite 12: Collegamento Dell'aria Compressa

    5.4 - Collegamento dell'aria compressa ● Avvitate nel raccordo di ingresso per l'aria compressa (fi g.12, pag.8) un raccordo rapido adeguato al vostro impianto, avendo cura di avvolgere il fi letto con nastro di Tefl on. ● L'innesto rapido andrà collegato ad una linea che possa fornire una pressione compresa fra 2,8 e 10 bar (vedi tabella "CARATTE- RISTICHE TECNICHE"...
  • Seite 13: Innesco Della Pompa

    6.3 - Innesco della pompa ATTENZIONE È POSSIBILE, DOPO LA PRIMA INSTALLAZIONE DELLA POMPA, CHE IL CIRCUITO RISULTI SCARICO PER LA PRESENZA DI BOLLE D'ARIA. SE LA POMPA NON RIESCE A MANDARE IN PRESSIONE L'OLIO, ESEGUITE QUANTO DESCRITTO IN SEGUITO. LE OPERAZIONI DESCRITTE IN SEGUITO POSSONO ESSERE EFFETTUATE SUL PEDALE USANDO LE MANI, PURCHÉ...
  • Seite 14: Controllo Livello E Sostituzione Dell'olio Idraulico

    7.3 - Controllo livello e sostituzione dell'olio idraulico ATTENZIONE PRIMA DI CONTROLLARE IL LIVELLO O AGGIUNGERE OLIO AL SERBATOIO, ASSICURARSI CHE I CILINDRI COLLE- GATI SIANO IN POSIZIONE RETRATTA. IL VOLUME DI OLIO CHE VIENE SCARICATO NEL SERBATOIO DAI CILINDRI QUANDO VENGONO RITRATTI, DEVE RIPORTARE L’OLIO AL LIVELLO MASSIMO CONSENTITO.
  • Seite 15: Inconvenienti E Rimedi

    7.5 - Inconvenienti e rimedi Nel paragrafo seguente sono indicate alcune anomalie riscontrabili durante il funzionamento della pompa e il loro rimedio. Se, applicando quanto descritto, non si dovesse risolvere la situazione critica, consultate il costruttore. INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO La pompa non si avvia La linea dell'aria compressa è...
  • Seite 16: Schemi Di Funzionamento

    SCHEMI DI FUNZIONAMENTO A = Ingresso aria P = Utilizzo olio S = Serbatoio olio GARANZIA La pompa mod. UPF è coperta da garanzia di difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna. LIMITAZIONI: 1) Il concessionario deve essere autorizzato dal costruttore prima di intervenire sulla macchina per riparazioni in garanzia.
  • Seite 17: General Precautions

    TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL PRECAUTIONS This manual contains important safety information: read carefully before installing and using the pump. Carefully follow the installation instructions contained in this manual. NOTE: Most of problems with new equipment results from inappropriate operations or installations. This manual must always accompany both the pump and the machine on which the pump is installed, even when pump and machine or the pump alone is sold, loaned or otherwise transferred to other premises.
  • Seite 18: Safety

    3 - SAFETY Observe all the following safety rules. They are of the maximum importance for your own safety and the safety of others. In addition to the indications in this chapter, observe also the prescriptions in all other sections of the manual. DO NOT TAMPER WITH THE PROTECTIONS AND SAFETY DEVICES AND DO NOT MODIFY THE PUMP IN ANY WAY TO AVOID CREATING POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS FOR WHICH THE OPERATOR OR SERVICE TECHNICIAN IS UNPREPARED.
  • Seite 19: Technical Specifications

    4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS UPM 252 UPM 502 UPM 702 UPM 1002 UPM 255 UPM 505 UPM 705 UPM 1005 Model UPC 252 UPC 502 UPC 702 UPC 1002 UPC 255 UPC 505 UPC 705 UPC 1005 UPL 252 UPL 502...
  • Seite 20: Installation And Start-Up

    5 - INSTALLATION AND START-UP This chapter describes the methods of installation of the pump. The method here recommended will give excellent results. The purchaser of the pump, i.e. the manufacturer of the machine on which the pump will be installed, may opt for different types of installation, using brackets or any other types of accessory considered to be necessary.
  • Seite 21: Connecting The Compressed Air Line

    5.4 - Connecting the compressed air line ● Select a quick coupler that is suitable for your air line, bind the thread with Tefl on tape, and then screw it into the compressed air inlet connection (fi g.12, page 17). ●...
  • Seite 22: Priming Of The Pump

    6.3 - Priming of the pump WARNING IMMEDIATELY AFTER THE PUMP INSTALLATION, THE CIRCUIT MAY CONTAIN AIR LOCKS WHICH PRE- VENT PRESSURIZATION. IF THE PUMP IS UNABLE TO PRESSURIZE THE OIL CIRCUIT, PROCEED AS DESCRIBED BELOW. THE OPERATIONS DESCRIBED BELOW MAY BE PERFORMED ON THE PEDAL USING THE HANDS, SOLELY IF YOU PRESS ONLY THE APPROPRIATE ZONES INDICATED ON THE PEDAL ITSELF IF THE PUMP IS MOUNTED VERTICALLY, DISASSEMBLE IT AND PLACE IT IN A HORIZONTAL POSITION ON THE FLOOR.
  • Seite 23: Checking Level And Change Of The Hydraulic Oil

    7.3 - Checking level and change of the hydraulic oil WARNING: BEFORE RESTORING THE OIL LEVEL, ENSURE THAT THE CONNECTED CYLINDERS ARE IN A PULLED- BACK POSITION. THE OIL VOLUME THAT IS DISCHARGED INTO THE TANK FROM THE CYLINDERS WHEN ARE RETRACTED, MUST BRING THE OIL TO THE MAXIMUM LEVEL ALLOWED.
  • Seite 24: Troubleshooting

    7.5 - Troubleshooting The following chart describes the main problems that could occur during operation of the pump, together with an indication of the ap- propriate corrective action. If the prescribed action fails to solve the problem, contact the manufacturer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION...
  • Seite 25: Operation Diagrams

    OPERATION DIAGRAMS A = Air inlet P = Oil use S = Oil reservoir WARRANTY The pump is guaranteed against material and manufacturing defects for a period of 12 (twelve) months from the date of delivery. LIMITATIONS: 1) The dealer must get authorization from the manufacturer before carrying out any repair work on equipment still under warranty.
  • Seite 26: Übersetzung Der Originalanleitungen

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN ALLGEMEINE HINWEISE Vor Installation und Benutzung dieser Pumpe muß das vorliegende Handbuch aufmerksam durchgelesen werden, da es wichtige Hin- weise für Ihre Sicherheit enthält. Die in diesem Handbuch enthaltenen Installationsanweisungen müssen strikt befolgt werden. HINWEIS: Die meisten Probleme mit neuen Geräten treten aufgrund falscher Verfahren oder unsachgemäßer Installation auf. Dieses Handbuch muß...
  • Seite 27: Sicherheit

    3 - SICHERHEIT Alle nachstehend beschriebenen Vorschriften sind strikt zu befolgen, denn sie sind von größter Bedeutung für Ihre eigene Sicherheit und für die Sicherheit anderer Personen. Neben den Angaben dieses Kapitels sind außerdem auch alle sonstigen in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 28: Technische Merkmale

    4 - TECHNISCHE MERKMALE UPM 252 UPM 502 UPM 702 UPM 1002 UPM 255 UPM 505 UPM 705 UPM 1005 Modell UPC 252 UPC 502 UPC 702 UPC 1002 UPC 255 UPC 505 UPC 705 UPC 1005 UPL 252 UPL 502...
  • Seite 29: Installation Und Inbetriebnahme

    5 - INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME In diesem Kapitel wird die Installation der Pumpe beschrieben. Die folgenden Anleitungen werden als die optimale Vorgangsweise em- pfohlen. Der Käufer der Pumpe - also der Hersteller der Maschine, an der die Pumpe montiert wird - kann zwar beschließen, die Montage in anderer Weise vorzunehmen und Bügel oder sonstiges Zubehörmaterial, das er für zweckmäßig hält, verwenden, JEDOCH OHNE DIE FORM ODER DIE ORIGINALEINHÄNGUNG DER PUMPE AUF IRGENDEINE WEISE ZU VERÄNDERN, UND JEDENFALLS OHNE IRGENDEINE DER AN DER PUMPE ANGEBRACHTEN SCHUTZVORRICHTUNGEN ZU ENTFERNEN BZW.
  • Seite 30: Vorbereitung Der Pumpe

    5.4 - Vorbereitung der Pumpe ● Am Druckluftanschluß (Abb.12, Seite 26) eine für Ihre Anlage passende Schnellverbindung festschrauben, deren Gewinde zuvor mit Tefl onband umwickelt wurde. ● Die Schnellverbindung ist an eine Leitung anzuschließen, die einen Druck zwischen 2,8 und 10 bar liefern kann (siehe Tabelle "TECHNISCHE MERKMALE"...
  • Seite 31: Füllung Der Pumpe

    6.3 - Füllung der Pumpe ACHTUNG: NACH DER ERSTMALIGEN INSTALLATION DER PUMPE KANN ES UNTER UMSTÄNDEN VORKOMMEN, DASS DER KREISLAUF WEGEN VORHANDENER LUFTBLASEN LEER ERSCHEINT. WENN ES DER PUMPE NICHT GELINGT, DAS ÖL UNTER DRUCK ZU SETZEN, WIE NACHSTEHEND BESCHRIEBEN VORGEHEN. DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN TÄTIGKEITEN KÖNNEN MIT DEN HÄNDEN AM PEDAL AUSGEFÜHRT WERDEN, ABER AUSSCHLIESSLICH DURCH DRÜCKEN AUF DIE ENTSPRECHENDE BEREICHE, DIE AUF DEM PEDAL ANGEZEIGT WERDEN.
  • Seite 32: Kontrolle Des Hydrauliköls Und Hydraulikölwechsel

    7.3 - Kontrolle des Hydrauliköls und Hydraulikölwechsel ACHTUNG: VOR DER WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE ANGESCHLOSSENEN ZYLINDER IN EINGEFAHRENER POSITION BEFINDEN. DAS VON DEN ZYLINDERN BEI IHRER EINFAHRUNG IN DIE BEHÄLTER ABGELASSENE ÖLVOLUMEN, MUSS DAS ÖL AUF DEN MAXIMAL ZULÄSSIGEN FÜL- LSTAND ZURÜCKBRINGEN.
  • Seite 33: Betriebsstörungen Und Abhilfen

    7.5 - Betriebsstörungen und Abhilfen Im folgenden Abschnitt sind einige Anomalien aufgeführt, die während des Betriebs auftreten können, daneben sind die entsprechende Abhilfen beschrieben. Falls die Probleme nicht mit den hier beschriebenen Eingriffen behoben werden können, muß der Hersteller zu Rate gezogen werden.
  • Seite 34: Betriebsschema

    BETRIEBSSCHEMA P = Lufteintritt U = Ölverwendung S = Öltank GARANTIE Für Material- und Fabrikationsfehler der Pumpe wird für die Dauer von 12 (zwölf) Monaten ab Lieferdatum garantiert. EINSCHRÄNKUNGEN: 1) Bevor er an der Maschine Reparatureingriffe in Garantie vornimmt, muß der Vertragshändler vom Hersteller hierzu befugt werden.
  • Seite 35: Generalites

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES GENERALITES Avant d’installer la pompe et de l’utiliser, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel, car il contient des remarques impor- tantes pour votre sécurité. Suivre attentivement les instructions d'installation contenues dans ce manuel. REMARQUE : La plupart des problèmes avec les nouveaux équipements est due à...
  • Seite 36: Sécurité

    3 - SÉCURITÉ Toutes les prescriptions décrites ci-après doivent être strictement observées, car elles sont de la plus grande importance pour votre propre sécurité et pour la sécurité d’autres personnes. Outres les indications fi gurant dans le présent chapitre, il faut aussi observer toutes les autres directives se trouvant dans ce manuel.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES UPM 252 UPM 502 UPM 702 UPM 1002 UPM 255 UPM 505 UPM 705 UPM 1005 Modèles UPC 252 UPC 502 UPC 702 UPC 1002 UPC 255 UPC 505 UPC 705 UPC 1005 UPL 252 UPL 502...
  • Seite 38: Installation Et Mise En Service

    5 - INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Dans ce chapitre est décrite l’installation de la pompe. Les directives suivantes sont recommandées comme la façon optimale de procéder. L’acheteur de la pompe - donc le fabricant de la machine sur laquelle la pompe est montée - peut bien décider de procéder différemment au montage, et utiliser des étriers ou autres accessoires qu’il tient pour appropriés, TOUTEFOIS SANS MODIFIER EN QUELQUE FAÇON LA FORME OU LA SUSPENSION D’ORIGINE DE LA POMPE ET, EN TOUT CAS SANS ENLEVER L’UN QUELCONQUE DES DI- SPOSITIFS DE PROTECTION QUI SONT POSÉS SUR LA POMPE, NI RENDRE LA POMPE DANGEREUSE EN QUELQUE FAÇON.
  • Seite 39: Raccordement De L'air Comprimé

    5.4 - Raccordement de l’air comprimé ● Visser fermement sur le raccordement d’air comprimé (fi g.12, page 35) un raccord rapide convenant à votre installation, et dont vous avez au préalable entouré le fi letage de ruban en téfl on. ●...
  • Seite 40: Mise En Fonction De La Pompe

    6.3 - Mise en fonction de la pompe ATTENTION: APRÈS LA PREMIÈRE INSTALLATION DE LA POMPE, IL PEUT ARRIVER ÉVENTUELLEMENT QUE LE CIRCUIT PARAISSE VIDE DU FAIT DE LA PRÉSENCE DE BULLES D’AIR. SI LA POMPE NE RÉUSSIT PAS À METTRE L’HUILE SOUS PRESSION, PROCÉDER COMME DÉCRIT CI-APRÈS. LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES SUR LA PÉDALE EN UTILISANT LES MAINS, À...
  • Seite 41: Contrôle Et Vidange De L'huile Hydraulique

    7.3 - Contrôle et vidange de l’huile hydraulique ATTENTION: AVANT DE RÉTABLIR LE NIVEAU DE L'HUILE, S'ASSURER QUE LES CYLINDRES RELIÉS SOIENT EN PO- SITION RÉTRACTÉE. LE VOLUME D'HUILE QUI EST ÉVACUÉ DANS LE RÉSERVOIR PAR LES CYLINDRES QUAND ILS SONT RÉTRACTÉS, DOIT RAMENER L'HUILE AU NIVEAU MAXIMAL ADMIS. UN REMPLISSAGE OU UN APPOINT EXCESSIF SANS EN TENIR COMPTE, POURRAIT AMENER AU FRANCHISSEMENT DE LA CAPACITÉ...
  • Seite 42: Dérangements Et Remèdes

    7.5 - Dérangements et remèdes Dans le chapitre suivant sont exposées quelques anomalies qui peuvent apparaître pendant le fonctionnement; en face sont décrits les remèdes correspondants. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus au moyen des interventions décrites ici, il faut consulter le fabricant. Dérangement Cause possible Remède...
  • Seite 43: Schema De Fonctionnement

    SCHEMA DE FONCTIONNEMENT A = Entrée d’air P = Utilisation d’huile S = Réservoir à huile GARANTIE Pour des vices de matériau ou de fabrication de la pompe, il est donné une garantie de 12 (douze) mois à partir de la date de livraison. RESTRICTIONS: 1) Avant de procéder à...
  • Seite 44 TAV.1 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 45 LISTA RICAMBI - LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIECES DE RECHANGE (TAV.1) Code Code 182840010 BLUE 142100140 182840011 BLACK 426446406 182840012 YELLOW 428407020 309310030 GREY E25830024 309310031 BLACK 139220116 309310032 305170010 309310033 YELLOW 171000050 128690040 G1/4” 171000051 128690070 1/4”-18 NPTF 141210110...
  • Seite 46 TAV.2 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 47 LISTA RICAMBI - LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIECES DE RECHANGE (TAV.2) Code Code 309000020 139000010 184000060 172150040 131050110 UP 250 451436006 131050100 UP 500 102040030 131050090 UP 700 141400070 131050190 UP 1000 128630040 147130020 151050030 UP 250 - UP 500 - UP 700 141070010 151050460 UP 1000...
  • Seite 48 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 49 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 50 193558045 - v.6 UPD 310117...
  • Seite 51 De Pisis, 5 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel.+39 0522 505911 - Fax +39 0522 514204 Email: bell@bell.it...

Inhaltsverzeichnis