INDICE AVVERTENZE GENERALI ....................................... 7 TRASPORTO, STOCCAGGIO E DISIMBALLO ..............................7 DESCRIZIONE ........................................... 8 SICUREZZA ..........................................9 CARATTERISTICHE TECNICHE ................................... 10 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ................................11 Riempimento del serbatoio dell'olio (se la pompa viene fornita vuota) ......................11 Messa in funzione della pompa ..................................
Seite 5
INHALT ALLGEMEINE HINWEISE ....................................... 25 TRANSPORT, LAGERUNG UND AUSPACKEN DER PUMPE ........................... 25 BESCHREIBUNG........................................26 SICHERHEIT ..........................................27 TECHNISCHE MERKMALE ....................................28 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ................................29 Füllen des Öltanks (sofern die Pumpe leer geliefert wird) ..........................29 Inbetriebnahme der Pumpe ..................................... 29 Anschluß...
ISTRUZIONI ORIGINALI AVVERTENZE GENERALI Prima dell'installazione e dell'uso di questa pompa leggete attentamente quanto riportato nel presente manuale poichè contiene impor- tanti avvertenze per la vostra sicurezza. Seguire attentamente le istruzioni di installazione contenute in questo manuale. NOTA: La maggior parte dei problemi con nuove attrezzature è causata da operazioni o installazioni improprie. Questo manuale dovrà...
3 - SICUREZZA Seguite attentamente tutte le istruzioni descritte di seguito poichè sono molto importanti per la sicurezza vostra e delle altre persone. Oltre alle indicazioni riportate nel presente capitolo fate riferimento ad ogni altra nel manuale. NON TENTATE DI MANOMETTERE LE PROTEZIONI INSTALLATE E NON MODIFICATE NESSUNA PARTE DELLA POMPA POICHÈ SI POSSONO CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO VERSO LE QUALI L'OPERATORE O IL MANUTENTORE NON SONO PREPARATI.
E’ VIETATO L’USO DELLA POMPA IN AMBIENTE POTENZIALMENTE ESPLOSIVO SE NON ADEGUATAMENTE PROTETTA (PROTEZIONE NON FORNITA). SONO POSSIBILI ACCUMULI DI CARICHE ELETTROSTATICHE. L'uso della pompa mod. UPFD è molto semplice: ● per azionare la pompa premete il pedale con il piede, senza esercitare eccessiva pressione, nella zona indicata dalla scritta "PUMP"...
7 - MANUTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione ordinaria descritte di seguito devono essere eseguite da personale preparato, che conosca bene la pompa ed il suo funzionamento e che abbia letto per intero il presente manuale. La manutenzione deve essere eseguita ponendo la massima attenzione al fine di evitare incidenti. Le operazioni descritte in questo capitolo sono le sole concesse. Ogni operazione di manutenzione non autorizzata fa decadere immediatamente la garanzia della pompa e solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità.
7.5 - Inconvenienti e rimedi Nel paragrafo seguente sono indicate alcune anomalie riscontrabili durante il funzionamento della pompa e il loro rimedio. Se, applicando quanto descritto, non si dovesse risolvere la situazione critica, consultate il costruttore. INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO La pompa non si avvia La linea dell'aria compressa è...
= motore GARANZIA La pompa mod. UPFD è coperta da garanzia di difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna. LIMITAZIONI: 1) Il concessionario deve essere autorizzato dal costruttore prima di intervenire sulla macchina per riparazioni in garanzia.
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL PRECAUTIONS This manual contains important safety information: read carefully before installing and using the pump. Carefully follow the installation instructions contained in this manual. NOTE: Most of problems with new equipment results from inappropriate operations or installations. This manual must always accompany both the pump and the machine on which the pump is installed, even when pump and machine or the pump alone is sold, loaned or otherwise transferred to other premises.
3 - SAFETY Observe all the following safety instructions. They are of the maximum importance for your own safety and the safety of others. In addition to the indications in this chapter, observe also the prescriptions in all other sections of the manual. DO NOT TAMPER WITH THE PROTECTIONS AND SAFETY DEVICES AND DO NOT MODIFY THE PUMP IN ANY WAY TO AVOID CRE- ATING POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS FOR WHICH THE OPERATOR OR THE SERVICE TECHNICIAN IS UNPREPARED.
THE USE OF THE PUMP IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ENVIRONMENTS, IF NOT DULY PROTECTED (PROTECTION NOT SUPPLIED) IS STRICTLY FORBIDDEN. ACCUMULATION OF ELECTROSTATIC CHARGES ARE POSSIBLE. The UPFD pump is extremely simple to use: ● To activate the pump press gently down with your foot on the end of the treadle marked “PUMP” (fig.7, page 3). The pump will start to deliver pressurized oil and thereby cause the connected machine to operate.
7 - MAINTENANCE The routine maintenance work described below must be performed exclusively by a skilled technician who has a thorough knowledge of the pump and its operation and who has read this manual completely. Maintenance must be carried out with maximum caution to avoid possible accidents.
7.5 - Troubleshooting The following chart describes the main problems that could occur during operation of the pump, together with an indication of the ap- propriate corrective action. If the prescribed action fails to solve the problem, contact the manufacturer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION...
OPERATION DIAGRAM P = Air inlet U = Oil use S = Oil reservoir and M = motor WARRANTY The pump is guaranteed against material and manufacturing defects for a period of 12 (twelve) months from the date of delivery. LIMITATIONS: 1) The dealer must get authorization from the manufacturer before carrying out any repair work on equipment still under warranty.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN ALLGEMEINE HINWEISE Vor Installation und Benutzung dieser Pumpe muß das vorliegende Handbuch aufmerksam durchgelesen werden, da es wichtige Hin- weise für Ihre Sicherheit enthält. Die in diesem Handbuch enthaltenen Installationsanweisungen müssen strikt befolgt werden. HINWEIS: Die meisten Probleme mit neuen Geräten treten aufgrund falscher Verfahren oder unsachgemäßer Installation auf. Dieses Handbuch muß...
3 - SICHERHEIT Alle nachstehend beschriebenen Vorschriften sind strikt zu befolgen, denn sie sind von größter Bedeutung für Ihre eigene Sicherheit und für die Sicherheit anderer Personen. Neben den Angaben dieses Kapitels sind außerdem auch alle sonstigen in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu befolgen.
NICHT GESCHUTZ (SCHUTZ NICHT VON UNS BELIEFERT). SPEICHERUNGEN VOM ELEKTROSTATIKLA- DUNGEN KÖNNEN MÖGLICH SEIN. Die Benutzung der Pumpe Mod.UPFD ist ausgesprochen einfach: ● Um die Pumpe zu betätigen, leicht mit dem Fuß auf das Pedal, auf die mit der Aufschrift “PUMP” bezeichnete Stelle (Abb.7, Seite 3) drücken.
7 - WARTUNG Alle nachstehend beschriebenen Eingriffe der ordentlichen Wartung müssen von erfahrenem Personal durchgeführt werden, das sich mit der Pumpe und deren Betrieb gut auskennt und das vorliegende Handbuch ganz durchgelesen hat. Bei Durchführung der Wartungsein- griffe muß vorsichtig vorgegangen werden, um Unfälle zu vermeiden. Die in diesem Kapitel beschriebenen Vorgänge sind die einzigen zulässigen Eingriffe. Jeder unbefugte Wartungseingriff bewirkt den sofortigen Verfall der Garantie der Pumpe und befreit den Hersteller von jeder Haftung. BEVOR IRGENDEINEN WARTUNGSEINGRIFF, SOLL MAN DIE VERBINDUNG ZWISCHEN DIE PUMPE UND DIE DRUCKLUFTVERSORGUNG ABSCHALTEN.
7.5 - Betriebsstörungen und Abhilfen Im folgenden Abschnitt sind einige Anomalien aufgeführt, die während des Betriebs auftreten können, daneben sind die entsprechende Abhilfen beschrieben. Falls die Probleme nicht mit den hier beschriebenen Eingriffen behoben werden können, muß der Hersteller zu Rate gezogen werden. BETRIEBSSTÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Pumpe startet nicht. Die Druckluftzuleitung ist geschlossen oder Sicherstellen, daß Druckluft zur Pumpe verstopft.
BETRIEBSSCHEMA P = Lufteintritt U = Ölverwendung S = Öltank M1 and M2 = Motoren GARANTIE Für Material- und Fabrikationsfehler der Pumpe wird für die Dauer von 12 (zwölf) Monaten ab Lieferdatum garantiert. EINSCHRÄNKUNGEN: 1) B evor er an der Maschine Reparatureingriffe in Garantie vornimmt, muß der Vertragshändler vom Hersteller hierzu befugt werden. 2) D ie Garantie ist auf die vom Hersteller als defekt anerkannten Teile be- schränkt.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES GENERALITES Avant d’installer la pompe et de l’utiliser, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel, car il contient des remarques importantes pour votre sécurité. Suivre attentivement les instructions d'installation contenues dans ce manuel. REMARQUE : La plupart des problèmes avec les nouveaux équipements est due à des opérations ou à des installations impropres. Ce manuel doit toujours rester à...
3 - SÉCURITÉ Toutes les prescriptions décrites ci-après doivent être strictement observées, car elles sont de la plus grande importance pour votre propre sécurité et pour la sécurité d’autres personnes. Outres les indications figurant dans le présent chapitre, il faut aussi observer toutes les autres directives se trouvant dans ce manuel. N’essayez en aucun cas d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection installés. Ne modifiez non plus aucune pièce de la pompe, car il pourrait s’ensuivre des situations dangereuses auxquelles ne s’attend pas l’utilisateur ou la personne respon- sable de l’entretien.
5.2 - Mise en fonction de la pompe NOUS RECOMMANDONS D’INSTALLER UN DISPOSITIF PERMETTANT DE DÉSACTIVER LA CONNEXION DE LA POMPE DE L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ, AFIN DE POUVOIR DÉBRANCHER RAPIDEMENT LA POMPE EN CAS DE BESOIN OU DE FAIRE L’ENTRETIEN. AVANT D'EFFECTUER TOUS LES BRANCHEMENTS, VERIFIER L'ETAT DES RACCORDS ET DES JOINTS, LA PROPRETE ET L'INTEGRITE DES FILETS ET DES TUYAUX.
7 - ENTRETIEN Toutes les interventions d’entretien régulier décrites ci-après doivent être exécutées par du personnel expérimenté qui connaît bien la pompe et son fonctionnement et a lu entièrement le présent manuel. Dans l’exécution des travaux d’entretien, il faut procéder précau- tionneusement afin d’éviter des accidents. Les opérations décrites dans ce manuel sont les seules interventions admissibles. Toute intervention d’entretien par du personnel n’y étant pas habilité provoque la déchéance immédiate de la garantie de la pompe et dégage de toute responsabilité...
7.5 - Dérangements et remèdes Dans le chapitre suivant sont exposées quelques anomalies qui peuvent apparaître pendant le fonctionnement; en face sont décrits les remèdes correspondants. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus au moyen des interventions décrites ici, il faut consulter le fabricant. Dérangement Cause possible Remède La pompe ne démarre pas. La tuyauterie d’alimentation en air compri- Assurer que l’air comprimé...
SCHEMA DE FONCTIONNEMENT P = Entrée d’air U = Utilisation d’huile S = Réservoir à huile = moteurs GARANTIE Pour des vices de matériau ou de fabrication de la pompe, il est donné une garantie de 12 (douze) mois à partir de la date de livraison. RESTRICTIONS: 1) Avant de procéder à...