Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLASMA CUTTER PPS 30 B2
GB
IE
NI
PLASMA CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 373212_2104
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 30 B2

  • Seite 1 PLASMA CUTTER PPS 30 B2 PLASMA CUTTER PLASMASCHNEIDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 373212_2104...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page...
  • Seite 3 8 8a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ....................... Page Package contents ......................Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Safety instructions ....................Page General plasma explanations ..............Page 15 Before use ......................Page 16 Installation environment ....................
  • Seite 7: Table Of Pictograms Used

    • Table of pictograms used Caution! Read the Caution! operating instructions! Risk of electric shock! Warning: Potential hazards! Important note! Do not dispose of Dispose of the device and any electrical devices packaging in an environ- in domestic waste! mentally friendly manner! Made from recycled Never use the device in the material...
  • Seite 8: Introduction

    Rated value of the mains No-load voltage rated value voltage Standardised operating voltage Plasma cutter PPS 30 B2 It is imperative to adhere to the applicable accident prevention regulations. The device • Introduction must not be used: in insufficiently ventilated rooms, „...
  • Seite 9: Package Contents

    The following hazards may occur in conjunc- Earthing clamp plug tion with the construction and design of this Earthing clamp device plug plasma cutter: Earthing clamp connecting plug Plasma burner control plug Eye injuries due to glare, Plasma burner plug „...
  • Seite 10: Safety Instructions

    reduced physical, sensory or Changes to technical and visual aspects of the product may be made as part of future mental capacities, or a lack of developments without notice. Accordingly, experience and knowledge, no warranty is offered for the physical if they are supervised or have dimensions, information and specifications been instructed in how to use...
  • Seite 11: Risk Of Electric Shock

    remove it from the holder after to prevent the power cable allowing it to cool down for from being spread across the 15 minutes. whole room and located on a surface which could cause an Hot metal and sparks are blown electric shock, sparks or fire off from the cutting arch.
  • Seite 12 Danger from arc beams: There must be means of rapid „ electrical isolation of the Arc beams can damage your „ cutting power source or the eyes and injure your skin. cutting circuit (e.g. emergency Wear a hat and safety „...
  • Seite 13 Immediately replace damaged In workplaces where the space „ „ or highly contaminated or for movement is restricted, splattered components. such that the operator is work- The device must only be ing in a forced posture (e.g.: „ operated by people over the kneeling, sitting, lying) and is age of 16.
  • Seite 14: Plasma Cutting In Tight Spaces

    z Plasma cutting in tight z Using shoulder straps spaces The plasma cutter must not be When welding and plasma used if the device is being cutting in tight spaces this may carried e.g. with a shoulder strap. pose a hazard through toxic This is intended to prevent: gases (risk of suffocation).
  • Seite 15: Emc Device Classification

    A suitable apron must be ibility Class A. Class A devices „ worn to protect clothing from are devices that are suitable for flying sparks and burns. When use in all other areas except specific work, e.g. overhead residential areas and areas that cutting, is required, a protective are directly connected to a low- suit must be worn and, if neces-...
  • Seite 16: General Plasma Explanations

    Electronic and electrical safety rotate quickly. If you supply the „ equipment negative electrode with current Persons with cardiac and make the tip of the nozzle „ pacemakers or hearing aids touch the metal, this connection Measurement and calibration creates a closed, electrical circuit. „...
  • Seite 17: Before Use

    • Before use The pressure can be set via the knob „ on the condensate separator (see • Installation environment Fig. I–L). Select a pressure of 4–4.5 bar. In order to release the compressed air „ Make sure that the working area is suf- hose , you must press the locking ficiently ventilated.
  • Seite 18: Using The Device

    • Using the device while cutting. If the plasma burner button is released, the plasma jet goes out and the • Operation power source switches off. The gas continues to flow for approx. 5 seconds in order to 1. Set the plasma cutter up in a dry and cool the burner.
  • Seite 19 Faults Cause of fault Troubleshooting Indicator lamp No electrical connection. Check whether the device is „ „ does not light up? ON/OFF switch set to off. connected to the socket. „ Set switch to ON. „ Ventilator does Power line interrupted. Check whether the device is „...
  • Seite 20: Maintenance And Care

    Slag formation on Tool/material creates heat. Allow the material to cool „ „ interfaces? Cutting speed too low or down and then continue „ current too high. cutting. Plasma burner component Increase the speed and/or „ „ reduce the current until the parts are worn.
  • Seite 21: Maintenance

    The burner sleeve must be replaced if the Switch off the main power supply and the central bore is damaged or if it has main switch of the device prior to carrying expanded in comparison to the bore of a out maintenance or repair work on the new nozzle.
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert, 20.07.2021 66386 St. Ingbert Germany hereby take sole responsibility for declaring that the product Plasma cutter PPS 30 B2 pp Dr. Christian Weyler IAN: 373212_2104 – Quality Assurance – Year of manufacture: 03/22 Art. no.: 2396 •...
  • Seite 23: Warranty Conditions

    subject to normal wear and tear and can • Warranty conditions thus be regarded as consumable parts, or The warranty period begins on the date of for damages to fragile parts, e.g. switches, purchase. Please retain the original sales rechargeable batteries or parts made receipt.
  • Seite 24 Ordering spare parts Note: www.ersatzteile.cmc-creative.de On www.lidl-service.com you can download this and several other manuals, product videos and software. With this QR code you can gain imme- diate access to the Lidl Service page (www.lidl-service.com) and you can open your operating instructions by entering the article number (IAN) 373212.
  • Seite 25 Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite 25 Einleitung .........................Seite 26 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 27 Teilebeschreibung ......................Seite 27 Technische Daten ......................Seite 28 Sicherheitshinweise ....................Seite 28 Allgemeine Plasma­Erläuterungen ..............Seite 35 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 36 Aufstellungsumgebung ....................Seite 36 Anschluss der Druckluft ....................Seite 36 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 36 Massekabel anschließen ....................Seite 36 Inbetriebnahme...
  • Seite 26: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Wichtiger Hinweis! Gefahren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial Regen! Elektrischer Schlag von der...
  • Seite 27: Einleitung

    1 ~ 50 Hz Frequenz Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 30 B2 Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. • Einleitung Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät Herzlichen Glückwunsch! Sie darf nicht verwendet werden: haben sich für ein hochwertiges Produkt...
  • Seite 28: Lieferumfang

    • Teilebeschreibung RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig HINWEIS! bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Folgende Gefahren können im Zusammen- Auspacken immer den Lieferumfang auf hang mit der Bauweise und Ausführung Vollständigkeit sowie den einwandfreien dieses Plasmaschneiders auftreten: Zustand des Gerätes.
  • Seite 29: Technische Daten

    • Technische Daten WARNUNG! f LEBENS­ UND UNFALL­ Leistung: 15 - 30 A GEFAHR FÜR KLEIN­ Eingang: 230 V~ 50 Hz KINDER UND KINDER! Gewicht: ca. 5,0 kg Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Lassen Sie Kinder niemals Isolationsklasse: unbeaufsichtigt mit dem Ver- Schnittleistung: Kupfer:1 - 4 mm...
  • Seite 30 Betriebes nicht direkt an der Entfernen Sie alles brennbare „ Wand stehen, nicht abgedeckt Material innerhalb von 10 m oder zwischen andere Geräte im Umkreis des Plasmaschnei- eingeklemmt werden, damit ders. Wenn dies nicht möglich immer genügend Luft durch die ist, decken Sie die Gegenstän- Lüftungsschlitze aufgenommen de penibel, mit geeigneten...
  • Seite 31: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Benutzen Sie den Plasma- alle Stromarten geeignet sein. „ schneider nicht, um gefrorene Es müssen Mittel zum schnel- „ Rohre aufzutauen. len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Gefährdung durch Schneidstromkreises (z.B. elektrischen Schlag: Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. WARNUNG! Gefährdung durch Rauch­...
  • Seite 32: Gefährdung Durch Lichtbogenstrahlen

    benutzen kann. Feuerzeug) immer vor Beginn Nicht auf Trommeln oder der Schneidarbeiten von der „ irgendwelchen geschlossenen ordnungsgemäßen Funktion Behältern plasmaschneiden. des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann „ Gefährdung durch die Schutzscheibe beschädigt Lichtbogenstrahlen: werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „...
  • Seite 33: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Tauschen Sie für gute Durch- mit erhöhter elektrischer Gefähr- „ sicht und ermüdungsfreies dung schaffen. Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die z Umgebung mit erhöhter Ausgangsspannung des Plasma- elektrischer Gefährdung schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein.
  • Seite 34: Verwendung Von Schulterschlingen

    z Summierung der Leer­ z Schutzkleidung laufspannungen Während der Arbeit muss der „ Wenn mehr als eine Plasmastrom- Bediener an seinem ganzen quelle gleichzeitig in Betrieb ist, Körper durch entsprechende können sich deren Leerlaufspan- Kleidung und Gesichtsschutz nungen summieren und zu einer gegen Strahlung und Verbren- erhöhten elektrischen Gefährdung nungen geschützt sein.
  • Seite 35: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    schlossen sind, das (auch) Wohn- z Schutz gegen Strahlen gebäude versorgt. Geräte der und Verbrennungen Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. An der Arbeitsstelle durch ei- „ nen Aushang „Vorsicht! Nicht WARNHINWEIS: Geräte der in die Flammen sehen!“ auf Klasse A sind für den Betrieb in die Gefährdung der Augen einer industriellen Umgebung...
  • Seite 36: Allgemeine Plasma­erläuterungen

    Sicherheitseinrichtungen Wirbelring bringt das Plasma Personen mit Herzschrittma- dazu, sich schnell zu drehen. „ chern oder Hörgeräten Wenn Sie die negative Elektro- Mess- und Kalibriereinrichtun- de mit Strom versorgen und die „ Spitze der Düse mit dem Metall Störfestigkeit sonstiger Einrich- in Berührung bringen, erzeugt „...
  • Seite 37: Vor Der Inbetriebnahme

    Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte HINWEIS! Druckluft. fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen. Schließen Sie den Druckluftschlauch „ auf der Rückseite des Plasmaschneiders • Vor der Inbetriebnahme an den Druckluftanschluss Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- •...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    beim Einstecken nach oben zeigen. Nach Zum Schneiden im Handschneidbe- dem Einstecken muss der Anschlussdorn im trieb leicht aufliegenden Abstands- Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht halter mit konstanter Geschwindig- werden, um zu verriegeln (siehe Abb A+B). keit über das Werkstück ziehen. Um einen Hierfür ist keine Gewalt notwendig! optimalen Schnitt zu bekommen, ist es wichtig, dass man der Materialdicke...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    • Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar.
  • Seite 40 Schlechte Brenner Verschleißteile beschä- Verschleißteile wechseln. „ „ Zündung? digt bzw. verschlissen. Stromschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Strom- „ „ Plasmabrenner Luftübertragung ist beeinträch- schalter auf die Position „ ist nicht tigt. „on“. betriebsbereit? Arbeitsgegenstand ist nicht mit Ein weiteres Indiz dessen, „...
  • Seite 41: Wartung Und Pflege

    Bogen stoppt wäh- Schneidegeschwindigkeit ist zu Erhöhen Sie die Schnei- „ „ rend des Schnei- gering. degeschwindigkeit bis dens? das Problem nicht mehr Plasmabrenner wird zu „ vorhanden ist. hoch, und zu weit vom Material Senken Sie den Plasmab- entfernt, gehalten. „...
  • Seite 42: Wartung

    spät ausgetauscht, führt dies zu einer dessen Zubehör regelmäßig von außen. Überhitzung der Teile. Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. Im Falle eines Defektes oder erforderli- „ Nach dem Austausch ist sicherzu­ chem Austauschs von Geräteteilen wen- den Sie sich bitte an das entsprechende stellen, dass die Düsenspannhülse...
  • Seite 43: Eu ­ Konformitätserklärung

    DE-66386 St. Ingbert Deutschland i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt • Hinweise zu Garantie und Plasmaschneider PPS 30 B2 Serviceabwicklung IAN: 373212_2104 Garantie der Creative Marketing & Herstellungsjahr: 03/22 Consulting GmbH Art.-Nr.: 2396...
  • Seite 44: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    • Abwicklung im Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiefall Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anli- • Garantiezeit und gesetzliche gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Mängelansprüche folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- nummer (z.B.
  • Seite 45 So erreichen Sie uns: DE/AT/CH Name: C.M.C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 Normaltarif aus dem dt. Festnetz Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 373212_2104 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 46 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2021 Ident.-No.: PPS30B2072021-GB IAN 373212_2104...

Inhaltsverzeichnis