Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PPSK 40 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PPSK 40 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Plasmaschneider mit kompressor
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
PLASMA CUTTER WITH INTEGRATED COMPRESSOR
PPSK 40 A1
GB
PLASMA CUTTER WITH
INTEGRATED COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CZ
PLAZMOVÁ ŘEZAČKA
S KOMPRESOREM
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
MIT KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 360432_2010
HU
PLAZMAVÁGÓ
KOMPRESSZORRAL
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
SK
PLAZMOVÁ REZAČKA
S  KOMPRESOROM
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
HU
CZ
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPSK 40 A1

  • Seite 1 PLASMA CUTTER WITH INTEGRATED COMPRESSOR PPSK 40 A1 PLASMA CUTTER WITH PLAZMAVÁGÓ INTEGRATED COMPRESSOR KOMPRESSZORRAL Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági hivatkozások Translation of the original instructions Az eredeti használati utasítás fordítása PLAZMOVÁ ŘEZAČKA PLAZMOVÁ REZAČKA S KOMPRESOREM S  KOMPRESOROM Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
  • Seite 93 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ..........Seite 94 Einleitung ........................Seite 95 Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 95 Lieferumfang .......................Seite 96 Teilebeschreibung ......................Seite 96 Technische Daten ......................Seite 97 Sicherheitshinweise ...................Seite 97 Allgemeine Plasma-Erläuterungen .............Seite 105 Vor der Inbetriebnahme ..................Seite 105 Aufstellungsumgebung ....................Seite 105 Auswahl Druckluftversorgung ..................Seite 106 Vorgehen bei Verwendung eines externen Kompressors ..........Seite 106 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 106 Massekabel anschließen ....................Seite 106...
  • Seite 94: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Gefah- Wichtiger Hinweis! ren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial.
  • Seite 95: Einleitung

    Bemessungswert der Fre- richter quenz. Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Plasmaschneider mit Kompressor PPSK 40 A1 • Bestimmungsgemäße Verwendung • Einleitung Das Gerät ist zum Plasmaschneiden mit Druckluft von allen elektrisch leitfähigen Herzlichen Glückwunsch! Sie Metallen geeignet. Bestandteil der bestim- haben sich für ein hochwertiges Produkt...
  • Seite 96: Lieferumfang

    Einleitung che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 1 Abnehmbare Rollenführung Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga- 1 Druckluftschlauch be des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. • Teilebeschreibung Jegliche Anwendung, die von der bestim- mungsgemäßen Verwendung abweicht, ist HINWEIS! untersagt und potentiell gefährlich.
  • Seite 97: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise • Technische Daten kann das Gerät beschädigen. • Sicherheitshinweise Leistung: 15 - 40 A Eingang: 230 V~ 50 Hz WARNUNG! Gewicht: ca. 11 kg  Bitte lesen Sie vor dem Ge- Abmessungen: 396 x 200 x 245 mm brauch die Bedienungsanlei- Isolationsklasse: Duty Cycle...
  • Seite 98 Sicherheitshinweise wiesen wurden und die dar- denhalter auf einer isolierten aus resultierenden Gefahren Unterlage ab und nehmen Sie verstehen. Kinder dürfen nicht erst nach 15 Minuten Abküh- mit dem Gerät spielen. Reini- lung die Elektroden aus dem gung und Benutzerwartung Halter.
  • Seite 99: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheitshinweise langen können. Händen anfassen. Seien Sie sich bewusst, dass Keine nassen oder beschädig-   das Schneiden an einer De- ten Handschuhe tragen. cke, am Boden oder einem Schützen Sie sich vor einem  Teilbereich ein Feuer auf der elektrischen Schlag durch gegenüberliegenden, nicht Isolierungen gegen das Werk-...
  • Seite 100: Gefährdung Durch Funkenflug Beim Plasmaschneiden

    Sicherheitshinweise halten. Schweißerschutzhelm ver-  Gerät in offenen Bereichen wenden und auf die korrekte  verwenden. Filtereinstellung achten. Gerät nur in gut belüfteten Vollständigen Körperschutz   Räumlichkeiten verwenden. tragen. Gefährdung durch Gefährdung durch Funkenflug beim Plasma- elektromagnetische Felder: schneiden: Schneidstrom erzeugt elektro- ...
  • Seite 101: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise nen betrieben werden, die das der Bewegungsraum ein- 16. Lebensjahr vollendet ha- geschränkt ist, so dass der ben. Bediener in Zwangshaltung Machen Sie sich mit den (z.B.: kniend, sitzend, liegend)  Sicherheitsvorschriften für das arbeitet und elektrisch leitfähi- Plasmaschneiden vertraut. ge Teile berührt;...
  • Seite 102: Plasmaschneiden In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise  Plasmaschneiden in en-  Verwendung von Schul- gen Räumen terschlingen Der Plasmaschneider darf nicht Beim Schweißen und Plasma- benutzt werden, wenn das Ge- schneiden in engen Räumen kann rät getragen wird, z.B. mit einer es zu einer Gefährdung durch Schulterschlinge.
  • Seite 103: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise An beiden Händen sind Stul-   EMV-Geräteklassifizierung penhandschuhe aus einem geeigneten Stoff (Leder) zu Gemäß der Norm IEC 60974- tragen. Sie müssen sich in 10 handelt es sich hier um einen einem einwandfreien Zustand Plasmaschneider mit der elekt- befinden.
  • Seite 104 Sicherheitshinweise entstehen, ist der Anwender Geräte und Anlagen sollten verantwortlich und der Anwender möglichst aus dem Schneid- muss geeignete Schutzmaßnah- bereich entfernt werden oder men treffen. Hierbei muss der abgeschirmt werden. Anwender besonders berücksich- Das Produkt ist lediglich für  tigen: den professionellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 105: Allgemeine Plasma-Erläuterungen

    Allgemeine Plasma-Erläuterungen / Vor der Inbetriebnahme dem zu bearbeitenden Metall in • Allgemeine Plasma-Erläute- rungen Kontakt bleibt. Die Schneiddüse hat eine Reihe Plasmaschneider funktionieren, weiterer Kanäle. Diese Kanäle indem sie unter Druck gesetztes erzeugen einen konstanten Fluss Gas, wie z.B. Luft, durch eine an Schutzgas um den Schneide- kleine Röhre pressen.
  • Seite 106: Auswahl Druckluftversorgung

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme • Auswahl Druckluftversor- Druckluftanschlusses drücken und gung gleichzeitig den Druckluftschlauch Betätigen Sie den Wahlschalter Druckluftver- herausziehen (siehe Abb. I). sorgung um die Druckluftquelle zu Stellen Sie den Umschalter externe  wählen. Druckluft auf Position „offen“ (Abbil- Auf Position INT (Abbildung J) erfolgt dung M).
  • Seite 107: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme rollen werden nun so positioniert, dass 8. Die Geschwindigkeit ist so zu regulieren, die gewünschte Entfernung zwischen dass eine gute Schneidleistung erzielt Werkstück und Brennerhülle eingestellt ist. wird. Der Plasmastrahl bildet einen gera- Anschließend wird die Rollenführung den Bogen (Edelstahl, Aluminium) oder durch Festziehen der Fixierschrauben einen 5°...
  • Seite 108 Inbetriebnahme / Fehlerbehebung dem Arbeitsgegenstand kommt und der angewinkelt, um die Funken von der Schneidebogen sich festgesetzt hat. Nach- Brennerhülle und von Ihnen weg zu dem der Schneidebogen generiert wurde, richten. Betätigen Sie die Plasmabrennertas- bewegen Sie nun den Plasmabrenner und senken Sie die Spitze des Plas- die gewünschte Richtung.
  • Seite 109 Fehlerbehebung Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Kontrolllampe Kein Stromanschluss. Überprüfen Sie, ob das Gerät   leuchtet nicht? AN/AUS Schalter steht auf an der Steckdose angeschlos-  Aus. sen ist. Schalter auf ON/AN stellen.  Ventilator läuft Stromleitung unterbrochen. Überprüfen Sie, ob das Gerät ...
  • Seite 110 Fehlerbehebung Luftstrom kann Druckluftleitung beschädigt Neuanschluß der Leitung.   nicht reguliert oder defekt. werden? Ventil/ Manometer fällt aus.  HF- Bogen wird Der Schalter des Brenners ist Elektrode erneuern.   nicht erzeugt? defekt. Lötstelle am Brennerschalter  oder Stecker gelöst. Ventil/Manometer fällt aus.
  • Seite 111: Fehlerbehebung Wartung Und Pflege

    Fehlerbehebung/ Wartung und Pflege Verbrauchsstücke Leistungsfähigkeit wurde über- Zu dickes Material, vergrößern   nutzen schnell strapaziert. Sie den Winkel, um zu verhin- Überschreitung der Bogensteu- dern das das Material in die  erungszeit. Spitze zurück geblasen wird. Inkorrekter Plasmabrennerzu- Steuern Sie den Bogen nicht ...
  • Seite 112: Wartung

    Umwelthinweise und Entsorgungsangaben • Wartung • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben HINWEIS! Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Der Plasmaschneider muss für eine einwandfreie Funktion sowie für die sorgung Einhaltung der Sicherheitsanforderungen regelmäßig gewartet werden. Unsach- Gerät, Zubehör und Verpackung gemäßer und falscher Betrieb können sollten einer umweltgerechten zu Ausfällen und Schäden am Gerät Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 113: Eu - Konformitätserklärung

    EN 60974-10:2014 + A1:2015 DE-66386 St. Ingbert Deutschland St. Ingbert, 01.04.2021 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Plasmaschneider mit Kompressor PPSK 40 A1 IAN: 360432_2010 Herstellungsjahr: 34/21 i. A. Dr. Christian Weyler Art.-Nr.: 2340 - Qualitätssicherung - Modell: PPSK 40 A1 •...
  • Seite 114: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- datum dieses Produkts ein Material- oder schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewar- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von tet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des uns –...
  • Seite 115 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Auf www.lidl-service.com können Sie schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren diese und viele weitere Handbücher, Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Produktvideos und Software herunter- laden. C.M.C. GmbH Katharina - Loth - Str.
  • Seite 116 DE/AT/CH...

Inhaltsverzeichnis