Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PPS 30 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PPS 30 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPS 30 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLASMASCHNEIDER PPS 30 B2
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
TAGLIATRICE AL PLASMA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 365029_2204
FR
CH
DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 30 B2

  • Seite 1 PLASMASCHNEIDER PPS 30 B2 PLASMASCHNEIDER DÉCOUPEUR PLASMA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d‘origine TAGLIATRICE AL PLASMA Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 365029_2204...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 8 8a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite Einleitung .........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Lieferumfang ........................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Allgemeine Plasma-Erläuterungen ..............Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 17 Aufstellungsumgebung ....................Seite 17 Anschluss der Druckluft ....................Seite 17 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 17 Massekabel anschließen ....................Seite 17 Inbetriebnahme ....................Seite 18...
  • Seite 6: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Wichtiger Hinweis! Gefahren! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Entsorgen Sie Verpackung Mülltonne auf Rädern zeigt, und Gerät umweltgerecht! dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei...
  • Seite 7: Einleitung

    Bemessungswert der mator-Gleichrichter Frequenz Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 30 B2 Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. • Einleitung Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät Herzlichen Glückwunsch! Sie darf nicht verwendet werden: haben sich für ein hochwertiges Produkt...
  • Seite 8: Lieferumfang

    • Teilebeschreibung RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. HINWEIS! Folgende Gefahren können im Zusammen- f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem hang mit der Bauweise und Ausführung Auspacken immer den Lieferumfang auf dieses Plasmaschneiders auftreten: Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Seite 9: Technische Daten

    • Technische Daten WARNUNG! Leistung: 15 - 30 A f LEBENS- UND UNFALL- Eingang: 230 V~ 50 Hz GEFAHR FÜR KLEIN- Gewicht: ca. 5,0 kg KINDER UND KINDER! Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Isolationsklasse: Lassen Sie Kinder niemals Schnittleistung: Kupfer:1 - 2,5 mm unbeaufsichtigt mit dem Ver-...
  • Seite 10 Betriebes nicht direkt an der Entfernen Sie alles brennbare „ Wand stehen, nicht abgedeckt Material innerhalb von 10 m oder zwischen andere Geräte im Umkreis des Plasmaschnei- eingeklemmt werden, damit ders. Wenn dies nicht möglich immer genügend Luft durch die ist, decken Sie die Gegenstän- Lüftungsschlitze aufgenommen de penibel, mit geeigneten...
  • Seite 11: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Benutzen Sie den Plasma- alle Stromarten geeignet sein. „ schneider nicht, um gefrorene Es müssen Mittel zum schnel- „ Rohre aufzutauen. len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Gefährdung durch Schneidstromkreises (z.B. elektrischen Schlag: Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. WARNUNG! Gefährdung durch Rauch- f Elektrischer Schlag von einer entwicklung beim Plasma-...
  • Seite 12: Gefährdung Durch Lichtbogenstrahlen

    benutzen kann. Feuerzeug) immer vor Beginn Nicht auf Trommeln oder der Schneidarbeiten von der „ irgendwelchen geschlossenen ordnungsgemäßen Funktion Behältern plasmaschneiden. des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann „ Gefährdung durch die Schutzscheibe beschädigt Lichtbogenstrahlen: werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „...
  • Seite 13: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Tauschen Sie für gute Durch- mit erhöhter elektrischer Gefähr- „ sicht und ermüdungsfreies dung schaffen. Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die z Umgebung mit erhöhter Ausgangsspannung des Plasma- elektrischer Gefährdung schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein.
  • Seite 14: Summierung Der Leerlaufspannungen

    z Summierung der Leer- z Schutzkleidung laufspannungen Während der Arbeit muss der „ Wenn mehr als eine Plasmastrom- Bediener an seinem ganzen quelle gleichzeitig in Betrieb ist, Körper durch entsprechende können sich deren Leerlaufspan- Kleidung und Gesichtsschutz nungen summieren und zu einer gegen Strahlung und Verbren- erhöhten elektrischen Gefährdung nungen geschützt sein.
  • Seite 15: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    z Schutz gegen Strahlen gebäude versorgt. Geräte der und Verbrennungen Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. An der Arbeitsstelle durch ei- „ WARNHINWEIS: Geräte der nen Aushang „Vorsicht! Nicht in die Flammen sehen!“ auf Klasse A sind für den Betrieb in die Gefährdung der Augen einer industriellen Umgebung hinweisen.
  • Seite 16: Allgemeine Plasma-Erläuterungen

    Personen mit Herzschrittma- Wirbelring bringt das Plasma „ chern oder Hörgeräten dazu, sich schnell zu drehen. Mess- und Kalibriereinrichtun- Wenn Sie die negative Elektro- „ de mit Strom versorgen und die Störfestigkeit sonstiger Einrich- Spitze der Düse mit dem Metall „...
  • Seite 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte HINWEIS! Druckluft. fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen. Schließen Sie den Druckluftschlauch „ auf der Rückseite des Plasmaschneiders an den Druckluftanschluss • Vor der Inbetriebnahme Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- schlauchs ohne Schnellanschluss in •...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    dass der Anschlussdorn zuerst gesteckt und 9. Schieben Sie nach Abschluss der Schneidarbeiten den Verriegelungs- dann gedreht werden muss. Der Anschluss- schalter dorn des Masseklemme-Gerätesteckers wieder nach hinten. muss beim Einstecken nach oben zeigen. Zum Schneiden im Handschneidbe- Nach dem Einstecken muss der Anschluss- trieb leicht aufliegenden Abstands- dorn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ge- halter mit konstanter Geschwindig-...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    • Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar.
  • Seite 20 Schlechte Brenner Verschleißteile beschä- Verschleißteile wechseln. „ „ Zündung? digt bzw. verschlissen. Stromschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Strom- „ „ Plasmabrenner Luftübertragung ist beeinträch- schalter auf die Position „ ist nicht tigt. „on“. betriebsbereit? Arbeitsgegenstand ist nicht mit Ein weiteres Indiz dessen, „...
  • Seite 21: Wartung Und Pflege

    Bogen stoppt wäh- Schneidegeschwindigkeit ist zu Erhöhen Sie die Schnei- „ „ rend des Schnei- gering. degeschwindigkeit bis dens? das Problem nicht mehr Plasmabrenner wird zu „ vorhanden ist. hoch, und zu weit vom Material Senken Sie den Plasmab- entfernt, gehalten. „...
  • Seite 22: Wartung

    spät ausgetauscht, führt dies zu einer ren an dem Plasmaschneider durchführen. Überhitzung der Teile. Säubern Sie den Plasmaschneider und „ dessen Zubehör regelmäßig von außen. Nach dem Austausch ist sicherzu- Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. stellen, dass die Düsenspannhülse Im Falle eines Defektes oder erforderli- ausreichend angezogen ist.
  • Seite 23: Eu - Konformitätserklärung

    Sammelstellen Herstellungsjahr: 03/23 der öffentlichrechtlichen´Entsorgungsträger Art.-Nr.: 2528 oder bei den von Herstellern oder Modell: PPS 30 B2 Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerich- teten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsor- den wesentlichen Schutzanforderungen gung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte genügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 24: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    • Hinweise zu Garantie und det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit Serviceabwicklung anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantie der Creative Marketing & • Garantieumfang Consulting GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- gewissenhaft geprüft.
  • Seite 25 Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftre- IAN 365029_2204 ten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung Bitte beachten Sie, dass die folgende An- des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Anga- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 26 Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 27 Introduction ......................Page 28 Utilisation conforme ..................... Page 28 Éléments fournis ......................Page 29 Description des pièces ....................Page 29 Caractéristiques techniques ................... Page 30 Consignes de sécurité ..................Page 30 Explications générales sur le plasma ............
  • Seite 27: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    • Tableau des pictogrammes utilisés Attention ! Attention ! Lire le mode d’emploi ! Risque de choc électrique ! Attention, Remarque importante ! dangers potentiels ! Le symbole ci contre représentant une poubelle L’emballage et l’appareil à roues barrée montre que doivent être éliminés dans le cet appareil est soumis à...
  • Seite 28: Introduction

    Tension de travail normalisée Découpeur plasma consignes de sécurité ainsi que les consignes PPS 30 B2 de montage et les instructions de fonctionne- ment du présent mode d’emploi. • Introduction Respectez à la lettre les règles de prévention des accidents.
  • Seite 29: Éléments Fournis

    • Description des pièces n’est pas conçu pour une utilisation commer- ciale. La garantie s’annule en cas d’utilisa- REMARQUE ! tion commerciale. f Contrôlez toujours immédiatement RISQUE RÉSIDUEL après le déballage que le contenu de Même si vous utilisez l’appareil confor- la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    • Consignes de sécurité O signifie arrêt Récipient d’eau de condensation Manomètre AVERTISSEMENT ! Raccord d’air comprimé f Veuillez lire attentivement le Bouton rotatif pour la régulation mode d’emploi avant d’uti- de la pression liser le produit. Utilisez le • Caractéristiques techniques présent mode d’emploi pour vous familiariser avec l’appa- Puissance :...
  • Seite 31 qui en découlent. Les enfants découpe. Ces étincelles volantes, ne doivent pas jouer avec le métal chaud, ainsi que l’objet l’appareil. Le nettoyage et la de travail chaud et l’équipement maintenance utilisateur ne de l’appareil chaud peuvent cau- doivent pas être réalisés par ser un incendie ou des brûlures.
  • Seite 32: Risque De Choc Électrique

    du poste de travail afin d’éviter différentiel ; ce dernier fonc- que le câble électrique ne se tionne avec un courant de fuite répande dans toute la pièce maximal de 30 mA et alimente et ne se trouve sur une surface tous les dispositifs environnants qui pourrait provoquer un choc sur secteur.
  • Seite 33 plasma à proximité de maté- vous portez des implants riaux inflammables. médicaux. Les étincelles de découpe N’enroulez jamais les câbles de „ „ peuvent provoquer des découpe autour de votre corps. incendies. Regroupez les câbles de „ Conservez un extincteur à découpe.
  • Seite 34 soudage et de découpe au les postes de travail en milieu „ plasma. Dans le cas contraire, mouillé, humide ou chaud, vous risquez de graves lésions l’humidité de l’air ou la sueur de la rétine. étant susceptibles de réduire Portez toujours des vêtements considérablement la résistance „...
  • Seite 35: Vêtements De Protection

    exigus que lorsque vous êtes tuyaux branchés ; entouré de personnes instruites risque accru de choc élec- „ pouvant intervenir en cas de dan- trique, puisque l’opérateur ger. Avant d’utiliser le découpeur touche le sol lorsqu’il utilise un plasma, vous devez demander découpeur plasma de classe I, à...
  • Seite 36 découpe en hauteur, l’exige, découpeur plasma avec une une combinaison de protec- compatibilité électromagnétique tion et, si nécessaire, une de classe A. Les appareils de protection de la tête doivent classe A sont des appareils être portées. conçus pour être utilisés dans tous les environnements hormis les habitations et les environne- z Protection contre les...
  • Seite 37: Explications Générales Sur Le Plasma

    mande, de signalisation et de possible. télécommunication ; aux ordinateurs et autres „ • Explications générales sur appareils commandés par le plasma microprocesseur ; aux appareils de télévision, „ Les découpeurs plasma fonc- radios et autres appareils tionnent en forçant du gaz sous de reproduction sonore ou pression, tel que l’air, à...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    métal à traiter. • Raccordement de l’air comprimé La buse de découpe dispose d’une autre série de canaux. REMARQUE ! Ces canaux créent un flux fL’appareil est conçu pour une pression constant de gaz inerte autour de de service (pression de sortie au niveau la zone de découpe.
  • Seite 39: Raccordement Du Câble De Masse

    à la main l’écrou-raccord (cf. fig. A+B). brûle souvent, baissez le courant de Insérez le connecteur de contrôle du découpe. „ 6. Placez le chalumeau plasma chalumeau plasma dans la prise de sur la contrôle du chalumeau plasma pièce de sorte que l’entretoise soit et serrez à...
  • Seite 40: Résolution Des Pannes

    • Résolution des pannes est actionné, un arc pilote est allumé. Cela crée un jet de plasma à l’extrémité de la REMARQUE ! buse . Cela permet de couper la pièce sans contact. Les grilles et les caillebotis fLorsque vous appuyez sur la gâchette du peuvent également être coupés.
  • Seite 41 Mauvais Pièces d’usure du chalumeau Remplacez les pièces d’usure. „ „ allumage. endommagées ou usées. Le chalumeau L’interrupteur de courant est Mettez l’interrupteur „ „ éteint. de courant en position plasma n’est La transmission de l’air est « marche ». pas prêt à être „...
  • Seite 42: Maintenance Et Entretien

    Les pièces La capacité a été surexploitée. Si le matériau est trop épais, „ „ d’usure s’usent Dépassement du temps de augmentez l’angle pour éviter „ rapidement. commande de l’arc. que le matériau ne soit soufflé Montage incorrect du chalu- à...
  • Seite 43: Stockage

    Les appareils électriques et électroniques REMARQUE ! à jeter sont des appareils usagés. Les détenteurs d’appareils usagés sont tenus des fIl n’est pas nécessaire de vider le les rapporter dans un lieu de collecte séparé récipient d’eau de condensation des déchets ménagers non triés. Si de l’eau s’accumule, le récipient Les détenteurs d’appareils usagers doivent collecte une toute petite goutte.
  • Seite 44: Déclaration De Conformité Ue

    DE-66386 St. Ingbert St. Ingbert, le 01/07/2022 Allemagne déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Découpeur plasma PPS 30 B2 IAN : 365029_2204 p. o. Dr. Christian Weyler Année de fabrication : 03/23 - Assurance qualité - • Remarques sur la garantie Réf : 2528...
  • Seite 45: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    et le service après-vente mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque Garantie de la Creative Marketing celle-ci a été mise à sa charge par le contrat Consulting GmbH ou a été réalisée sous sa responsabilité. Chère cliente, cher client, cet appareil Article L217-5 du Code de la bénéficie d’une période de garantie de...
  • Seite 46: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    L‘action résultant des vices rédhibitoires doit nipulations incorrectes et inappropriées, être intentée par l‘acquéreur dans un délai l’usage de la force ainsi que les interventions de deux ans à compter de la découverte réalisées par toute autre personne que notre du vice.
  • Seite 47 tement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 365029 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. Comment nous contacter : FR, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège :...
  • Seite 48 Tabella dei simboli utilizzati ................Pagina 49 Introduzione ......................Pagina 50 Uso corretto ......................Pagina 50 Oggetto della fornitura ....................Pagina 51 Descrizione dei componenti ..................Pagina 51 Specifiche tecniche ....................Pagina 52 Indicazioni di sicurezza .................Pagina 52 Spiegazioni generali sul taglio al plasma ..........Pagina 59 Operazioni prima della messa in funzione .........Pagina 60 Luogo di posizionamento ....................Pagina 60...
  • Seite 49: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    • Tabella dei simboli utilizzati Attenzione! Leggere le Attenzione! Pericolo da istruzioni per l’uso! scossa elettrica! Attenzione, Importante! possibili pericoli! Il simbolo a lato, raffiguran- te un bidone dei rifiuti su Smaltire l’imballaggio e ruote barrato, indica che l’apparecchio in modo il presente apparecchio ecologico! è...
  • Seite 50: Introduzione

    Valore nominale della tensione a circuito aperto tensione di rete Tensione d’esercizio convenzionale Tagliatrice al plasma PPS 30 B2 Le disposizioni antinfortunistiche in vigore devono essere rispettate con il massimo • Introduzione rigore. L’apparecchio non può essere usato: in ambienti non sufficientemente „...
  • Seite 51: Oggetto Della Fornitura

    • Descrizione dei componenti RISCHI RESIDUI Anche se si utilizza l'apparecchio secondo NOTA BENE! le disposizioni, sono sempre presenti dei rischi residui. f Subito dopo aver estratto l'apparecchio dalla confezione verificare sempre che La struttura e la realizzazione stesse della la fornitura sia completa e in perfette tagliatrice al plasma implicano, per loro condizioni.
  • Seite 52: Specifiche Tecniche

    O significa spento • Indicazioni di sicurezza Contenitore condensa Manometro Raccordo aria compressa AVVERTIMENTO! Manopola di regolazione della pressione f Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso in tutte le loro parti prima dell’uso. • Specifiche tecniche In base alle presenti istruzio- ni per l'uso, acquisire dime- Potenza: 15–30 A...
  • Seite 53 o hanno ricevuto adeguate base isolata e far raffreddare istruzioni in merito all'impiego gli elettrodi per 15 minuti in sicurezza dell'apparecchio prima di tirarli fuori da esso. e hanno compreso i pericoli derivanti dal suo impiego. Il metallo rovente e le scintille Ai bambini non è...
  • Seite 54 razioni di taglio effettuate su lavorare. un tetto, sul pavimento o su Non aprire l'alloggiamento „ un'area delimitata possono dell'apparecchio. provocare un incendio sul lato Si può prevedere una prote- „ opposto, non visibile. zione supplementare da scosse Seguendo il percorso più elettriche dalla rete in caso di „...
  • Seite 55 Pericolo da produzione di Indossare protezioni per il „ scintille durante operazioni corpo complete. di taglio al plasma: Pericolo da campi Le scintille prodotte dal taglio „ elettromagnetici: possono causare un’esplosione o un incendio. La corrente di taglio genera „ Tenere lontano dalla zona di campi elettromagnetici.
  • Seite 56 Prendere dimestichezza con le per cui l'operatore assume „ norme di sicurezza relative alle posture forzate (per es.: operazioni di taglio al plasma. in ginocchio, seduto, steso) Osservare a tal proposito anche per lavorare e tocca parti le indicazioni di sicurezza della elettroconduttrici;...
  • Seite 57: Operazioni Di Taglio Al Plasma In Spazi Angusti

    corrispondano ad ogni circuito di z Operazioni di taglio al corrente. plasma in spazi angusti Quando si salda e si effettuano z Utilizzo di tracolle operazioni di taglio al plasma in spazi angusti può crearsi un La tagliatrice al plasma non deve pericolo a causa dei gas tossici essere usata, se l'apparecchio (pericolo di soffocamento).
  • Seite 58: Protezione Contro Radiazioni E Ustioni

    – Aprire le finestre per assicu- protette dalla trasmissione o rare l’alimentazione dell'aria. dal riflesso delle radiazioni – Indossare occhiali di prote- almeno fino all'altezza della zione. testa, ad esempio con una Indossare su entrambe le mani vernice adatta. „ guanti isolanti in materiale adatto (pelle), che devono z Classificazione CEM...
  • Seite 59: Spiegazioni Generali Sul Taglio Al Plasma

    disturbi elettromagnetici in essere srotolati completamente impianti e apparecchi sensibili. e correre il più possibile paral- L’utilizzatore è responsabile leli sul pavimento dei disturbi che si generano Gli apparecchi e gli impianti „ lavorando con l'arco elettrico sensibili alle interferenze da e deve prendere misure di pro- radiazione dovrebbero essere tezione adeguate.
  • Seite 60: Operazioni Prima Della Messa In Funzione

    velocità di 6,096 m/s e trasforma essere chiuse o coperte. L'apparecchio non deve essere utilizzato „ il metallo in vapore e scorie fuse. come piano di appoggio, né deve essere Lo stesso plasma conduce elettri- appoggiato su di esso alcun utensile o cità.
  • Seite 61: Collegamento Della Torcia Da Taglio

    contemporaneamente il tubo flessibile 2. Sistemare la macchina vicino al pezzo dell'aria compressa (si veda Fig. I). da lavorare. 3. Premere l'interruttore ON/OFF • Collegamento della torcia 4. Applicare il morsetto di massa da taglio pezzo da tagliare ed assicurarsi che sia presente un contatto elettrico ottimale.
  • Seite 62: Eliminazione Dei Guasti

    Il gas continua a fluire per altri 5 secondi ATTENZIONE! per raffreddare il bruciatore. La tagliatrice al plasma non deve essere spenta durante il fUna volta terminati i lavori di taglio periodo di fuoriuscita successiva del gas per lasciare acceso l'apparecchio ancora evitare danni da surriscaldamento alla torcia ca.
  • Seite 63 La corrente in uscita Tensione in ingresso troppo Rispettare la tensione di „ „ diminuisce bassa. ingresso prevista dalla Sezione del cavo di targhetta. „ collegamento troppo piccola. Non è possibile Tubo dell'aria compressa Nuovo collegamento del „ „ regolare il flusso danneggiato o difettoso.
  • Seite 64: Manutenzione E Cura

    L'arco si ferma Velocità di taglio troppo bassa. Aumentare la velocità di „ „ durante il taglio taglio fino ad eliminare il Torcia al plasma tenuta „ problema. troppo in alto e troppo lontano Abbassare la torcia la dal materiale. „...
  • Seite 65: Manutenzione

    plasma e i suoi accessori dall'esterno. dell'elettrodo o dell'involucro del Rimuovere sporco e polvere con l’aiuto di bruciatore comporta un surriscalda- aria, un panno di lana o una spazzola. mento delle parti In caso di difetti o di necessaria „ sostituzione di parti dell’apparecchio, Dopo la sostituzione ci si dovrà...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Tagliatrice al plasma PPS 30 B2 Il presente apparecchio è marcato in IAN: 365029_2204 conformità alla Direttiva 2012/19/ Anno di produzione: 03/23 UE sui rifiuti di apparecchiature Cod.
  • Seite 67: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    e del momento in cui è comparso. St. Ingbert, 01/07/22 Se il difetto è coperto dalla garanzia, all’acquirente viene fornito il prodotto riparato o uno nuovo. In caso di riparazione o sostituzione del prodotto, non ha inizio un nuovo periodo di garanzia. •...
  • Seite 68: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    originali. Il prodotto è destinato soltanto all’uso privato, non a quello commerciale. La garanzia risulta nulla in caso di uso errato e improprio, di applicazione di forza e di interventi non eseguiti da una nostra filiale aziendale autorizzata a prestare il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 69 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni · : 07/2022 Ident.-No.: PPS30B2072022 -CH IAN 365029_2204...

Inhaltsverzeichnis