Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PLASMA CUTTER PPS 40 B2
GB
PLASMA CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
PL
PRZECINARKA PLAZMOWA
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 327358_1904
SE
PLASMASKÄRARE
Monterings-, användnings- och säkerhetsanvisningar
Översättning av original bruksanvisning
LT
PLAZMINIOÅ PJOVIMO APARATAS
Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
SE
PL
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPS 40 B2

  • Seite 1 PLASMA CUTTER PPS 40 B2 PLASMA CUTTER PLASMASKÄRARE Monterings-, användnings- och säkerhetsanvisningar Operation and Safety Notes Översättning av original bruksanvisning Translation of the original instructions PRZECINARKA PLAZMOWA PLAZMINIOÅ PJOVIMO APARATAS Wskazówki dotyczące montażu, obsługi Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai i bezpieczeństwa Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Innan du läser, fäll ut sidan med illustrationerna och bekanta dig med alla funktioner på enheten. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ....................... Page Package contents ......................Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Safety instructions ....................Page General plasma explanations ..............Page 16 Before use ......................
  • Seite 6: Table Of Pictograms Used

    Table of pictograms used • Table of pictograms used Caution! Caution! Read the operating Risk of electric shock! instructions! Warning: Important note! Potential hazards! Dispose of packaging Do not dispose of properly. Do not dispose of any electrical devices the appliance in household in domestic waste! waste! Made from recycling...
  • Seite 7: Introduction

    Open circuit voltage Rated value of the rated value mains voltage Plasma cutter PPS 40 B2 • Intended use • Introduction The device is intended for compressed-air plasma cutting of all electrically conductive Congratulations! You have metals. Observing the safety instructions...
  • Seite 8: Package Contents

    Introduction • Package contents Use the product only as described and only for the specific applications as stated. Keep these instructions in a safe place. Ensure you 1 plasma cutter hand over all documentation when passing 1 ground cable with terminal the product on to anyone else.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Introduction / Safety instructions On/off - switch Duty Cycle = is the percentage of the I switched on operating time, in which the machine can be O switched off used continuously under normal temperature Condensation water tank conditions. In relation to a 10-minute time Manometer period this means, for example, that with a duty cycle of 20%, that it can be used for...
  • Seite 10 Safety instructions devices so that sufficient air WARNING! can be absorbed through the f RISK OF SERIOUS ventilation slats. Makes sure INJURY OR DEATH that the device is correctly FOR INFANTS AND connected to the supply CHILDREN! Never leave voltage. Avoid any form of ten- children unsupervised near sile stress of the power cable.
  • Seite 11 Safety instructions come into contact with Wear dry insulating gloves. „ flammable material. Do not touch the electrodes „ Protect yourself and others with bare hands. „ from flying sparks and hot Do not wear wet or damaged „ metal. gloves.
  • Seite 12 Safety instructions Only use the device in Do not use if you have a „ „ well-ventilated spaces. medical implant. Never wrap the cutting cable „ Danger from flying sparks around your body. when plasma cutting: Guide cutting cables together. „...
  • Seite 13: Plasma Cutting In Tight Spaces

    Safety instructions Always wear protective or weld significantly reduces „ clothing during welding and the resistance of human skin plasma cutting operations. and the insulating properties Never use the welding shield or effect of protective equip- „ without the protective screen ment.
  • Seite 14: Protective Clothing

    Safety instructions in order to guarantee safety at Class I plasma cutter, the work and which precautionary housing of which is earthed measures should be taken during through its conductor. the actual cutting procedure. z Protective clothing z Total of open circuit voltages At work, the operator must „...
  • Seite 15: Emc Device Classification

    Safety instructions the standard, the plasma cutter z Protection against rays can still result in electromagnetic and burns disturbances in sensitive systems and devices. Warn of the danger to the „ The operator is responsible for eyes by hanging up a sign malfunctions that occur through saying “Caution! Do not look the arc while plasma cutting...
  • Seite 16: Safety Instructions General Plasma Explanations Before Use

    Safety instructions / General plasma explanations / Before use Cutting cables should be com- conducts electrical current. „ pletely unwound and installed The working circuit that allows parallel on the floor, if possible the arc to occur remains as long Devices and systems at risk of as current is supplied to the elec- „...
  • Seite 17: Connecting Compressed Air

    Before use It must be operated in a dry and well Insert the plasma burner power plug „ „ ventilated working environment. into the plasma burner power socket and tighten the union nut hand-tight (see Fig. A+B). • Connecting compressed air •...
  • Seite 18: Using The Device

    Using the device • Using the device the cutting jet is slightly inclined towards the rear while cutting. If the plasma burner • Operation button is released, the plasma jet goes out and the power source switches off. The 1. Set the plasma cutter up in a dry and gas continues to flow for approx.
  • Seite 19 Using the device / Troubleshooting Distance cutting button and lower the tip of the plasma In some case, it is beneficial cut while burner until there is a main cutting arch and holding the burner sleeve at a height of sparks begin to form.
  • Seite 20 Troubleshooting Air current cannot Compressed air hose New connection of the hose. „ „ be regulated? damaged or faulty. Valve/manometer fails. „ HF-arc is not The burner switch is faulty. Renew electrode. „ „ created? Soldering point on the burner „...
  • Seite 21: Troubleshooting Maintenance And Care

    Troubleshooting / Maintenance and care Arc stops during Cutting speed too low. Increase the cutting speed until „ „ cutting? the problem no longer exists. Plasma burner is held too „ high and too far away from Lower the plasma burner „...
  • Seite 22: Maintenance

    Maintenance and care • Maintenance ATTENTION! fTo unscrew the electrode, do not apply PLEASE NOTE! irregular pressure, gradually increase fThe plasma cutter must be regularly pressure until the thread is released. maintained for perfect function and to The new electrode must be screwed into comply with the safety requirements.
  • Seite 23: Information About Recycling And Disposal

    Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany St. Ingbert, 01/08/2019 hereby take sole responsibility for declaring that the product Plasma cutter PPS 40 B2 IAN: 327358_1904 Year of manufacture: 04/20 pp Dr Christian Weyler Art. no.: 2212 – Quality Assurance –...
  • Seite 24: Warranty And Service Information

    Warranty and service information • Warranty and service • Warranty period and information statutory claims for defects Warranty from Creative Marketing & The warranty period is not extended by the Consulting GmbH guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects Dear Customer, detected at the time of purchase must be The warranty for this equipment is 3 years...
  • Seite 25: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information • Processing of warranty How to contact us: claims To ensure prompt processing of your claim, Name: C. M. C. GmbH please follow the instructions given below. Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Please retain proof of purchase and the Phone: 0-808-189-0652 article number (e.g.
  • Seite 27 Innehållsförteckning Tabell över använda symboler ..............Sida 28 Inledning ........................Sida 29 Avsedd användning ...................... Sida 29 Leveransomfattning ....................... Sida 30 Beskrivning av delar ..................... Sida 30 Tekniska data ....................... Sida 31 Säkerhetsanvisningar ..................Sida 31 Allmänna förklaringar om plasma .............
  • Seite 28: Tabell Över Använda Symboler

    Tabell över använda symboler • Tabell över använda symboler Försiktighet! Försiktighet! Fara på grund Läs bruksanvisningen! av elektrisk stöt! Observera, möjliga faror! Viktig anvisning! Avyttra förpackningar och Avyttra inte elektriska appa- utrustning på ett miljövänligt rater med hushållsavfall! sätt! Tillverkat av Använd inte enheten återvinningsmaterial.
  • Seite 29: Tabell Över Använda Symboler Inledning

    Nominellt värde Nom. värde för tomgångsspänning nätspänning. Plasmaskärare PPS 40 B2 • Avsedd användning • Inledning Enheten lämpar sig för plasmaskärning med tryckluft i alla elektriskt ledande metaller. Grattis! Med ditt köp har du bestämt En del av den avsedda användningen är dig för en högvärdig produkt.
  • Seite 30: Leveransomfattning

    Inledning Använd endast produkten enligt beskriv- 1 bruksanvisning ningen och endast till angivna användnings- 3 brännarhöljen (1 förmonterad) områden. Förvara denna bruksanvisning 1 avtagbar rullstyrning aktsamt. Ge även alla dokument över denna • Beskrivning av delar produkt vidare till tredje. All användning som avviker från avsedd användning är MÄRK förbjuden och potentiellt farlig.
  • Seite 31: Tekniska Data

    Inledning / Säkerhetsanvisningar Låsskruvar till normal arbetstemperatur. Om värdena för Fixeringsskruvar påslagningstiden överskrids utan avbrott kan Styrrullar enheten skadas. • Tekniska data • Säkerhetsanvisningar Prestanda: 15–40 A VARNING! Ingång: 230 V~ 50 Hz f Läs noggrant igenom Vikt: ca 5,0 kg bruksanvisningen innan Mått: 341 x 116 x 237 mm...
  • Seite 32 Säkerhetsanvisningar enheten och har förstått resul- rustning kan orsaka brand eller terande faror. Barn får inte brännskador. Kontrollera arbets- leka med enheten. Rengöring miljön och försäkra dig om att och användarunderhåll får inte den är lämplig som arbetsplats utföras av barn utan tillsyn. innan du använder enheten.
  • Seite 33 Säkerhetsanvisningar som kan orsaka elektrisk stöt, strömmen till skärströmkällan gnistor eller att det utbryter eller skärströmkretsen brand. (t.ex. NÖDSTOPP-anordning). Använd inte plasmaskäraren „ till att tina upp frusna rör. Fara på grund av rökutveckling vid plasma- Fara på grund av elektrisk skärning: stöt: Att andas in den rök som upp-...
  • Seite 34: Svetsskärmspecifika Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Använd hatt och skydds- Gör dig förtrogen med „ „ glasögon. säkerhetsföreskrifterna för Använd hörselskydd och plasmaskärning. Beakta även „ höghalsade skjortkragar. säkerhetsanvisningarna till din Använd svetsskyddshjälmar plasmaskärare. „ och kontrollera att filterinställ- Sätt alltid på svetsskärmen vid „ ningen är korrekt.
  • Seite 35 Säkerhetsanvisningar element i vilka det finns en stor dering göras av en expert innan risk att användaren inte kan plasmaskäraren får användas, för undvika att vidröra eller av att fastställa vilka åtgärder som misstag vidrör den elektriska måste vidtas för att säkerställa ledningen;...
  • Seite 36: Skydd Mot Strålning Och Brännskador

    Säkerhetsanvisningar med jord om en plasmaskärare flammorna! " som anger faran av klass I används, vars hus är för ögonen. Arbetsplatserna jordat med sin skyddsledare. skall om möjligt avskärmas, för att skydda personer som finns i närheten. Obehöriga z Skyddskläder personer ska hållas borta från skärarbeten.
  • Seite 37: Allmänna Förklaringar Om Plasma

    Säkerhetsanvisningar / Allmänna förklaringar om plasma måste vidta lämpliga skydds- • Allmänna förklaringar om åtgärder. Användaren måste plasma ägna särskild uppmärksamhet åt Plasmaskärare fungerar som så följande: att de pressar trycksatt gas, t.ex. luft, genom ett litet rör. I mitten nätverk, styr-, signal- och „...
  • Seite 38: Före Idrifttagning

    Allmänna förklaringar om plasma / Före idrifttagning Gasflödets tryck kontrollerar Använd endast filtrerad och reglerad plasmastrålens radie. tryckluft. Anslut tryckluftsslangen på baksidan „ MÄRK av plasmaskäraren till tryckluftsanslut- fDenna maskin är endast konstruerad för ningen . Stick in tryckluftsslangens sida att använda tryckluft som ”gas”.
  • Seite 39: Montering Av Den Avtagbara Rullstyrningen (Tillval)

    Före idrifttagning / Idrifttagning • Montering av den Den överförda skärbågen tänds då avtagbara rullstyrningen i plåtkanten. (tillval) 7. Börja med att skära långsamt och öka sedan hastigheten för att uppnå önskad Skjut den avtagbara rullstyrningen över skärkvalitet. spännhylsan till munstycket 8.
  • Seite 40: Åtgärda Fel

    Idrifttagning / Åtgärda fel Rör nu på brännarhöljet tills det kommer Borra igenom i kontakt med arbetsstycket och skärbågen För att borra igenom sätter du spetsen har fastnat. När skärbågen genererats ca 3,2 mm över arbetsstycket. Håll plasma- förflyttar du plasmabrännaren i önskad brännaren lite vinklad för att rikta...
  • Seite 41 Åtgärda fel Varningslampan Överhettningsskydd inkopplat. Låt enheten svalna. „ „ lyser? Inspänning för hög. Inspänning enligt typskylt. „ „ Ingen Maskinen defekt. Lämna in maskinen „ „ utgångsström? Överspänningsskydd på reparation. „ aktiverat. Låt enheten svalna. „ Utgångsströmmen Inspänning för låg. Beakta inspänningen enligt „...
  • Seite 42 Åtgärda fel Slaggbildning i Verktyg/material blir varmt. Låt materialet svalna och „ „ skärställen? Skärhastigheten är för låg fortsätt sedan skära. „ eller strömstyrkan för hög. Höj hastigheten och/eller „ Slitna komponenter på minska strömstyrkan tills slag- „ gen minskar till ett minimum. plasmabrännaren Kontrollera och byt ut slitna „...
  • Seite 43: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel • Underhåll och skötsel OBSERVERA! • Underhåll på brännaren fSpännhylsan till munstycket får inte skruvas fast på brännaren förrän elektroden , diffusorn och brännar- Slitagedelarna som visas på bild F „ höljet satts in i den. är elektroden , diffusorn fSaknas dessa delar kan det leda brännarhöljet...
  • Seite 44: Miljöinformation Och Uppgifter Om Avfallshantering

    St. Ingbert 2019-08-01 Dr Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Tyskland försäkrar på eget ansvar att produkten Plasmaskärare PPS 40 B2 enligt uppdrag, dr Christian Weyler IAN: 327358_1904 - Kvalitetsansvarig - Tillverkningsår: 04/20 Art.-nr.: 2212 Modell: PPS 40 B2 uppfyller väsentliga skyddskrav som anges...
  • Seite 45: Information Om Garanti Och Service

    Information om garanti och service • Information om garanti köpts ska detta anmälas direkt efter att och service produkten har packats upp. Reparationer som utförs efter att garantitiden har gått ut Garanti från Creative Marketing & debiteras. Consulting GmbH • Garantiomfattning Bästa kund! Du har 3 års garanti på...
  • Seite 46: Beställa Reservdelar

    Information om garanti och service Artikelnumret finns på typskylten, en gravyr, IAN 327358_1904 titelsidan för dina instruktioner (längst ner till vänster) eller etiketten på baksidan eller Beakta att följande adress inte är någon undersidan. serviceadress. Kontakta i första hand Om funktionsfel eller andra fel inträffar ber ovanstående serviceställe.
  • Seite 47: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Tabela użytych piktogramów ................... Strona 48 Wprowadzenie ......................... Strona 49 żytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 49 akres dostawy ........................Strona 50 Opis elementów ........................Strona 50 Dane techniczne ........................Strona 51 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............. Strona 52 Ogólne objaśnienia dotyczące plazmy ..............
  • Seite 48: Tabela Użytych Piktogramów

    Tabela użytych piktogramów • Tabela użytych piktogramów Przestroga Przestroga agrożenie Przeczytać instrukcję porażeniem prądem obsługi waga, możliwe Ważna wskazówka niebezpieczeństwa ie utylizować urządzeń Opakowanie i urządzenie elektrycznych razem utylizować zgodnie z odpadami z gospodarstw z przepisami o ochronie domowych rodowiska naturalnego ie należy eksploatować...
  • Seite 49: Wprowadzenie

    ć transformator-prostownik pomiarowa częstotliwo ci. Warto ć pomiarowa Warto ć pomiarowa napięcia jałowego napięcia sieciowego Przecinarka plazmowa PPS 40 B2 WSKAZÓWKA! fPojęcia produkt lub urządzenie • Wprowadzenie stosowane w dalszej czę ci tekstu doty- czą przecinarki plazmowej wymienionej Gratulujemy decydowali się...
  • Seite 50: Akres Dostawy

    Wprowadzenie montażu i wskazówek eksploatacyjnych obrażenia oczu na skutek o lepienia, „ zamieszczonych w instrukcji obsługi. dotykanie gorących czę ci urządzenia „ lub obrabianego przedmiotu oparzenia , ależy dokładnie przestrzegać obowiązu- w razie nieprawidłowego zabezpiecze- „ jących przepisów zapobiegania wypadkom. nia niebezpieczeństwo wypadku lub rządzenia nie wolno stosować...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    Wprowadzenie acisk masy zeczywista Wtyczka zacisku masy wydajno ć cięcia ,1 12 mm Wtyczka zasilania palnika plazmowego w zależno ci od Wtyczka palnika plazmowego materiału Palnik plazmowy mied 1 4 mm Przycisk palnika plazmowego Tuleja mocowania dyszy stal szlachetna 1 Osłona palnika aluminium 1 Elektroda...
  • Seite 52: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nadzorowane lub zostały • Wskazówki dotyczące przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją OSTRZEŻENIE! wynikające z tego zagrożenia. f Przed użyciem należy Dzieciom nie wolno się bawić starannie przeczytać instruk- urządzeniem. Czyszczenie cję obsługi. a podstawie i konserwacja realizowane niniejszej instrukcji użytko- przez użytkownika nie mogą...
  • Seite 53 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa e li urządzenie nie jest riały podczas cięcia mogą „ używane, zawsze należy z łatwo cią przedostać się wyłączać za pomocą włącz- przez małe szczeliny i otwory nika/wyłącznika. chwyt do przylegających obszarów. elektrody należy odłożyć na ależy pamiętać, że cięcie „...
  • Seite 54 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ależy nosić suche izolowane ie trzymać głowy w dymie. „ „ rękawice. rządzenie należy eksploato- „ ie dotykać elektrody gołymi wać w otwartych obszarach. „ rękoma. rządzenie stosować tylko „ ie należy nosić mokrych lub w dobrze wentylowanych „...
  • Seite 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stosować ochronny kask spa- rządzenie może być obsługi- „ „ walniczy i zwracać uwagę na wane wyłączne przez osoby, prawidłowe ustawienie ltra. które ukończyły 1 . rok życia. ależy zakładać całkowitą ależy zapoznać się „ „ ochronę ciała. z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa cięcia pla- Zagrożenie polem...
  • Seite 56 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas stosowania przecinarek z Otoczenie o zwiększonym plazmowych w niebezpiecz- zagrożeniu elektrycznym nych warunkach elektrycznych napięcie wyj ciowe przecinarki Otoczenia o zwiększonym zagro- plazmowej na biegu jałowym żeniu elektrycznym występują na nie może być wyższe niż 4 przykład warto ć...
  • Seite 57: Odzież Ochronna

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa której obudowa jest uziemiona z Sumowanie napięć biegu przewodem ochronnym. jałowego e li jednocze nie użytkowane z Odzież ochronna jest więcej niż jedno ródło prądu plazmy, ich napięcia biegu Podczas pracy operator musi „ jałowego mogą się zsumować być...
  • Seite 58 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przemysłowym i mieszkalnym. z Ochrona przeciw promie- Można ją podłączać w obszarach niowaniu i oparzeniom mieszkalnych do publicznej nisko- napięciowej sieci zasilającej. W miejscu pracy przez wywie- „ ównież w przypadku, gdy szenie szyldu Przestroga przecinarka plazmowa speł- ie patrzeć...
  • Seite 59: Ogólne Objaśnienia Dotyczące Plazmy

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa porę dnia, w której prowa- między elektrodą a metalem. „ dzone są prace związane Podczas gdy wpływający gaz z cięciem. przepływa przez rurkę, iskra zapłonowa podgrzewa gaz do Aby zmniejszyć możliwą emisję momentu uzyskania przez niego zakłóceń, zaleca się stanu plazmy.
  • Seite 60: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem • Przed uruchomieniem Podłączyć wąż sprężonego powietrza „ z tyłu przecinarki plazmowej • Otoczenie ustawienia przyłącza sprężonego powietrza W tym celu należy podłączyć stronę ależy się upewnić, że obszar roboczy węża sprężonego powietrza jest wystarczająco wentylowany. Gdy urzą- szybkozłączki do przyłącza sprężonego dzenie jest eksploatowane bez wystarczają- powietrza...
  • Seite 61: Montaż Zdejmowanej Prowadnicy Rolkowej Opcjonalnie

    Przed uruchomieniem / ruchamianie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby e li elektroda często się przepala, go zablokować patrz rys. A B . ie trzeba należy ustawić niższy prąd cięcia. w tym celu używać siły 6. Przyłożyć palnik plazmowy obrabianego elementu w taki sposób, aby osłona palnika pozostawała •...
  • Seite 62: Odzaje Cięcia Plazmą

    ruchamianie Cięcie dystansowe należy stosować UWAGA! wówczas, gdy przeprowadzono cięcie przenikające lub wykonywanie bruzd. fPo cięciu należy pozostawić Oprócz tego technikę dystansową można urządzenie włączone jeszcze przez mniej więcej 2 3 minuty Wentylator stosować podczas cięcia blachy, aby chłodzi elektronikę. zminimalizować...
  • Seite 63: Usuwanie Usterek

    suwanie usterek • Usuwanie usterek Usterka Przyczyna usterki Usuwanie usterek Lampka kontrolna Brak przyłącza prądu. Sprawdzić, czy urządzenie „ „ nie wieci Włącznik/wyłącznik ustawiony jest podłączone do gniazdka. „ na wyłączony. Przełącznik ustawić na „ O /W . Wentylator się Przerwany przewód prądowy.
  • Seite 64 suwanie usterek Iskry wystrze- większyć natężenie prądu. „ Osłona palnika „ liwują w górę mniejszyć odległo ć od „ przewierca materiału. zamiast w dół osłony palnika Osłona palnika za daleko „ przez materiał materiału. odsunięta od materiału. Sprawdzić połączenia pod „...
  • Seite 65: Konserwacja I Pielęgnacja

    suwanie usterek / Konserwacja i pielęgnacja Elementy Przekroczono wydajno ć. a gruby materiał, zwiększyć „ „ ulegające zużyciu Przekroczenie czasu kąt, aby zapobiec ponowne- „ za szybko się sterowania łukiem. mu wdmuchiwaniu materiału zużywają ieprawidłowo zmontowany do końcówki. „ palnik plazmowy. ie sterować...
  • Seite 66: Konserwacja

    ... / Wskazówki dotyczące ochrony ... / Deklaracja zgodno ci E UWAGA! • Przechowywanie fTuleja mocująca dyszy może zostać Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przykręcona do palnika dopiero przechowywać zabezpieczone przed pyłem wówczas, gdy zostanie wyposażona w czystym i suchym miejscu. w elektrodę...
  • Seite 67: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    Deklaracja zgodno ci E / Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu o wiadczamy na własną odpowiedzialno ć, St. Ingbert, 1. .2 19 że produkt Przecinarka plazmowa PPS 40 B2 327358_1904 ok produkcji 04/20 r art. 2212 Model PPS 40 B2 z up. Dr. Christian Weyler spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeń-...
  • Seite 68: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Z Tytułu Braków

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu bąd usterka i kiedy ona wystąpiła. dzane w instrukcji obsługi lub przed którymi eżeli nasza gwarancja obejmuje daną ona ostrzega. wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. aprawa lub wymiana pro- Produkt przeznaczony jest wyłącznie do duktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu użytku prywatnego, niekomercyjnego.
  • Seite 69 Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu a pomocą tego kodu można przej ć bezpo rednio na stronę serwisu Lidl www.lidl-service.com , gdzie możliwe jest otwarcie instrukcji obsługi po podaniu numeru artykułu IA 3273 19 4. Jesteśmy do Państwa dyspozycji: azwa C. M. C. GmbH Strona www www.cmc-creative.de Adres e-Mail...
  • Seite 71 Turinys Instrukcijoje naudojamų piktogramų lentelė ..........Puslapis 72 Įvadas ..........................Puslapis 73 audojimas pagal paskirt ....................Puslapis 73 Tiekiamas komplektas ...................... Puslapis 74 Dali aprašymas ....................... Puslapis 74 Techniniai duomenys ......................Puslapis 7 Saugos nurodymai ..................... Puslapis 7 Bendrieji paaiškinimai apie plazminių prietaisų naudojimą ....
  • Seite 72: Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Lentelė

    Instrukcijoje naudojam piktogram lentelė • Instrukcijoje naudojamų piktogramų lentelė Atsargiai Atsargiai Perskaitykite naudojimo Elektros smūgio pavojus instrukciją Dėmesio galimi pavojai Svarbus nurodymas eišmeskite elektros prie- Pakuotę ir prietaisą tais kartu su buitinėmis utilizuokite nekenkdami atliekomis aplinkai Pagaminta iš perdirbamos enaudokite prietaiso medžiagos.
  • Seite 73: Įvadas

    Tuš iosios veikos tampos Tinklo tampos vardinė vardinė vertė vertė Plazminio pjovimo aparatas • Naudojimas pagal paskirtį PPS 40 B2 Prietaisas skirtas vis elektrai laidži • Įvadas metal plazminiam pjovimui naudojant suslėgtąj orą. orint naudoti tinkamai, uoširdžiai sveikiname ūs sigijote taip pat privaloma paisyti saugos nurodym aukštos kokybės gamin .
  • Seite 74: Tiekiamas Komplektas

    vadas • Tiekiamas komplektas Gamin naudokite tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirt . Išsaugokite šią instrukciją. Perduodami gamin kitiems asmenims, 1 plazminio pjovimo aparatas kartu perduokite ir visus jo dokumentus. 1 žeminimo kabelis su gnybtu Draudžiama gamin naudoti bet kokiu 1 pjoviklio kabelis su pjoviklio degikliu paskirties neatitinkan iu būdu, nes tai 1 suslėgtojo oro žarna su greitojo...
  • Seite 75: Techniniai Duomenys

    vadas / saugos nurodymai Tinklo kontrolinė lemputė Tobulinant be atskiro spėjimo gali būti Suslėgtojo oro žarnos greitojo padaryta technini ir optini pakeitim . sujungimo jungtis Todėl visi matmenys, pastabos ir informa- Suslėgtojo oro žarna cija šioje naudojimo instrukcijoje gali keistis. j.
  • Seite 76 Saugos nurodymai pakankamai oro. sitikinkite, ĮSPĖJIMAS! kad prietaisas prijungtas prie f PAVOJUS KŪDIKIŲ IR tinkamos tampos tinklo lizdo. VAIKŲ GYVYBEI IR Pasirūpinkite, kad elektros NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ laidas nebūt temptas. Prieš PAVOJUS! iekada nepali- perkeldami prietaisą kitą kite vaik be priežiūros vietą, ištraukite elektros laido šalia pakuotės medžiag .
  • Seite 77 Saugos nurodymai Apsisaugokite patys ir apsau- elieskite elektrodo plikomis „ „ gokite kitus nuo skriejan i rankomis. kibirkš i ir karšto metalo. emūvėkite drėgn ar „ Būkite atidūs, nes kibirkštys ir suplyšusi pirštini . „ karštas metalas gali lengvai Apsisaugokite nuo elektros „...
  • Seite 78: Suvirintojo Skydelio Naudojimo Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Prietaisą naudokite atvirose audokite viso kūno saugos „ „ erdvėse. priemones. Prietaisą naudokite tik gerai „ vėdinamose patalpose. Elektromagnetinio lauko keliami pavojai Pavojus dėl kibirkščiavimo Pjovimo srovė generuoja „ atliekant plazminio pjovimo elektromagnetin lauką. darbus enaudokite, jei turite „...
  • Seite 79 Saugos nurodymai pjovimo aparato naudojimo darbo vietose, kuriose laidu- „ saugos nurodym . mas elektrai yra visiškai ar Atlikdami suvirinimo ir plaz- iš dalies apribotas ir kuriose „ minio pjovimo darbus visada didelis pavojus kyla dėl naudokite suvirintojo skydel . išvengiamo arba atsitiktinio enaudojant suvirintojo naudotojo prisilietimo...
  • Seite 80: Apsauginiai Drabužiai

    Saugos nurodymai toksišk duj pavojus uždusti . Taip siekiama išvengti Ankštose erdvėse prietaisą galima naudoti tik tada, kai netoli rizikos prarasti pusiausvyrą, „ yra instruktuot asmen , kurie kai traukiami prijungti laidai ar prireikus galėt padėti. Tokiu žarnelės atveju, prieš pradedant naudoti didesnio elektros smūgio „...
  • Seite 81: Apsauga Nuo Spinduliuotės Ir Nudegimų

    Saugos nurodymai Drabužiams nuo kibirkš i ir suderinamumo A klasei priskiria- „ nudegim apsaugoti naudo- mas plazminio pjovimo aparatas. kite tinkamas prijuostes. Taigi jis atitinka pramoninėje ir ei reikia pagal darbo pobūd , gyvenamojoje aplinkoje naudo- pvz., pjaunant aukš iau gal- jamiems renginiams keliamus vos lygio, naudokite special reikalavimus.
  • Seite 82: Bendrieji Paaiškinimai Apie Plazminių Prietaisų Naudojimą

    ... / bendri paaiškinimai apie plazmini prietais naudojimą matavimo ir kalibravimo trodu pradeda tekėti elektros „ prietaisus, srovė, o antgalio galas prisilie ia netoli esan i rengini prie metalo, sukuriama uždara „ atsparumą trukdžiams, elektrinė grandinė. Tada tarp paros laiką, kada bus elektrodo ir metalo susidaro „...
  • Seite 83: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Prieš pradedant eksploatuoti • Prieš pradedant eksploatuoti tiekimo jungties . Tam statykite suslėgtojo oro žarnos galą be greitojo • Naudojimo aplinka sujungimo jungties suslėgtojo oro siste- mos jungt , esan ią plazminio Pasirūpinkite, kad darbo zona būt pjovimo aparate žr. I pav. . pakankamai vėdinama.
  • Seite 84: Uimamojo Ritininio Kreipiklio Montavimas Pasirenkama

    Prieš pradedant eksploatuoti / eksploatavimo pradžia • Nuimamojo ritininio kreipiklio 7 . Pradėkite pjauti lėtai ir tada padidinkite montavimas (pasirenkama) greit , kad būt pasiekta pageidaujama pjovimo kokybė. uimamąj ritinin kreipikl stumkite ant 8. Greitis turi būti sureguliuotas taip, kad antgalio tempiamojo dangtelio , kol būt pasiekti geri pjovimo rezultatai.
  • Seite 85: Pjovimo Plazma Būdai

    Eksploatavimo pradžia • Pjovimo plazma būdai plazminio degiklio mygtuką ir leiskite plazminio degiklio galiuką žemyn, kol susida- Traukiamasis pjovimas rys pagrindinis pjovimo lankas ir atsiras Laikykite degiklio dangalą šiek tiek kibirkš i . Gręžimą išbandykite ant neberei- pakėlę virš ruošinio, paspauskite plazminio kalingo bandomojo ruošinio ir, jei procesas degiklio mygtuką...
  • Seite 86: Trikčių Šalinimas

    Trik i šalinimas • Trikčių šalinimas Triktis Trikties priežastis Trikčių šalinimas ešvie ia ėra maitinimo tampos. Patikrinkite, ar prietaisas „ „ kontrolinė lem- . / I . jungiklis nustatytas jungtas kištukin lizdą. „ putė išjungimo padėt . ustatykite jungikl jungimo „...
  • Seite 87 Trik i šalinimas Kibirkštys skrieja Padidinkite srovės stiprumą. „ Degiklio dangalas „ aukštyn, o ne Sumažinkite degiklio „ neperpjauna iki galo per medžiagą dangalo atstumą iki medžiagos. žemyn medžiagos. Degiklio dangalas „ Patikrinkite, ar tinkamai „ per toli nuo medžiagos. žemintos jungtys.
  • Seite 88: Techninė Ir Kasdienė Priežiūra

    Trik i šalinimas / techninė ir kasdienė priežiūra Greitai nusidėvi Prietaisas naudotas pernelyg Per stora medžiaga, „ „ reikmenys didele galia. padidinkite kampą, kad iršyta lanko valdymo trukmė. medžiaga nebūt pu iama „ etinkamai surinktas atgal galiuką. „ plazminis degiklis. evaldykite lanko ilgiau nei „...
  • Seite 89: Techninė Priežiūra

    Purvą ir dulkes išvalykite oru, valymo šluoste arba atsakingai pareiškiame, kad gaminys šepetėliu. Aptikę defektą arba prireikus pakeisti Plazminio pjovimo aparatas PPS 40 B2 „ prietaiso dalis, kreipkitės kompeten- tingą kvali kuotą personalą. 327358_1904 Pagaminimo metai 04-20 Gam.
  • Seite 90: Nurodymai Dėl Garantijos Ir Paslaugų Teikimo

    ES atitikties deklaracija / nurodymai dėl garantijos ir paslaug teikimo • Nurodymai dėl garantijos ir EB elektromagnetinio suderinamumo paslaugų teikimo direktyva 2 14/3 /ES Mašinų direktyva „Creative Marketing & Consulting /42/EB GmbH“ garantija Direktyva dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir Gerb.
  • Seite 91: Garantijos Apimtis

    urodymai dėl garantijos ir paslaug teikimo pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Apie dar perkant pastebėtus pažeidimus ir orėdami pateikti užklausas, išsaugokite trūkumus privaloma pranešti iškart išpa- kasos ek ir gaminio numer pvz., IA kavus. Pasibaigus garantijos laikotarpiui, kad galėtumėte patvirtinti sigijimą. remontas yra mokamas.
  • Seite 92 urodymai dėl garantijos ir paslaug teikimo Mūsų kontaktiniai duomenys: Pavadinimas C. M. C. GmbH Interneto svetainė www.cmc-creative.de E. p. adresas service.lt cmc-creative.de Telefonas 94 99 97 taikomas standartinis okietijos ksuotojo tel. ryšio mokestis Gamintojo šalis okietija IAN 327358_1904 Atkreipkite dėmes , kad toliau nurodytas adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas.
  • Seite 93 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite 94 Einleitung .........................Seite 95 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 95 Lieferumfang ........................Seite 96 Teilebeschreibung ......................Seite 96 Technische Daten ......................Seite 97 Sicherheitshinweise ....................Seite 97 Allgemeine Plasma-Erläuterungen ..............Seite 104 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 105 Aufstellungsumgebung ....................Seite 105 Anschluss der Druckluft ....................Seite 105 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 106 Massekabel anschließen ....................Seite 106 Montage der abnehmbaren Rollenführung (optional) ............Seite 106...
  • Seite 94: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Betriebsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Gefah- Wichtiger Hinweis! ren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial.
  • Seite 95: Einleitung

    Bemessungswert der Fre- richter quenz. Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Plasmaschneider PPS 40 B2 • Bestimmungsgemäße Verwendung • Einleitung Das Gerät ist zum Plasmaschneiden mit Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Druckluft von allen elektrisch leitfähigen sich für ein hochwertiges Produkt Metallen geeignet.
  • Seite 96: Lieferumfang

    Einleitung • Lieferumfang in der Nähe von leicht entflammbaren „ Materialien. 1 Plasmaschneider Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- 1 Massekabel mit Klemme ben und für die angegebenen Einsatzberei- 1 Schneidkabel inkl. Schneidbrenner che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 1 Druckluftschlauch mit Quick - Connect Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga- 2 Schlauchschellen...
  • Seite 97: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Ein / Aus - Schalter Duty Cycle = ist der Prozentsatz der Be- I bedeutet eingeschaltet triebsdauer, in der die Maschine ununterbro- O bedeutet ausgeschaltet chen bei üblichen Temperaturbedingungen Kondenswasserbehälter genutzt werden kann. Bezogen auf eine 10 Manometer minütige Zeitspanne bedeutet beispielswei- se eine Einschaltdauer von 20%, dass 2...
  • Seite 98 Sicherheitshinweise Betriebes nicht direkt an der WARNUNG! Wand stehen, nicht abgedeckt f LEBENS- UND UNFALL- oder zwischen andere Geräte GEFAHR FÜR KLEIN- eingeklemmt werden, damit KINDER UND KINDER! immer genügend Luft durch die Lassen Sie Kinder niemals Lüftungsschlitze aufgenommen unbeaufsichtigt mit dem Ver- werden kann.
  • Seite 99: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Sicherheitshinweise dass diese als Arbeitsplatz geeig- Untergrund befinden könnte, net ist. der einen elektrischen Schock, Funken und Feuerausbruch Entfernen Sie alles brennbare verursachen kann. „ Material innerhalb von 10 m Benutzen Sie den Plasma- „ im Umkreis des Plasmaschnei- schneider nicht, um gefrorene ders.
  • Seite 100: Gefährdung Durch Rauchentwicklung Beim Plasma- Schneiden

    Sicherheitshinweise von nicht mehr als 30 mA fen plasmaschneiden. betrieben wird und alle netz- Schneidfunken können Brände „ betriebenen Einrichtungen in verursachen. der Nähe versorgt. Der Fehler- Einen Feuerlöscher in der „ strom-Schutzschalter muss für Nähe bereithalten und einen alle Stromarten geeignet sein. Beobachter, der ihn sofort Es müssen Mittel zum schnel- benutzen kann.
  • Seite 101: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schneidleitungen zusammen- zungen zuziehen. „ führen. Tragen Sie während des „ Schweißens und Plasmaschnei- dens immer Schutzkleidung. z Schweißschirmspezifische Verwenden Sie den Schweiß- „ Sicherheitshinweise schirm nie ohne Schutzschei- be, da sonst die optische Überzeugen Sie sich mit Hilfe „...
  • Seite 102: Plasmaschneiden In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise ßen Arbeitsplätzen, an denen eine Bewertung durch einen Ex- Luftfeuchte oder Schweiß den perten vorzunehmen, um zu be- Widerstand der menschlichen stimmen, welche Schritte notwen- Haut und die Isoliereigenschaf- dig sind, um die Sicherheit der ten oder Schutzausrüstung Arbeit sicherzustellen und welche erheblich herabsetzt.
  • Seite 103: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise sene Leitungen oder Schläuche der Arbeiten, z. B. das Über- gezogen werden. kopfschneiden, es erfordert, Die erhöhte Gefährdung eines ist ein Schutzanzug und, wenn „ elektrischen Schlages, da der nötig, auch ein Kopfschutz zu Bediener mit Erde in Berührung tragen.
  • Seite 104: Allgemeine Plasma-Erläuterungen

    Sicherheitshinweise / Allgemeine Plasma-Erläuterungen der Klasse A. Somit erfüllt er die tungen in der Nähe entsprechenden Anforderungen die Tageszeit, zu der die „ im industriellen und im Wohnbe- Schneidarbeiten durchgeführt reich. Er darf in Wohn gebieten werden. an das öffentliche Niederspan- nungs-Versorgungsnetz ange- Um mögliche Störstrahlungen zu schlossen werden.
  • Seite 105: Vor Der Inbetriebnahme

    Allgemeine Plasma-Erläuterungen / Vor der Inbetriebnahme in Berührung bringen, erzeugt • Vor der Inbetriebnahme diese Verbindung einen geschlos- • Aufstellungsumgebung senen, elektrischen Kreislauf. Ein kraftvoller Zündfunke entsteht nun Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich zwischen der Elektrode und dem ausreichend belüftet ist. Wenn das Gerät Metall.
  • Seite 106: Anschluss Des Schneidbrenners

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme • Montage der abnehmbaren auf der Rückseite des Plasmaschneiders Rollenführung (optional) an den Druckluftanschluss Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- schlauchs ohne Schnellanschluss in Schieben Sie die abnehmbare Rollenführung den Druckluftanschluss des Plasma- über die Düsenspannhülle , bis sich die schneiders Feststellschrauben...
  • Seite 107: Plasma - Schneid - Arten

    Inbetriebnahme ACHTUNG! 6. Setzen Sie den Plasmabrenner so am Werkstück an, dass die Brennerhülle fNach der Schneidarbeit das Gerät noch frei ist und so kein Rückschlag der ca 2-3 Minuten eingeschaltet lassen! Der Metallschmelze erfolgen kann. Drücken Lüfter kühlt die Elektronik. Sie die Plasmabrennertaste .
  • Seite 108 Inbetriebnahme / Fehlerbehebung werden, wenn Durchdringungsschneiden, und beginnen Sie, wenn dieses ohne oder Furchenarbeiten durchgeführt werden. Probleme funktioniert, mit dem Durchbohren Sie können außerdem die “Distanz”-Ar- an der vorher definierten Schneidelinie in beitstechnik anwenden, wenn Sie Blech Ihrem Werkstück. Überprüfen Sie den schneiden, um das Risiko von zurückspritzen- Plasmabrenner hinsichtlich Abnutzungs-...
  • Seite 109 Fehlerbehebung Luftstrom kann Druckluftleitung beschädigt Neuanschluß der Leitung. „ „ nicht reguliert oder defekt. werden? Ventil/ Manometer fällt aus. „ HF- Bogen wird Der Schalter des Brenners ist Elektrode erneuern. „ „ nicht erzeugt? defekt. Lötstelle am Brennerschalter „ oder Stecker gelöst. Ventil/Manometer fällt aus.
  • Seite 110: Fehlerbehebung Wartung Und Pflege

    Fehlerbehebung / Wartung und Pflege Bogen stoppt Schneidegeschwindigkeit ist Erhöhen Sie die Schneidege- „ „ während des zu gering. schwindigkeit bis das Problem Schneidens? nicht mehr vorhanden ist. Plasmabrenner wird zu „ Senken Sie den Plasmabrenner hoch, und zu weit vom „...
  • Seite 111: Wartung

    Wartung und Pflege • Wartung ACHTUNG! fZum Ausschrauben der Elektrode die HINWEIS! Kraft nicht ruckweise aufwenden, fDer Plasmaschneider muss für eine sondern allmählich erhöhen, bis sich einwandfreie Funktion sowie für die das Gewinde löst. Die neue Elektrode Einhaltung der Sicherheitsanforderungen muss in ihre Aufnahme geschraubt und regelmäßig gewartet werden.
  • Seite 112: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    EN 61000-3-12:2011 Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert St. Ingbert, 01.08.2019 Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Plasmaschneider PPS 40 B2 IAN: 327358_1904 Herstellungsjahr: 04/20 i. A. Dr. Christian Weyler Art.-Nr.: 2212 - Qualitätssicherung - Modell: PPS 40 B2 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 113: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung • Hinweise zu Garantie und • Garantiezeit und gesetzliche Serviceabwicklung Mängelansprüche Garantie der Creative Marketing & Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Consulting GmbH leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-...
  • Seite 114: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung • Abwicklung im Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt Garantiefall auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service. com) und können mittels der Eingabe der Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anli- Artikelnummer (IAN) 327358_1904 Ihre gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 115 DE/AT/CH...
  • Seite 116 DE/AT/CH...
  • Seite 117 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Informationsstatus · Stan na · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.:PPS40B2082019-3 IAN 327358_1904...

Diese Anleitung auch für:

Ian 327358 1904

Inhaltsverzeichnis