Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
DUO
DUO 2V, DUO 2
User manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
N
Manuel de l'utilisateur
FR
Руководство пользователя
RU
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKOM DUO

  • Seite 1 DUO 2V, DUO 2 User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Руководство пользователя Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití...
  • Seite 3 COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSEUR КОМПРЕССОР DUO 2V, DUO 2 SPRĘŻARKA KOMPRESOR EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany Slovak Republic tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk email: ekom@ekom.sk DATE OF LAST REVISION DATUM DER LETZTEN ÜBERARBEITUNG DATE DE LA DERNIÈRE RÉVISION...
  • Seite 4 CONTENTS ................5 INHALT ..................44 TABLES DES MATIÈRES ............83 ОГЛАВЛЕНИЕ ................122 SPIS TREŚCI ................162 OBSAH ..................201 OBSAH ..................240...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DUO, DUO 2V, DUO 2 CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ....................6 CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES ..6 INTENDED USE........................ 6 CONTRAINDICATIONS AND SIDE-EFFECTS ..............6 WARNINGS AND SYMBOLS .................... 6 WARNINGS ........................7 STORAGE AND TRANSPORT ..................9 TECHNICAL DATA ......................
  • Seite 6: Important Information

    DUO, DUO 2V, DUO 2 IMPORTANT INFORMATION CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES This product conforms to the requirements of the Medical Device Directive (93/42/EEC), and is safe for the intended use if all safety instructions are followed.
  • Seite 7: Warnings

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Handling mark on package – FRAGILE Handling mark on package – THIS SIDE UP Handling mark on package – KEEP DRY Handling mark on package – TEMPERATURE LIMITATIONS Handling mark on package – LIMITED STACKING Mark on package –...
  • Seite 8: General Safety Warnings

    DUO, DUO 2V, DUO 2 5.2. General safety warnings The manufacturer designed and manufactured the product to minimise all risks when used correctly for the intended use. The manufacturer considers it its obligation to lay down the following general safety precautions.
  • Seite 9: Storage And Transport

    DUO, DUO 2V, DUO 2 STORAGE AND TRANSPORT The compressor is shipped from the factory in a transport packaging. This protects the device from damage during transport. The original compressor packaging must be used for transport whenever possible. Transport the compressor in an upright position, always secured with transport fixation.
  • Seite 10: Technical Data

    DUO, DUO 2V, DUO 2 TECHNICAL DATA Compressors are designed for dry and ventilated indoor environments with the following conditions: +5°C to +40°C Temperature Relative humidity max. 70% Tab.1 DUO/M 6 – 8 bar Compressor DK50 PLUS DK50 PLUS/M Suction unit...
  • Seite 11 DUO, DUO 2V, DUO 2 Dependence of compressor output on working pressure 11/2021 - 11 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 12 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M 6 – 8 bar Compressor DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Suction unit 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
  • Seite 13 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Free air delivery (FAD) correction due to elevation Capacity given in the form of FAD („Free Air Delivery“) applies to the following conditions: 20°C Altitude 0 m.n.m. Temperature Atmospheric pressure 101325 Pa Relative humidity...
  • Seite 14 DUO, DUO 2V, DUO 2 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 15 DUO, DUO 2V, DUO 2 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 16: Product Description

    DUO/M Identical to the DUO model, but equipped with a membrane dryer DUO 2V/M Identical to the DUO 2V model, but equipped with a membrane dryer DUO 2/M Identical to the DUO 2 model, but equipped with a membrane dryer...
  • Seite 17 DUO, DUO 2V, DUO 2 Type Level of filtration (µm) Article number FS 30F 604014119-014 DK50 PLUS FS 30M 1+0.1 604014119-015 Dk50 PLUS/M DK50 2V FS 30S 1+0.01 604014119-017 DK50 2V/M FS 30A 1+0.01+A** 604014119-018 **) A – submicrofilter with activated carbon 8.2.2.
  • Seite 18: Product Functionality

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Type Variant Kit article no. wall-mounted, no bacteriological filter 451000Z01-004 DUO, DUO 2V, DUO2 wall-mounted, with a bacteriological filter 451000Z01-005 with a bacteriological filter DUO,DUO 2V 451000Z01-006 with a bacteriological filter DUO2 451000Z01-007 no bacteriological filter...
  • Seite 19 DUO, DUO 2V, DUO 2 The suction pump (36) (two aggregates on DUO2) draws in air, thereby creating vacuum in the suction lines that are connected to the device and is a source of vacuum for removing foreign substances from the doctor’s work area. This air is then exhausted through an exhaust line routed outside the operator's work area.
  • Seite 20 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.1 - DUO - Compressor with suction unit Description for Figures 1- 3 Air pump Air tank Non-return valve Pressure switch Safety valve Pressure gauge Drain valve Inlet filter Dryer 10. - 11. - 12. - 13.
  • Seite 21 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.2 - DK50 2V/M - Compressor with dryer 11/2021 - 21 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 22 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.3 – Cabinet DUO NP-DUO-13_11-2021-MD - 22 - 11/2021...
  • Seite 23: Pneumatic Diagram

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. PNEUMATIC DIAGRAM DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Legend for compressed air diagram 1. Inlet filter 10. Air tank 2. Compressor 11. Drain valve 3. Fan 12. Cooler 4. Relief valve 13. Coalescence filter 5.
  • Seite 24: Installation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INSTALLATION 11. CONDITIONS FOR USE  The device may only be installed and operated in dry, well-ventilated and clean environments with environmental parameters that meet the requirements specified in Chapter 7, Technical data. The compressor must be installed so that it is accessible at all times for operating and maintenance.
  • Seite 25: Placement Of The Compressor

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. PLACEMENT OF THE COMPRESSOR The device shall only be installed by a qualified professional.  Unwrap the compressor from the packaging. 12.1. Handling and releasing the compressor  Position the compressor at the site of future operation (Fig. 4) Fig.
  • Seite 26 DUO, DUO 2V, DUO 2 NP-DUO-13_11-2021-MD - 26 - 11/2021...
  • Seite 27: Pneumatic Connections

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Adding sound-insulating material into the cabinet A component from the sound-insulating material is to be installed in the opening of the cabinet of the compressor without a dryer. This component is provided in the basic equipment delivered with the product.
  • Seite 28 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Connecting the cabinet pressure gauge to the compressor  Remove the plug (1) from the threads (2) on the pneumatic block of the compressor. Connect the cabinet pressure gauge hose to the threaded fitting.
  • Seite 29 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig. 9 DUO,DUO2V installation (distribution systems in the floor) 1. Outline of the cabinet 2. Outline of the base 3. Front section - door 4. Compressed air connection G3/8" 5. Suction unit control input 2A x 0.75...
  • Seite 30: Electrical Connections

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. ELECTRICAL CONNECTIONS The product is equipped with a grounded plug. Insert the mains plug into a rated mains socket. Ensure full compliance with all local electrical codes. The mains voltage and frequency must comply with the data stated on the device's label.
  • Seite 31 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig. 11 11/2021 - 31 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 32: Connection Diagram

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. CONNECTION DIAGRAM DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. NP-DUO-13_11-2021-MD - 32 -...
  • Seite 33 DUO, DUO 2V, DUO 2 Cabinet Duo with suction unit 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. Legend for electrical diagram Compressor motor Terminal box Compressor fan...
  • Seite 34: Operation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 OPERATION THE EQUIPMENT MAY ONLY BE OPERATED BY THE TRAINED STAFF! IN CASE OF EMERGENCY, DISCONNECT THE COMPRESSOR FROM THE MAINS (PULL OUT THE MAINS PLUG). THE AIR PUMP HAS HOT SURFACES. BURNS OR FIRE MAY RESULT IF CONTACT IS MADE.
  • Seite 35: Switching The Compressor On

    DUO, DUO 2V, DUO 2 17. SWITCHING THE COMPRESSOR ON (Fig. 12): Start the compressor at the pressure switch (1) by turning the switch (2) to the “I” position. Check the position of the breaker switch to ensure it is in the “I” position. If not, turn the breaker switch (4) to the “I”...
  • Seite 36: Maintenance

    Reconnect the grounding lead if removed during service work to its previous location once the work is complete. The suction unit may be contaminated. In case of its repair it is necessary to send the suction unit to the specialized organisation for decontamination or to EKOM spol.s r.o. NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 37: Maintenance Intervals

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Maintenance intervals 11/2021 - 37 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 38: Operational Checks

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Operational checks  Check air pump condition – the air pump s should be operating normally without excessive vibration or noise. Troubleshoot any problem or call in service personnel if trouble is detected  Visually inspect fan operation – the fans must be operating when the air pumps are running.
  • Seite 39: Condensate Drain

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Condensate drain Compressors without air dryer Draining the condensate from the pressure vessel is recommended during regular operation. Switch off the compressor at the mains. Reduce air pressure in the device to max. 1 bar by releasing air via a connected device.
  • Seite 40 DUO, DUO 2V, DUO 2 THE FOLLOWING IS REQUIRED BEFORE ANY FOLLOW-UP CHECKS: Compressors with cabinet - release the door lock and open the cabinet door. 19.6. Safety valve check When the compressor is operated for the first time, make sure that the safety valve is working properly.
  • Seite 41 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Filter element replacement  Remove the hose (1) from the quick connector.  Use a wrench (2) to release the filter vessel (3) and remove.  Pull down on the filter element (4) to remove.
  • Seite 42: Troubleshooting

    DUO, DUO 2V, DUO 2 TROUBLESHOOTING Before proceeding, depressurize the air tank to zero and disconnect the device from the mains. The equipment, in particular the cooling fan, must be kept clean to ensure the long-term efficiency of the cooler – the cooling fins must be cleaned occasionally to remove any dust.
  • Seite 43: Repair Service

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Suction unit overheating Check the cabinet fan for proper (thermal protection device tripped) operation - replace if not working Inspect the suction and discharge lines for damage – (replace damaged hoses and remove foreign items)
  • Seite 44 DUO, DUO 2V, DUO 2 INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ....................45 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN ....45 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..............45 GEGENANZEIGEN UND NEBENWIRKUNGEN ............. 45 WARNHINWEISE UND -SYMBOLE ................45 WARNHINWEISE ......................46 LAGERUNG UND TRANSPORT ..................48 TECHNISCHE DATEN ....................
  • Seite 45: Wichtige Informationen

    DUO, DUO 2V, DUO 2 WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Medizinproduktrichtlinie (93/42/EEG) und ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung sicher, sofern alle Sicherheitshinweise beachtet werden. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Kompressor und die Absauganlage werden als Quelle für saubere, ölfreie Druckluft zum Antrieb und zur Kühlung von Druckluftgeräten an Dental-Sets und als Vakuumquelle für...
  • Seite 46: Warnhinweise

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Klemme für Erdungsanschluss Handhabungshinweis auf Verpackung – ZERBRECHLICH Handhabungshinweis auf Verpackung – HIER OBEN Handhabungshinweis auf Verpackung – VOR NÄSSE SCHÜTZEN Handhabungshinweis auf Verpackung – ZULÄSSIGE TEMPERATURBEREICHE Handhabungshinweis auf Verpackung – BESCHRÄNKT STAPELBAR Hinweis auf Verpackung – RECYCELBARES MATERIAL...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    DUO, DUO 2V, DUO 2  Das Benutzerhandbuch entspricht zum Zeitpunkt seines Drucks den Produktmodellen und deren Erfüllung der geltenden Sicherheits- und Technikstandards. Der Hersteller behält alle Rechte an seinen Konfigurationen, Verfahren und Namen.  Die Übersetzung des Benutzerhandbuchs erfolgte nach bestem Wissen. Bei Unsicherheiten gilt die slowakische Version.
  • Seite 48: Lagerung Und Transport

    DUO, DUO 2V, DUO 2 LAGERUNG UND TRANSPORT Der Kompressor wird ab Werk in einer Transportverpackung versendet. Diese schützt das Gerät während des Transports vor Schäden. Die Originalverpackung des Kompressors muss bei jedem Transport verwendet werden. Transportieren Sie den Kompressor in aufrechter Position und stets mit Transportsicherung.
  • Seite 49: Technische Daten

    DUO, DUO 2V, DUO 2 TECHNISCHE DATEN Die Kompressoren wurden für trockene und belüftete Innenräume mit den folgenden Umgebungsbedingungen entwickelt: –25 °C bis +55 °C, 24 Std. bis +70 °C Temperatur Relative Feuchtigkeit max. 90 % (nicht kondensierend) Tab.1 DUO/M Kompressor 6 –...
  • Seite 50 DUO, DUO 2V, DUO 2 Abhängigkeit von Kompressorkapazität und Arbeitsdruck NP-DUO-13_11-2021-MD - 50 - 11/2021...
  • Seite 51 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M Kompressor 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Absauganlage 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
  • Seite 52: Konformitätserklärung Für Elektromagnetische Verträglichkeit

    DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Korrektur des Luftfördervolumens (FAD) unter Berücksichtigung der Höhe über dem Meeresspiegel Die Kapazität in Form von FAD („Free Air Delivery“ = Volumenstrom bzw. Liefermenge) gilt für die folgenden Bedingungen: Höhenlage 0 m ü. M.
  • Seite 53 DUO, DUO 2V, DUO 2 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung...
  • Seite 54 DUO, DUO 2V, DUO 2 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung...
  • Seite 55: Produktbeschreibung

    Sie sind für die Versorgung von Systemen ausgelegt, die höhere DUO 2V Druckluftmengen verbrauchen DUO/M Identisch mit DUO-Modell, jedoch mit Membrantrockner ausgestattet DUO 2V/M Identisch mit DUO-2V-Modell, jedoch mit Membrantrockner ausgestattet DUO 2/M Identisch mit DUO-2-Modell, jedoch mit Membrantrockner ausgestattet...
  • Seite 56: Satz Mit Druckluft-Ausgangsfiltern

    DUO, DUO 2V, DUO 2 8.2.1. Satz mit Druckluft-Ausgangsfiltern Der Kompressor kann, sofern angegeben, mit einem Filtersatz ausgestattet werden. Der Filtersatz kann mit einem Druckluftregler ausgestattet werden. Ist ein anderer Grad an Luftfilterung nötig, muss dies mit dem Lieferanten vereinbart und in der Bestellung klar angegeben werden.
  • Seite 57: Potenzialausgleichsbuchse

    DUO, DUO 2V, DUO 2 8.2.5. Schalldämpfer Der Schalldämpfer mit und ohne Filter dämpft das „pfeifende“ Geräusch, das durch das Gebläserad der Absaugpumpe verursacht wird. Die gesamte Geräuschreduzierung während des Betriebs des Absaugsystems beträgt bis zu 4 dB.  Schalldämpfer mit Filter – ein Bakterienfilter macht den Einbau direkt am Arbeitsplatz möglich.
  • Seite 58 DUO, DUO 2V, DUO 2 Intervallen über Kondensat Filter wird automatisch regelmäßigen Kondensatablassmagnetventil (16) in den Behälter abgeleitet. Der Trockner sorgt dafür, dass die Druckluft ständig getrocknet wird. Das Kondenswasser wird durch das Ablassventil (7) aus dem Luftbehälter abgelassen, wenn die Trocknerleistung überprüft wird. Ölfreie gefilterte Druckluft steht im Druckluftbehälter zur weiteren Nutzung bereit.
  • Seite 59 DUO, DUO 2V, DUO 2 Beschreibung für Abb.1 - DUO - Kompressoren mit Absauganlage Abbildungen 1–3 Kompressoraggregat Luftbehälter Rückschlagventil Druckschalter Sicherheitsventil Manometer Ablassventil Ansaugfilter Trockner 10. - 11. - 12. - 13. Magnetventil 14. Trocknerkühler 15. Filter 16. Kondensatablassmagnetv entil 17.
  • Seite 60 DUO, DUO 2V, DUO 2 Abb. 2 – DK50 2V/M Kompressor mit Trockner NP-DUO-13_11-2021-MD - 60 - 11/2021...
  • Seite 61 DUO, DUO 2V, DUO 2 Abb.3 – Gehäuse DUO 11/2021 - 61 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 62: Druckluftplan

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. DRUCKLUFTPLAN DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Legende für Druckluftplan 10. Luftbehälter 1. Ansaugfilter 2. Kompressor 11. Ablassventil 3. Lüfter 12. Kühler 4. Ablassventil 13. Koaleszenzfilter 5. Schalldämpfer 14. Membrantrockner 6. Rückschlagventil 15.
  • Seite 63: Installation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INSTALLATION 11. EINSATZBEDINGUNGEN  Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten und sauberen Umgebungen mit Umweltparametern verwendet werden, die die in Kapital 7, Technische Daten, definierten Anforderungen erfüllen. Der Kompressor muss so installiert werden, dass er für die Bedienung und Wartung kontinuierlich zugänglich ist.
  • Seite 64: Aufstellen Des Kompressors

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. AUFSTELLEN DES KOMPRESSORS Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.  Nehmen Sie den Kompressor aus seiner Verpackung. 12.1. Handhabung und Freigabe des Kompressors  Stellen Sie den Kompressor am künftigen Einsatzort auf (Abb. 4).
  • Seite 65 DUO, DUO 2V, DUO 2 11/2021 - 65 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 66: Gehäuseeinbau Von Schallschutzmaterial

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Gehäuseeinbau von Schallschutzmaterial Ein Bauteil aus Schallschutzmaterial ist in die Gehäuseöffnung des Kompressors ohne Trockner einzubauen. Dieses Teil ist in der mit dem Produkt gelieferten Grundausstattung enthalten. 13. PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE 13.1. Anschluss an den Druckluftausgang ...
  • Seite 67: Verbinden Des Gehäuse -Druckmessers Mit Dem Kompressor

    DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Verbinden des Gehäuse -Druckmessers mit dem Kompressor  Entfernen Sie den Stopfen (1) von den Gewinden Druckluftblock Kompressors. Verbinden Gehäuse Druckmesserschlauch mit dem Kompressor. Abb. 7 13.3. Anschluss des Kondensatbehälters  Führen Sie bei Kompressor-Modellen mit Trockner den Schlauch (1) durch die Öffnung an der Rückwand des Gehäuses...
  • Seite 68 (Anschluss über die Öffnung an der Rückwand des Schranks)  alle Abmessungen sind in Millimetern wiedergegeben  Abstand von der Rückwand des Produkts mind. 100 mm B: DUO 2 – Installation (Verteilersystem im Boden) 1. Übersicht Gehäuse Übersicht Basis Vorderer Abschnitt – Tür Druckluftanschluss G3/8"...
  • Seite 69: Elektrische Anschlüsse

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Das Produkt wird mit einem Netzkabel mit Schutzkontaktsteckern geliefert. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit entsprechender Spannung. Befolgen Sie unbedingt alle örtlichen Vorschriften für die Elektrik. Die Netzfrequenz müssen Angaben Netzspannung Gerätetypenschild übereinstimmen.
  • Seite 70 DUO, DUO 2V, DUO 2 Abb. 11 NP-DUO-13_11-2021-MD - 70 - 11/2021...
  • Seite 71: Anschlussdiagramm

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. ANSCHLUSSDIAGRAMM DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. 11/2021 - 71 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 72 DUO, DUO 2V, DUO 2 Duo-Schrankausführung mit Absaugsystem 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. Legende für Elektroschaltplan Kompressormotor Anschlusskasten Kompressorlüfter Trennschalter Trocknerlüfter Kondensatablassventil Ablasssventil Buchse Temperaturschalter HL1,HL2 Anzeigen Schranklüfter...
  • Seite 73: Bedienung

    DUO, DUO 2V, DUO 2 BEDIENUNG DAS GERÄT DARF NUR DURCH GESCHULTES PERSONAL BEDIENT WERDEN! DAS GERÄT BEI GEFAHR VOM STROMNETZ TRENNEN (NETZSTECKER ZIEHEN). DIE OBERFLÄCHEN DES KOMPRESSORAGGREGATS SIND HEISS. BEI KONTAKT KÖNNEN VERBRENNUNGEN ODER FEUER DIE FOLGE SEIN. Bei längerem Betrieb des Kompressors und des Absaugsystems erhöht sich die Temperatur im Schrank auf über 40 °C und der Kühlventilator schaltet sich...
  • Seite 74: Einschalten Des Kompressors

    DUO, DUO 2V, DUO 2 17. EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Abb. 12): Schalten Sie den Kompressor am Druckschalter (1) ein, indem Sie den Schalter (2) auf die „I“-Position drehen. Überprüfen Sie die Position des Trennschalters, um sicherzustellen, dass dieser auf der „I“-Position steht. Wenn dies nicht der Fall ist, drehen Sie den Schalter (4) auf die „I“-Position.
  • Seite 75: Wartung

    Wurde der Erdungsdraht bei Servicearbeiten entfernt, diesen nach Abschluss der Arbeiten wieder an der ursprünglichen Position anbringen. Die Absauganlage kann kontaminiert sein. Im Reparaturfall ist es erforderlich, die Absauganlage an ein Spezialunternehmen für Dekontamination oder an EKOM spol. s.r.o. zu senden. 11/2021...
  • Seite 76: Wartungsintervalle

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Wartungsintervalle qualifizierte Benutzer Fachkraft NP-DUO-13_11-2021-MD - 76 - 11/2021...
  • Seite 77: Überprüfung Der Stromanschlüsse

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Betriebsprüfungen  Aggregatzustand prüfen – die Aggregate sollten normal, ohne übermäßige Schwingung oder Geräuschentwicklung laufen. Beheben Sie Probleme oder rufen Sie einen Servicemitarbeiter, falls ein Fehler erkannt wurde  Sichtprüfung des Lüfterbetriebs – die Lüfter müssen anlaufen, wenn ein Aggregat in Betrieb ist.
  • Seite 78: Vor Weiteren Kontrollen Sind Folgende Schritte Erforderlich

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Kondensatablauf Kompressoren ohne Lufttrockner Es wird empfohlen, das Kondensat aus dem Druckbehälter während des normalen Betriebs abzulassen. Schalten Sie den Kompressor am Stromnetz aus. Senken Sie den Luftdruck im Gerät auf max. 1 bar, indem Sie Luft über das angeschlossene Gerät ablassen.
  • Seite 79: Kontrolle Des Sicherheitsventils

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Kompressoren mit Gehäuse – Lösen Sie die Türverriegelung und öffnen Sie die Schaltschranktür. 19.6. Kontrolle des Sicherheitsventils Wird der Kompressor erstmals in Betrieb genommen, stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsventil korrekt funktioniert. Drehen Schraube Sicherheitsventils (1) mehrere Umdrehungen nach links,...
  • Seite 80: Austausch Des Filterelements

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Austausch des Filterelements  Entfernen Sie den Schlauch (1) von der Schnellkupplung.  Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel (2), um den Filterbehälter (3) zu lösen und entfernen Sie diesen.  Ziehen Sie das Filterelement (3) zum Entfernen nach unten.
  • Seite 81: Mögliche Ursache

    DUO, DUO 2V, DUO 2 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Überprüfen Sie die Spannungskontrolle Kompressor springt Keine Spannung am Druckschalter nicht an an der Steckdose - Überprüfen Sie den Schutzschalter und schalten Sie ihn auf Position „I“- Lose Klammer an der Klemmleiste anziehen –...
  • Seite 82: Informationen Zu Reparaturbetrieben

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Undichte Absaugleitungen, Fremdkörper Die Absaugeinheit Verbindungen der Absaugleitung saugt nicht oder nur in der Absaugleitung, verstopfte kontrollieren, Undichtigkeiten abdichten, schwach, während Fremdkörper entfernen Abluftleitung der Motor läuft. Kühlerlüfter funktioniert nicht Lüfter austauschen Trockner trocknet nicht (Kondenswasser Stromquelle kontrollieren Beschädigter Trockner...
  • Seite 83 DUO, DUO 2V, DUO 2 TABLES DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ................... 84 CONFORMITÉ AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPÉENNE ..84 UTILISATION PRÉVUE ....................84 CONTRE-INDICATIONS ET EFFETS SECONDAIRES ..........84 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES ................84 AVERTISSEMENTS ......................85 STOCKAGE ET TRANSPORT ..................
  • Seite 84: Informations Importantes

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITÉ AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPÉENNE Ce produit satisfait aux exigences de la directive relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE). Par ailleurs, il est sécurisé pour l’utilisation prévue, sous réserve du respect des consignes de sécurité.
  • Seite 85: Avertissements

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Borne de connexion de mise à la terre Marque de manipulation sur l’emballage – FRAGILE Marque de manipulation sur l’emballage - HAUT Marque de manipulation sur l’emballage – TENIR AU SEC Marque de manipulation sur l’emballage – LIMITATIONS DE TEMPÉRATURE Marque de manipulation sur l’emballage –...
  • Seite 86: Avertissements Généraux De Sécurité

    DUO, DUO 2V, DUO 2  Le présent manuel de l’utilisateur présente, au moment de son impression, la configuration du produit, ainsi que sa conformité avec les normes techniques et de sécurité applicables. Le fabricant se réserve tous les droits sur la protection de sa configuration, des méthodes d’installation et des dénominations utilisées.
  • Seite 87: Stockage Et Transport

    DUO, DUO 2V, DUO 2 STOCKAGE ET TRANSPORT Le compresseur est expédié dans un emballage de transport depuis l’usine. Cela permet de protéger l’appareil durant le transport. L’emballage original du compresseur doit être utilisé pour le transport dès que cela est possible. Transportez le compresseur en position verticale et sécurisez- le à...
  • Seite 88: Données Techniques

    DUO, DUO 2V, DUO 2 DONNÉES TECHNIQUES Les compresseurs sont conçus pour des environnements intérieurs secs et ventilés présentant les conditions suivantes : Température +5 °C à +40 °C Humidité relative 70 % maximum Tab. 1 DUO/M 6 – 8 bar...
  • Seite 89 DUO, DUO 2V, DUO 2 Influence de la puissance du compresseur sur la pression de travail 11/2021 - 89 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 90 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M 6 – 8 bar Compresseur DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Unité d’aspiration Tension nominale / Fréquence 230 / 50 230 / 50...
  • Seite 91 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Correction de la distribution d’air libre (FAD) en raison de l’altitude La capacité donnée sous forme de DAL (« Distribution d’air libre ») s’applique aux conditions suivantes : Température 20 °C Altitude 0 m ADNMM Pression atmosphérique...
  • Seite 92 DUO, DUO 2V, DUO 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Seite 93 DUO, DUO 2V, DUO 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Seite 94: Description Du Produit

    Identique au modèle DUO, mais équipé d’un sécheur à membrane DUO/M Identique au modèle DUO 2V, mais équipé d’un sécheur à membrane DUO 2V/M Identique au modèle DUO 2, mais équipé d’un sécheur à membrane...
  • Seite 95 DUO, DUO 2V, DUO 2 Modèle Niveau de filtration (en µm) Numéro d’article Utilisation FS 30F 604014119-014 DK50 PLUS FS 30M 1+0,1 604014119-015 Dk50 PLUS/M DK50 2V FS 30S 1+0,01 604014119-017 DK50 2V/M FS 30A 1+0,01+A** 604014119-018 **) A – Sous-microfiltre avec charbon actif 8.2.2.
  • Seite 96: Fonctionnalité Du Produit

    DUO, DUO 2V, DUO 2 No d’article du Modèle Variantes Utilisation montage mural, sans filtre bactériologique 451000Z01-004 DUO, DUO 2V, DUO2 montage mural, avec filtre bactériologique 451000Z01-005 avec filtre bactériologique DUO,DUO 2V 451000Z01-006 avec filtre bactériologique DUO2 451000Z01-007 sans filtre bactériologique...
  • Seite 97 DUO, DUO 2V, DUO 2 C'est pourquoi la pression diminue progressivement et lentement, même en l'absence de demande d'air comprimé (du réservoir d'air) ; cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les récipients sous pression ne nécessitent pas de vidange.
  • Seite 98 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.1 - DUO - Compresseur équipé d’aspirateur Description des figures 1 à 3 Agrégat du compresseur Réservoir d’air Clapet anti-retour Pressostat Soupape de sûreté Manomètre Soupape de vidange Filtre d’entrée Sécheur 10. - 11. - 12.
  • Seite 99 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.2 - DK50 2V/M - Compresseur équipé de sécheur à membrane. 11/2021 - 99 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 100 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig.3 - Armoire DUO NP-DUO-13_11-2021-MD - 100 - 11/2021...
  • Seite 101: Schéma Pneumatique

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. SCHÉMA PNEUMATIQUE DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Légende des schémas d’air comprimé 1. Filtre d’entrée 10. Réservoir d’air 2. Compresseur 11. Soupape de vidange 3. Ventilateur 12. Refroidisseur 4. Soupape de décharge 13.
  • Seite 102: Installation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INSTALLATION 11. CONDITIONS D’EMPLOI  L’appareil doit être installé et utilisé uniquement dans des environnements secs, bien ventilés et propres, avec des paramètres environnementaux conformes aux exigences spécifiées au chapitre 7, Caractéristiques techniques. Le compresseur doit être installé de sorte à être accessible en permanence pour être utilisé...
  • Seite 103: Positionnement Du Compresseur

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. POSITIONNEMENT DU COMPRESSEUR L’appareil doit uniquement être installé par un professionnel qualifié.  Défaites l’emballage du compresseur. 12.1. Manipulation et libération du compresseur  Positionnez le compresseur sur le site de fonctionnement choisi (Fig. 4) Fig.
  • Seite 104 DUO, DUO 2V, DUO 2 NP-DUO-13_11-2021-MD - 104 - 11/2021...
  • Seite 105: Raccords Pneumatiques

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Ajout de matériau insonorisant dans l’armoire Un composant en matériau insonorisant doit être installé dans l’ouverture du boîtier du compresseur non doté d’un sécheur. Ce composant est fourni en même temps que les équipements de base, avec le produit.
  • Seite 106 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Raccordement du manomètre de l’armoire au compresseur  Retirez le bouchon (1) du filetage (2) du bloc pneumatique du compresseur.. Raccordez le tuyau du manomètre de l’armoire au raccord fileté. Fig. 7 13.3. Raccordement de la cuve pour condensat ...
  • Seite 107 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig. 9: Installation Installation du DUO, DUO 2V (systèmes de distribution dans le plancher) 1. Aperçu du boîtier 2. Aperçu de la base 3. Section avant - porte 4. Raccordement l’air comprimé G3/8 po 5. Entrée commande l’unité...
  • Seite 108: Branchements Électriques

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES L’appareil est équipé d’une prise mise à la terre. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur. Vérifiez la conformité de l’appareil aux codes électriques locaux. La fréquence et la tension du secteur doivent être conformes aux informations mentionnées sur l’étiquette de l’appareil.
  • Seite 109 DUO, DUO 2V, DUO 2 Fig. 11 11/2021 - 109 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 110: Schéma De Raccordement

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. SCHÉMA DE RACCORDEMENT DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 111 DUO, DUO 2V, DUO 2 Armoire Duo avec unité d’aspiration 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE Légende des schémas électriques Boîte à bornes Moteur du compresseur...
  • Seite 112: Fonctionnement

    DUO, DUO 2V, DUO 2 FONCTIONNEMENT LA COMMANDE DE L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE CONFIÉE QU’AU PERSONNEL DÛMENT FORMÉ! EN CAS D’URGENCE, DÉBRANCHEZ LE COMPRESSEUR DU SECTEUR DÉBRANCHEZ LA FICHE SECTEUR). L’UNITÉ DU COMPRESSEUR COMPORTE DES SURFACES CHAUDES EN CAS DE CONTACT AVEC CES SURFACES, DES BRÛLURES OU UN INCENDIE PEUVENT...
  • Seite 113: Mise Sous Tension Du Compresseur

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Le compresseur n’est pas doté d’une alimentation électrique de secours. 17. MISE SOUS TENSION DU COMPRESSEUR (Fig. 12): Allumez le compresseur au niveau du pressostat (1) en tournant le commutateur (2) sur la position « l ». Vérifiez que le commutateur du disjoncteur est sur la position « l ». Dans le cas contraire, faites basculer le commutateur (4) sur la position «...
  • Seite 114: Maintenance

    Si le câble de mise à la terre a été débranché durant des travaux d’entretien, rebranchez-le sur son emplacement initial à la fin des travaux. L’unité d’aspiration peut être contaminée. En cas de réparation, il faut envoyer l’unité d’aspiration à l’organisation spécialisée pour décontamination ou à EKOM spol.s r.o. NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 115: Intervalles De Maintenance

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Intervalles de maintenance professionnel utilisateur qualifié 11/2021 - 115 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 116 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Contrôles opérationnels  Contrôle de l’état de l’agrégat - les agrégats doivent fonctionner normalement sans vibrations ou bruits excessifs. Résolvez tout problème ou contactez le personnel d’entretien si vous en détectez un.  Contrôle visuel du fonctionnement du ventilateur - assurez-vous que les ventilateurs sont en marche lors du fonctionnement des agrégats.
  • Seite 117 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Purge de condensat Compresseurs sans sécheur d'air (Fig. 13) Il est recommandé d’évacuer le condensat du récipient sous pression lors du fonctionnement régulier. Débranchez le compresseur du secteur. Ramenez la pression d’air de l'appareil jusqu’à 1 bar en laissant s’échapper l’air à...
  • Seite 118 DUO, DUO 2V, DUO 2 Compresseurs avec armoire - libérez le verrou de la porte et ouvrez la porte de l’armoire. 19.6. Contrôle de la soupape de sûreté Lors de la mise en service du compresseur, assurez- vous du bon fonctionnement de la soupape de sûreté.
  • Seite 119: Remplacement De L'élément Filtrant

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Remplacement de l’élément filtrant  Retirez le tuyau (1) du raccord rapide.  À l’aide d’une clé (2), desserrez le corps de filtre (3) et retirez-le.  Tirez l’élément filtrant (4) vers le bas pour le retirer.
  • Seite 120 DUO, DUO 2V, DUO 2 DYSFONCTIONNEMENTS CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur ne démarre Vérifiez la tension de la prise Pas de tension dans le pressostat Vérifiez le commutateur du disjoncteur – et si le commutateur est sur la position « I »...
  • Seite 121: Service De Réparation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Surchauffe de l’unité d’aspiration Vérifiez le bon fonctionnement du ventilateur de l’armoire - remplacez-le s’il (dispositif de protection thermique déclenché) est défectueux Inspectez les conduites d’aspiration et d’évacuation pour déceler des dommages – (remplacez les tuyaux endommagés et retirez les corps...
  • Seite 122 DUO, DUO 2V, DUO 2 ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ......................123 СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА .... 123 НАЗНАЧЕНИЕ ......................123 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ И ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ ........... 123 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ................123 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ....................124 ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ................126 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................127 ОПИСАНИЕ...
  • Seite 123: Важные Сведения

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ОПТИМАЛЬНОЕ И ПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВАШЕГО МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Изделие зарегистрировано и соответствует требованиям Федеральной Службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития Российской Федерации.
  • Seite 124: Общие Предупреждения

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Следуйте указаниям, содержащимся в руководстве пользователя Маркировка CE Компрессор управляется автоматически; он может запускаться без предупреждения Внимание! Горячая поверхность Заземление Клемма заземления Маркировка на упаковке — ХРУПКИЙ ПРЕДМЕТ Маркировка на упаковке — ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ...
  • Seite 125 DUO, DUO 2V, DUO 2  Сохраните заводскую упаковку на случай возврата устройства. Только заводская упаковка гарантирует защиту устройства во время его транспортировки. При возврате изделия в течение гарантийного срока производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащей упаковкой.  Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате применения...
  • Seite 126: Хранение И Транспортировка

    DUO, DUO 2V, DUO 2 5.3. Меры техники безопасности для защиты от поражения электрическим током  Устройство следует подключать только к правильно установленной и заземленной розетке.  Перед подключением изделия к электросети необходимо убедиться, что напряжение и частота электросети соответствуют характеристикам, указанным на устройстве.
  • Seite 127: Технические Характеристики

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компрессоры спроектированы для эксплуатации в сухих и вентилируемых помещениях при указанных ниже условиях. Температура от +5 до +40 °C Относительная влажность макс. 70% Табл. 1 DUO/M Компрессор: 6–8 бар DK50 PLUS DK50 PLUS/M Вакуумное...
  • Seite 128 DUO, DUO 2V, DUO 2 Зависимость производительности компрессора от рабочего давления Зависимость производительности компрессора от рабочего давления NP-DUO-13_11-2021-MD - 128 - 11/2021...
  • Seite 129 DUO, DUO 2V, DUO 2 Табл. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M Компрессор: 6–8 бар DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Вакуумное устройство Номинальное напряжение и 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 В/Гц...
  • Seite 130 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Поправки потребляемого объема сжатого воздуха за единицу времени (ПОСВ) вследствие подъема Производительность, указанная как ПОСВ (потребляемый объем сжатого воздуха), зависит от выполнения следующих условий: 0 метров над Высота Температура 20 °C уровнем моря Атмосферное...
  • Seite 131 DUO, DUO 2V, DUO 2 Руководство и заявление производителя: электромагнитная устойчивость ДляIEC 60601-1-2:2014 - Изделия медицинские электрические. Часть 1-2. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных характеристик. Параллельный стандарт. Электромагнитные помехи. Требования и испытания. Устройство предназначенo к использованию в электромагнитной обстановке, как указано ниже. Покупатель...
  • Seite 132 DUO, DUO 2V, DUO 2 Руководство и заявление производителя: электромагнитная устойчивость ДляIEC 60601-1-2:2014 - Изделия медицинские электрические. Часть 1-2. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных характеристик. Параллельный стандарт. Электромагнитные помехи. Требования и испытания. Устройство предназначенo к использованию в электромагнитной обстановке, как указано ниже. Покупатель или...
  • Seite 133: Описание Изделия

    DUO 2V установки, потребляющие повышенное количество сжатого воздуха Модель, идентичная модели DUO, но оснащенная мембранным осушителем DUO/M модель, идентичная модели duo 2v, но оснащенная мембранным осушителем DUO 2V/M Модель, идентичная модели DUO 2, но оснащенная мембранным осушителем DUO 2/M DUO 2V DUO 2 8.2.
  • Seite 134 DUO, DUO 2V, DUO 2 8.2.1. Набор выходных фильтров сжатого воздуха Если требуется, компрессор может быть оснащен комплектом фильтров. Такой комплект фильтров можно оснастить регулятором давления воздуха. Если требуется другой уровень фильтрации воздуха, такие требования необходимо согласовать с поставщиком, четко указав их во время заказа.
  • Seite 135: Принцип Действия Изделия

    DUO, DUO 2V, DUO 2 8.2.5. Шумоподавитель Шумоподавитель (с фильтром или без фильтра) снижает уровень свистящего шума, производимого крыльчаткой всасывающего насоса. Уменьшение общего шума во время работы вакуумного устройства достигает 4 дБ.  Шумоподавитель с фильтром: в комплект поставки входит бактериологический фильтр, что...
  • Seite 136 DUO, DUO 2V, DUO 2 удаления посторонних веществ из рабочей области врача. Затем этот воздух выходит через выпускную линию, проложенную за пределами рабочей области оператора. Компрессор с отсасывающим устройством с мембранным осушителем (рис.2) Aгрегат компрессора (1) всасывает атмосферный воздух через фильтр на входе (8) и...
  • Seite 137 DUO, DUO 2V, DUO 2 Рис.1 - DUO - Компрессор с отсасывающим Описание для рисунков 1– 3 устройством 1. Aгрегат компрессорa 2. Ресивер 3. Обратный клапан 4. Реле давления 5. Предохранительный клапан 6. Манометр 7. Кран слива 8. Входной фильтр...
  • Seite 138 DUO, DUO 2V, DUO 2 Рис. 2 - DK50 2V/M - Компрессор с мембранным осушителем NP-DUO-13_11-2021-MD - 138 - 11/2021...
  • Seite 139 DUO, DUO 2V, DUO 2 Рис. 3. - Шкаф DUO 11/2021 - 139 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 140: Схема Воздушной Системы

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. СХЕМА ВОЗДУШНОЙ СИСТЕМЫ DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Условные обозначения на схеме циркуляции сжатого воздуха 1. Входной фильтр 10. Ресивер 2. Компрессор 11. Кран слива 3. Вентилятор 12. Охладитель 4. Электромагнитный клапан...
  • Seite 141: Установка

    DUO, DUO 2V, DUO 2 УСТАНОВКА 11. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Устройство можно устанавливать и эксплуатировать только в сухих, хорошо вентилируемых и чистых помещениях, условия окружающей среды в которых соответствуют требованиям, указанным в разделе 7 «Технические характеристики». Компрессор следует установить в месте, доступном для эксплуатации и технического...
  • Seite 142: Размещение Компрессора

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. РАЗМЕЩЕНИЕ КОМПРЕССОРА Установку устройства должен выполнять только квалифицированный специалист.  Извлеките компрессор из упаковки. 12.1. Перемещение и выгрузка компрессора  Расположите компрессор в месте будущей эксплуатации (рис. 4). Рис. 4  Демонтируйте транспортировочные стабилизаторы с агрегатов (рис. 5).
  • Seite 143 DUO, DUO 2V, DUO 2 11/2021 - 143 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 144: Пневматические Соединения

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Установка в шкаф звукоизолирующего материала В проеме шкафа компрессора (для моделей компрессоров без осушителя) следует установить компонент из звукоизолирующего материала. Этот компонент поставляется в базовой комплектации изделия. 13. ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 13.1. Подключение к выпускному воздуховоду сжатого воздуха...
  • Seite 145 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Подключение манометра шкафа к компрессору  Снимите заглушку с резьбы на пневматическом блоке компрессора.. Подключите напорный шланг шкафа к фитингу с резьбой. Рис. 7 13.3. Подключение резервуара для конденсата  Проведите шланг (1) через отверстие в задней...
  • Seite 146 DUO, DUO 2V, DUO 2 Рис. 9: Установка Установка DUO, DUO 2V (система распределения находится в полу) 1. схема корпуса 2. схема основания 3. передняя часть, дверца 4. соединение для сжатого воздуха G3/8" 5. вход системы управления вакуумного устройства 2 A x 0,75 6.
  • Seite 147: Электрические Соединения

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Изделие поставляется в комплекте с заземленной вилкой. Вставьте вилку в розетку номинального напряжения. Убедитесь, что полностью соблюдены все местные электротехнические правила и нормы. Напряжение и частота электросети должны соответствовать данным, указанным на этикетке устройства.
  • Seite 148 DUO, DUO 2V, DUO 2 Рис. 11 NP-DUO-13_11-2021-MD - 148 - 11/2021...
  • Seite 149: Схема Электрических Соединений

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ 11/2021 - 149 -...
  • Seite 150 DUO, DUO 2V, DUO 2 Шкаф Duo с вакуумным устройством 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ Условные обозначения на электрической схеме Распределительная коробка Двигатель компрессора Автоматический выключатель...
  • Seite 151: Эксплуатация

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ ОБСЛУЖИВАТЬ ТОЛЬКО ПЕРСОНАЛ, ПРОШЕДШИЙ ИНСТРУКТАЖ! ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЭКСТРЕННОЙ СИТУАЦИИ ОТКЛЮЧИТЕ КОМПРЕССОР ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ (ВЫТАЩИТЕ СЕТЕВУЮ ВИЛКУ). НЕКОТОРЫЕ ПОВЕРХНОСТИ АГРЕГАТAКОМПРЕССОРА СИЛЬНО НАГРЕВАЮТСЯ. ПРИКОСНОВЕНИЕ К ТАКИМ ПОВЕРХНОСТЯМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОЖОГАМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЮ. При длительной работе компрессора и вакуумного устройства температура...
  • Seite 152: Включение Компрессора

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Компрессор не укомплектован резервным источником питания. 17. ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА (Рис. 12):Запустите компрессор, расположенный на реле давления (1), повернув выключатель (2) в положение I. Проверьте положение автоматического выключателя: он должен быть в положении I. Если это не так, поверните выключатель (4) в положение I.
  • Seite 153: Техническое Обслуживание

    Если в процессе обслуживания заземляющий контакт был отсоединен, подсоедините его обратно по окончании работ. Всасывающий агрегат может быть загрязнен. В случае ремонта всасывающего агрегата необходимо отправить его для обеззараживания в специализированную организацию или в компанию EKOM spol.s r.o. 11/2021 - 153 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 154: Периодичность Технического Обслуживания

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Периодичность технического обслуживания Квалифицированный Пользователь персонал NP-DUO-13_11-2021-MD - 154 - 11/2021...
  • Seite 155 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Эксплуатационные проверки Проверьте состояние агрегатa — он должeн нормально функционировать без излишних вибрации и шума. В случае выявления проблемы устраните ее или обратитесь к обслуживающему персоналу. Визуально осмотрите вентиляторы — они должны работать вместе с агрегатaми. В случае...
  • Seite 156 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Слив конденсата Компрессоры без осушителя При обычной эксплуатации рекомендуется сливать конденсат из напорного резервуара. Отключите компрессор от электросети. Уменьшите давление в устройстве до 1 бар или меньше, выпустив воздух через подключенное устройство. Выньте сливной кран из зажимов в основании компрессора. Чтобы слить конденсат из...
  • Seite 157: Проверка Предохранительного Клапана

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Компрессоры со шкафом: отоприте дверной замок и откройте дверцу шкафа. 19.6. Проверка предохранительного клапана При первом запуске компрессора проверьте правильность работы предохранительного клапана. Поверните винт (2) предохранительного клапана (1) на несколько оборотов влево, пока воздух не начнет выходить через клапан.
  • Seite 158: Замена Фильтрующего Элемента

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Замена фильтрующего элемента  Отсоедините шланг (1) от быстросъемного соединителя.  С помощью ключа (2) отвинтите контейнер фильтра (3) и снимите его.  Потяните за фильтрующий элемент (4), чтобы вынуть его.  Вставьте новый фильтрующий элемент.
  • Seite 159 DUO, DUO 2V, DUO 2 Следуйте правилам личной гигиены при работах с загрязненными материалами. Разделите, пометьте, упакуйте загрязненные детали и выполните их санитарную обработку в соответствии с национальными нормативами. НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Компрессор не Нет напряжения на реле давления...
  • Seite 160: Ремонтное Обслуживание

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Вакуумное Отсутствует напряжение на клеммах Проверьте напряжение в розетке устройство не вакуумного устройства Проверьте плавкие предохранители и работает замените неисправный либо работает предохранитель нерегулярно Ослаблена клемма — затяните ее Проверьте электрический шнур и замените его, если он неисправен...
  • Seite 161: Утилизация Устройства

    DUO, DUO 2V, DUO 2 22. УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА  Отключите устройство от электросети.  Стравите давление воздуха в ресивере, открыв сливной кран (1) (рис. 13).  Соблюдайте все правила личной гигиены при работе с загрязненными материалами.  Разделите, пометьте, упакуйте загрязненные детали и выполните их санитарную...
  • Seite 162 DUO, DUO 2V, DUO 2 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE ......................163 ZGODNOŚĆ Z WYMAGANIAMI DYREKTYW UNII EUROPEJSKIEJ ......163 PRZEZNACZENIE ......................163 PRZECIWWSKAZANIA I EFEKTY UBOCZNE .............. 163 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE ..................163 UWAGI .......................... 164 WARUNKI PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU ............166 DANE TECHNICZNE ....................
  • Seite 163: Ważne Informacje

    DUO, DUO 2V, DUO 2 WAŻNE INFORMACJE ZGODNOŚĆ Z WYMAGANIAMI DYREKTYW UNII EUROPEJSKIEJ Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń medycznych (93/42/EWG) i jest bezpieczny do użytku zgodnie z przeznaczeniem, jeśli przestrzegane są wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. PRZEZNACZENIE Jednostka sprężająco-ssąca służy jako źródło czystego, wolnego od oleju sprężonego powietrza do zasilania i chłodzenia urządzeń...
  • Seite 164: Uwagi

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Uziemienie Zacisk do podłączenia uziemienia Znak manipulacyjny na opakowaniu – ZAWARTOŚĆ DELIKATNA Znak manipulacyjny na opakowaniu – GÓRA Znak manipulacyjny na opakowaniu – ZACHOWAJ SUCHOŚĆ Znak manipulacyjny na opakowaniu – OGRANICZENIA TEMPERATURY Znak manipulacyjny na opakowaniu – OGRANICZONE UKŁADANIE W STOS Znak na opakowaniu –...
  • Seite 165: Uwagi Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa

    DUO, DUO 2V, DUO 2 instalację, regulacje, zmiany, rozszerzenia oraz naprawy wykonuje producent lub usługodawca autoryzowany przez producenta; produkt jest używany zgodnie z instrukcją obsługi.  Instrukcja obsługi odpowiada konfiguracji produktu i jego zgodności z obowiązującymi normami technicznymi i normami bezpieczeństwa w momencie drukowania. Producent zastrzega sobie wszelkie prawa do ochrony konfiguracji, metod i nazw produktu.
  • Seite 166: Warunki Przechowywania I Transportu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 WARUNKI PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU Urządzenie jest przewożone z fabryki w specjalnym opakowaniu. Chroni ono urządzenie przed uszkodzeniami w czasie transportu. W miarę możliwości urządzenie zawsze należy przewozić w oryginalnym transportu urządzenie powinno być dokładnie opakowaniu.
  • Seite 167: Dane Techniczne

    DUO, DUO 2V, DUO 2 DANE TECHNICZNE Sprężarki są przeznaczone do suchych i wentylowanych pomieszczeń wewnętrznych, które spełniają następujące warunki: Od +5°C do +40°C Temperatura Wilgotność względna maks. 70% Tab.1 DUO/M Sprężarka 6 – 8 barów DK50 PLUS DK50 PLUS/M Jednostka ssąca...
  • Seite 168 DUO, DUO 2V, DUO 2 Zależność wydajności sprężarki od ciśnienia roboczego NP-DUO-13_11-2021-MD - 168 - 11/2021...
  • Seite 169 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M Sprężarka 6 – 8 barów DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Jednostka ssąca Napięcie znamionowe / 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
  • Seite 170 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Korekta swobodnego przepływu powietrza (FAD) z powodu wysokości Wydajność określana jako swobodny wydatek powietrza (Free Air Delivery — FAD) dotyczy następujących warunków: Wysokość 20°C 0 n.p.m. Temperatura Ciśnienie Wilgotność względna 101325 Pa atmosferyczne Aby obliczyć wydajność FAD sprężarki zależnie od wysokości, należy uwzględnić współczynnik korekty zgodnie z poniższą...
  • Seite 171 DUO, DUO 2V, DUO 2 Wytyczne oraz deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Zgodnie z normą IEC 60601-1-2:2014 – Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego -- Norma uzupełniająca: Zakłócenia elektromagnetyczne -- Wymagania i badania Urządzenie jest przeznaczone do użytku w otoczeniu elektromagnetycznym określonym poniżej.
  • Seite 172 DUO, DUO 2V, DUO 2 Wytyczne oraz deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Zgodnie z normą IEC 60601-1-2:2014 – Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego -- Norma uzupełniająca: Zakłócenia elektromagnetyczne -- Wymagania i badania Urządzenie jest przeznaczone do użytku w otoczeniu elektromagnetycznym określonym poniżej.
  • Seite 173: Opis Produktu

    Modele przeznaczone do zasilania sprzętu stomatologicznego są wyposażone w blok ssący. Są przystosowane do zasilania zestawów zużywających większe ilości DUO 2V powietrza Identyczna z modelem DUO, ale wyposażona dodatkowo w suszarkę membranową DUO/M Identyczna z modelem DUO 2V, ale wyposażona w suszarkę membranową DUO 2V/M Identyczna z modelem DUO 2, ale wyposażona w suszarkę...
  • Seite 174 DUO, DUO 2V, DUO 2 Skuteczność filtracji (µm) Numer części Zastosowanie FS 30F 604014119-014 DK50 PLUS FS 30M 1+0,1 604014119-015 Dk50 PLUS/M DK50 2V FS 30S 1+0,01 604014119-017 DK50 2V/M FS 30A 1+0,01+A** 604014119-018 **) A – submikrofiltr z węglem aktywowanym 8.2.2.
  • Seite 175: Funkcjonalność Produktu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Nr artykułu Wariant Zastosowanie zestawu montaż ścienny, bez filtra 451000Z01-004 bakteriologicznego DUO, DUO 2V, DUO2 montaż ścienny, z filtrem 451000Z01-005 bakteriologicznym z filtrem bakteriologicznym DUO,DUO 2V 451000Z01-006 z filtrem bakteriologicznym DUO2 451000Z01-007 bez filtra bakteriologicznego...
  • Seite 176 DUO, DUO 2V, DUO 2 Aby osuszacz membranowy działał prawidłowo, jest podłączony bezpośrednio do zbiornika powietrza, bez użycia zaworu zwrotnego. Ponieważ osuszacz membranowy zawiera selektywne włókna membranowe, przedostaje się przez nie niewielka ilość powietrza (ok. 0,5 bara/30 min). Z tego względu występuje stopniowy, powolny spadek ciśnienia nawet wtedy, gdy sprężone powietrze nie jest pobierane (ze zbiornika powietrza), co nie stanowi wadliwego działania.
  • Seite 177 DUO, DUO 2V, DUO 2 Rys.1 - DUO - Sprężarka z jednostką ssącą Opis rysunków 1– 3 Agregat sprężarki Zbiornik powietrza Zawór zwrotny Łącznik ciśnieniowy Zawór bezpieczeństwa Ciśnieniomierz Zawór spustowy Filtr wlotowy Osuszacz 10 - 11 - 12 - 13 Zawór elektromagnetyczny 14 Chłodnica osuszacza...
  • Seite 178 DUO, DUO 2V, DUO 2 Rys.2 - DK50 2V/M- Sprężarka z suszarką membranową NP-DUO-13_11-2021-MD - 178 - 11/2021...
  • Seite 179 DUO, DUO 2V, DUO 2 Rys.3 – Obudowa UO 11/2021 - 179 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 180: Schemat Układu Pneumatycznego

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. SCHEMAT UKŁADU PNEUMATYCZNEGO DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Legenda schematu układu pneumatycznego 10. Zbiornik powietrza 1. Filtr wlotowy 11. Zawór spustowy 2. Sprężarka 12. Chłodnica 3. Wentylator 13. Filtr koalescencyjny 4. Zawór bezpieczeństwa 14.
  • Seite 181: Instalacja

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INSTALACJA 11. WARUNKI UŻYTKOWANIA  Urządzenie może być instalowane i eksploatowane wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym i czystym środowisku o parametrach środowiskowych spełniających wymagania określone w rozdziale 7. Dane techniczne. Sprężarka powinna zostać zainstalowana w taki sposób, aby zawsze była łatwo dostępna do obsługi i konserwacji.
  • Seite 182: Umiejscowienie Sprężarki

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. UMIEJSCOWIENIE SPRĘŻARKI Urządzenie powinno zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego specjalistę.  Wypakować sprężarkę z opakowania. 12.1. Obsługa i odłączanie sprężarki  Ustawić sprężarkę w miejscu przyszłej pracy (rys. 4) Rys. 4  Usunąć stabilizatory transportowe z agregatów. (rys. 5) Po umieszczeniu i zainstalowaniu zespołu w miejscu ostatecznej instalacji należy...
  • Seite 183 DUO, DUO 2V, DUO 2 11/2021 - 183 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 184: Połączenia Pneumatyczne

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Wkładanie materiału dźwiękochłonnego do obudowy Komponent z materiału dźwiękochłonnego należy zamontować w otworze obudowy sprężarki bez osuszacza. Komponent ten jest standardowo dołączany do produktu. 13. POŁĄCZENIA PNEUMATYCZNE 13.1. Podłączanie do wylotu sprężonego powietrza  Przewód ciśnieniowy (2) należy podłączyć do wylotu sprężonego...
  • Seite 185 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Podłączanie miernika ciśnienia w obudowie do sprężarki  Odkręć korek (1) z końcówek (2) na bloku sprężarki.. Podłączyć wąż pneumatycznym ciśnieniomierza obudowy gwintowanego łącznika. Rys. 7 13.3. Montaż naczynia na kondensat  Poprowadź wąż (1) przez otwór w tylnej ścianie obudowy sprężarki z osuszaczem i...
  • Seite 186 DUO, DUO 2V, DUO 2 Rys. 9: Instalacja instalacja jednostki DUO, DUO 2V (układ rozprowadzenia w podłodze) 1. Kontur obudowy 2. Kontur podstawy 3. Część przednia – drzwiczki 4. Podłączenie przewodu ciśnieniowego powietrza G3/8″ 5. Wlot kontrolny jednostki ssącej 2A x 0,75 6.
  • Seite 187: Przyłącza Elektryczne

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE Produkt jest dostarczany z wtyczką z bolcem ochronnym. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego. Zapewnić pełną zgodność z lokalnymi przepisami elektrycznymi. Napięcie sieci oraz częstotliwość powinny odpowiadać danym na etykiecie urządzenia.  Ze względu bezpieczeństwa gniazdo powinno być łatwo dostępne, aby w przypadku awarii urządzenie można było szybko odłączyć...
  • Seite 188 DUO, DUO 2V, DUO 2 Rys. 11 NP-DUO-13_11-2021-MD - 188 - 11/2021...
  • Seite 189: Schemat Połączeń

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. SCHEMAT POŁĄCZEŃ DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz PRODUKT ELEKTRYCZNY KLASY 1. DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz PRODUKT ELEKTRYCZNY KLASY 1. 11/2021 - 189 -...
  • Seite 190 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obudowa Duo z jednostką ssącą 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz PRODUKT ELEKTRYCZNY KLASY 1. DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz PRODUKT ELEKTRYCZNY KLASY 1. Legenda schematu połączeń elektrycznych Silnik sprężarki Skrzynka zaciskowa Wentylator sprężarki Wyłącznik Zawór spustowy kondensatu...
  • Seite 191: Eksploatacja

    DUO, DUO 2V, DUO 2 EKSPLOATACJA URZĄDZENIE MOŻE OBSŁUGIWAĆ TYLKO PRZESZKOLONY PERSONEL ! W RAZIE NIEBEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ODŁĄCZYĆ SPRĘŻARKĘ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ (WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ PRZEWODU). AGREGAT SPRĘŻARKI MA GORĄCE POWIERZCHNIE. DOTKNIĘCIE GROZI OPARZENIEM LUB ZAPŁONEM. Przy dłuższej pracy sprężarki i jednostki ssącej temperatura w obudowie wzrośnie powyżej 40°C, co spowoduje automatyczne załączenie wentylatora...
  • Seite 192: Włączanie Sprężarki

    DUO, DUO 2V, DUO 2 17. WŁĄCZANIE SPRĘŻARKI (rys. 12) Włącz sprężarkę przy przełączniku ciśnienia (1), przestawiając przełącznik (2) do pozycji „I”. Sprawdź położenie wyłącznika – musi znajdować się w pozycji „I”. Jeśli jest inaczej, przestaw wyłącznik (4) do pozycji „I”. Przestaw wyłącznik (5) z przodu obudowy. Wskaźnik zmieni kolor na zielony.
  • Seite 193: Konserwacja

    Po zakończeniu prac serwisowych z powrotem podłączyć przewód uziemienia w dawnym miejscu, jeśli został odłączony. Zespół ssący może być skażony. W przypadku naprawy należy go wysłać do specjalistycznej organizacji zajmującej się odkażaniem lub do firmy EKOM spol.s r.o. 11/2021 - 193 -...
  • Seite 194 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Interwały konserwacyjne wykwalifikowany użytkownik profesjonalista NP-DUO-13_11-2021-MD - 194 - 11/2021...
  • Seite 195 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Kontrole operacyjne  Sprawdzić stan agregatu – agregaty powinny pracować normalnie bez nadmiernych wibracji i hałasu. W przypadku wykrycia usterki rozwiązać wszelkie problemy lub skontaktować się z personelem serwisowym.  Sprawdzić wzrokowo pracę wentylatora – wentylatory muszą pracować podczas pracy agregatów.
  • Seite 196: Spust Kondensatu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Spust kondensatu Sprężarki bez osuszacza Zaleca się opróżnianie zbiornika ciśnieniowego z kondensatu podczas normalnej eksploatacji. Odłączyć sprężarkę od sieci elektrycznej. Ciśnienie powietrza w urządzeniu obniżyć do maksymalnie 1 bara, wypuszczając powietrze przez podłączone urządzenie.
  • Seite 197: Kontrola Zaworu Bezpieczeństwa

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Sprężarki bez obudowy – zwolnij blokadę i otwórz drzwiczki obudowy. 19.6. Kontrola zaworu bezpieczeństwa Przy pierwszym uruchomieniu sprężarki należy skontrolować prawidłowość funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa. Śrubę (2) zaworu bezpieczeństwa (1) należy przekręcić kilka razy w lewo, zanim przez zawór...
  • Seite 198: Rozwiązywanie Problemów

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Wymiana elementu filtracyjnego  Wyjąć wąż (1) z szybkozłącza.  Użyć klucza (2) do zwolnienia naczynia filtracyjnego (3) i wyjąć je.  Wkład filtracyjny (4), demontujemy pociągając go w dół.  Włożyć nowy wkład filtracyjny.
  • Seite 199: Możliwa Przyczyna

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Czynności związane z usuwaniem usterek może wykonywać tylko przeszkolony serwisant. Podczas pracy z materiałem skażonym należy ściśle przestrzegać zasad higieny osobistej. Skażony materiał należy segregować, oznaczać, pakować i oddawać do odkażenia zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
  • Seite 200: Informacje Dotyczące Usługi Naprawy

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Przegrzewanie jednostki ssącej Sprawdzić działanie wentylatora w (wyłączenie jednostki ochrony obudowie – wymienić, jeśli nie działa Sprawdzić węże ssący i wylotowy – termicznej) wymienić w razie uszkodzenia oraz usunąć obce przedmioty Jednostka ssąca Nieszczelny wąż ssący, obcy Sprawdzić...
  • Seite 201 DUO, DUO 2V, DUO 2 OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ...................... 202 ZHODA S POŽIADAVKAMI SMERNÍC EURÓPSKEJ ÚNIE .......... 202 ÚČEL URČENIA......................202 KONTRAINDIKÁCIE A VEDĽAJŠIE ÚČINKY ..............202 UPOZORNENIA A SYMBOLY ..................202 UPOZORNENIA ......................203 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY ............. 205 TECHNICKÉ...
  • Seite 202: Dôležité Informácie

    DUO, DUO 2V, DUO 2 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ZHODA S POŽIADAVKAMI SMERNÍC EURÓPSKEJ ÚNIE Tento výrobok je v zhode s požiadavkami smernice MDD93/42/EEC a je bezpečný na zamýšľané použitie pri dodržaní všetkých bezpečnostných pokynov. ÚČEL URČENIA Kompresor s odsávačkou sa používa ako zdroj čistého bezolejového stlačeného vzduchu na napájanie a chladenie pneumatických nástrojov stomatologických súprav a zároveň...
  • Seite 203: Upozornenia

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Manipulačná značka na obale – KREHKÉ Manipulačná značka na obale – TÝMTO SMEROM NAHOR Manipulačná značka na obale – CHRÁNIŤ PRED DAŽĎOM Manipulačná značka na obale – TEPLOTNÉ MEDZE Manipulačná značka na obale – OBMEDZENÉ STOHOVANIE Značka na obale –...
  • Seite 204: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    DUO, DUO 2V, DUO 2 5.2. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca navrhol a vyrobil výrobok tak, aby boli minimalizované akékoľvek riziká pri správnom používaní podľa zamýšľaného použitia. Výrobca považuje za svoju povinnosť popísať nasledujúce všeobecné bezpečnostné opatrenia.  Pri prevádzke výrobku treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy platné v mieste používania.
  • Seite 205: Skladovacie A Prepravné Podmienky

    DUO, DUO 2V, DUO 2 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY Kompresor sa zo závodu zasiela v prepravnom obale. Tým je výrobok zabezpečený pred poškodením pri preprave. Pri preprave používať podľa možnosti vždy originálny obal kompresora. Kompresor prepravovať nastojato, vždy zaistený prepravným fixovaním.
  • Seite 206: Technické Údaje

    DUO, DUO 2V, DUO 2 TECHNICKÉ ÚDAJE Kompresory sú konštruované pre prostredie suchých a vetraných vnútorných priestorov za podmienok : +5°C až +40°C Teplota Relatívna vlhkosť max. 70% Tab.1 DUO/M Kompresor 6 – 8 bar DK50 PLUS DK50 PLUS/M Odsávačka...
  • Seite 207 DUO, DUO 2V, DUO 2 Závislosť výkonnosti kompresora od pracovného tlaku 11/2021 - 207 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 208 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M Kompresor 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Odsávačka Menovité napätie / frekvencia 230 / 50 230 / 50 230 / 50...
  • Seite 209 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Korekcia FAD výkonnosti podľa nadmorskej výšky Výkonnosť udávaná vo forme FAD („Free Air Delivery“) sa vzťahuje na podmienky: Nadmorská výška 20°C 0 m.n.m. Teplota Atmosférický tlak Relatívna vlhkosť 101325 Pa Pre prepočet FAD výkonnosti kompresora v závislosti od nadmorskej výšky je potrebné aplikovať...
  • Seite 210 DUO, DUO 2V, DUO 2 Smernice a vyhlásenie výrobcu - elektromagnetická odolnosť Podľa IEC 60601-1-2:2014 - Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Elektromagnetické rušenia Prístroj je určený pre použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo užívateľ...
  • Seite 211 DUO, DUO 2V, DUO 2 Smernice a vyhlásenie výrobcu - elektromagnetická odolnosť Podľa IEC 60601-1-2:2014 - Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Elektromagnetické rušenia Prístroj je určený pre použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo užívateľ...
  • Seite 212: Popis Výrobku

    Sú vhodné pre súpravy s vyššou spotrebou tlakového vzduchu Zariadenia rovnaké ako DUO ale vybavené membránovým sušičom DUO/M Zariadenia rovnaké ako DUO 2V ale vybavené membránovým sušičom DUO 2V/M Zariadenia rovnaké ako DUO 2 ale vybavené membránovým sušičom DUO 2/M...
  • Seite 213 DUO, DUO 2V, DUO 2 Použitie Stupeň filtrácie /µm/ Artiklové číslo FS 30F 604014119-014 DK50 PLUS FS 30M 1+0,1 604014119-015 Dk50 PLUS/M DK50 2V FS 30S 1+0,01 604014119-017 DK50 2V/M FS 30A 1+0,01+A** 604014119-018 **) A – submikrofilter s aktívnym uhlím 8.2.3.
  • Seite 214: Funkcia Výrobku

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Použitie Prevedenie Artikel na stenu bez bakteriologického filtra 451000Z01-004 DUO, DUO 2V, DUO2 na stenu s bakteriologickým filtrom 451000Z01-005 s bakteriologickým filtrom DUO,DUO 2V 451000Z01-006 s bakteriologickým filtrom DUO2 451000Z01-007 bez bakteriologického filtra DUO,DUO 2V 451000Z01-008 bez bakteriologického filtra...
  • Seite 215 DUO, DUO 2V, DUO 2 Odsávací agregát (36) (pri DUO2 – dva agregáty) nasáva vzduch čím vytvára podtlak v sacom potrubí, ktoré je pripojené k zariadeniu a je zdrojom podtlaku pre odsávanie cudzích látok z pracovného poľa lekára. Nasávaný vzduch je vyvádzaný výfukovým potrubím, ktoré je vyvedené...
  • Seite 216 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr. 1 - DUO - Kompresor s odsávačkou Popis k obrázkom 1 - 3 Agregát kompresora Vzdušník Spätný ventil Tlakový spínač Poistný ventil Tlakomer Vypúšťací ventil Vstupný filter Sušič 10 - 11 - 12 - 13 Solenoidný...
  • Seite 217 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr.2 - DK50 2V/M - Kompresor so sušičom 11/2021 - 217 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 218 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr.3 - Skrinka DUO NP-DUO-13_11-2021-MD - 218 - 11/2021...
  • Seite 219: Pneumatická Schéma

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. PNEUMATICKÁ SCHÉMA DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Popis k pneumatickým schémam 1. Vstupný filter 10. Vzdušník 11. Vypúšťací ventil 2. Kompresor 3. Ventilátor 12. Chladič 4. Odľahčovací ventil 13. Koalescenčný filter 5.
  • Seite 220: Inštalácia

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INŠTALÁCIA 11. PODMIENKY POUŽITIA  Prístroj sa smie inštalovať a prevádzkovať len v suchých, dobre vetraných a bezprašných priestoroch, kde parametre prostredia zodpovedajú požiadavkám uvedeným v kap. 7 - Technické údaje. Kompresor sa musí inštalovať tak, aby bol ľahko prístupný pre obsluhu a údržbu a aby bol prístupný...
  • Seite 221: Ustavenie Kompresora

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. USTAVENIE KOMPRESORA Výrobok musí inštalovať vyškolený kvalifikovaný odborník.  Vybaliť kompresor z obalu. 12.1. Manipulácia a odfixovanie  Uložiť kompresor na miesto prevádzky (Obr.4) Obr. 4  Odstrániť prepravné zaistenie agregátov. (Obr.5) Odstrániť fixačné prvky agregátov až po ustavení a vyvážení kompresora na mieste konečného uloženia !
  • Seite 222 DUO, DUO 2V, DUO 2 NP-DUO-13_11-2021-MD - 222 - 11/2021...
  • Seite 223: Pneumatické Pripojenie

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Doplnenie zvukovo-izolačného materiálu do skrinky Do skrinky pre kompresor bez sušiča je potrebné osadiť do otvoru v skrinke dielec zo zvukovo- izolačného materiálu. Dielec je súčasťou základného vybavenia výrobku. 13. PNEUMATICKÉ PRIPOJENIE 13.1. Výstup stlačeného vzduchu ...
  • Seite 224 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Pripojenie tlakomera skrinky ku kompresoru  Odstrániť zátku (1) zo skrutkovania (2) na pneumatickom bloku kompresora. Hadičku tlakomera skrinky pripojiť ku skrutkovaniu. Obr. 7 13.3. Pripojenie nádoby na kondenzát  Pri kompresore so sušičom v skrinke vyviesť...
  • Seite 225 (Pripojenie cez otvor v zadnej časti skrinky)  Všetky rozmery sú v mm  vzdialenosť zadnej steny výrobku od prekážky - steny min. 100mm B: Inštalácia DUO 2 (rozvody v podlahe) 1. Obrys skrinky Obrys základne Predná časť - dvere Prípojka tlakového vzduchu G3/8"...
  • Seite 226: Elektrické Zapojenie

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Výrobok sa dodáva so šnúrou zakončenou vidlicou s ochranným kontaktom. Vidlicu sieťovej šnúry zapojiť do sieťovej zásuvky. Je nevyhnutne potrebné rešpektovať miestne elektrotechnické predpisy. Napätie siete a kmitočet musia súhlasiť s údajmi na prístrojovom štítku.
  • Seite 227 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr. 11 11/2021 - 227 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 228: Schéma Zapojenia

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. SCHÉMA ZAPOJENIA DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 NP-DUO-13_11-2021-MD - 228 - 11/2021...
  • Seite 229 DUO, DUO 2V, DUO 2 Skrinka Duo s odsávačkou 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 Popis k elektrickým schémam Motor kompresora Svorkovnica Ventilátor kompresora Istiaci vypínač Ventilátor sušiča Ventil odvodu kondenzátu Odľahčovací...
  • Seite 230: Obsluha

    DUO, DUO 2V, DUO 2 OBSLUHA ZARIADENIE SMIE OBSLUHOVAŤ LEN VYŠKOLENÝ PERSONÁL ! PRI NEBEZPEČENSTVE ODPOJIŤ KOMPRESOR OD SIETE (VYTIAHNUŤ SIEŤOVÚ ZÁSTRČKU). AGREGÁT KOMPRESORA MÁ HORÚCE POVRCHOVÉ PLOCHY. PRI DOTYKU EXISTUJE NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA. Pri dlhšom chode kompresora alebo odsávačky sa zvýši teplota v okolí...
  • Seite 231: Zapnutie Kompresora

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Kompresor neobsahuje záložný zdroj energie. 17. ZAPNUTIE KOMPRESORA (Obr.12): Kompresor zapnúť na tlakovom spínači (1) otočením prepínača (2) do polohy „I“. Skontrolovať polohu istiaceho vypínača, musí byť v polohe „I“. Ak nie je, zapnúť vypínač (4) do polohy „I“.
  • Seite 232: Údržba

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ÚDRŽBA 19. ÚDRŽBA VÝROBKU Upozornenie! Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne 1x za 24 mesiacov (EN 62353) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam (napr.: podľa EN 62353, Príloha G) spolu s metódami merania.
  • Seite 233: Intervaly Údržby

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Intervaly údržby kvalifikovaný odborník obsluha 11/2021 - 233 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 234: Kontrola Činnosti

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Kontrola činnosti  Kontrolovať stav agregátov – agregáty musia mať rovnomerný chod, bez vibrácií, primeranú hlučnosť. V prípade negatívneho výsledku hľadať príčinu stavu alebo volať servis.  Kontrolovať činnosti ventilátorov (zrakom) – ventilátory musia byť v činnosti v čase, keď sú...
  • Seite 235 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Vypustenie kondenzátu Kompresory bez sušiča (Obr. 13) Pri pravidelnej prevádzke sa odporúča vypustiť kondenzát z tlakovej nádoby. Kompresor vypnúť zo siete a tlak vzduchu v zariadení znížiť na tlak max. 1 bar, napríklad odpustením vzduchu cez pripojené zariadenie.
  • Seite 236: Kontrola Poistného Ventilu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Pri kompresore so skrinkou - odistiť zámok na dverách a otvoriť dvere skrinky: 19.6. Kontrola poistného ventilu Pri prvom uvedení kompresora do prevádzky treba skontrolovať správnu funkciu poistného ventilu. Skrutku (2) poistného ventilu (1) otočiť niekoľko otáčok doľava kým vzduch cez poistný...
  • Seite 237: Vyhľadávanie Porúch A Ich Odstránenie

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Výmena filtračnej vložky vo filtri  Vytiahnuť hadičku (1) z rýchlospojky.  Kľúčom (2) povoliť nádobku filtra (3) a demontovať.  Filtračnú vložku (4) demontovať jej vytiahnutím smerom dolu.  Vložiť novú vložku .
  • Seite 238 DUO, DUO 2V, DUO 2 MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA PORUCHA V tlakovom spínači nie je napätie Kontrola napätia v zásuvke Kompresor sa Kontrola stavu istiaceho vypínača - nerozbieha uviesť do stavu zapnuté „I“ Uvoľnený vodič zo svorky - opraviť Kontrola elektrickej šnúry –chybnú...
  • Seite 239: Informácie O Opravárenskej Službe

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Odsávačka Netesnosti v sacom trakte, cudzí Prekontrolovať spoje na sacom neodsáva, alebo len predmet v sacom potrubí, upchatý trakte, netesné spoje utesniť, výfukový trakt odstrániť cudzí predmet slabo, motor pracuje Sušič nesuší (vo Nefunkčný ventilátor chladiča Ventilátor vymeniť...
  • Seite 240 DUO, DUO 2V, DUO 2 OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE ....................... 241 SHODA S POŽADAVKY SMĚRNIC EVROPSKÉ UNIE ..........241 URČENÉ POUŽITÍ ......................241 KONTRAINDIKACE A VEDLEJŠÍ ÚČINKY ..............241 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY ..................241 UPOZORNĚNÍ ......................242 PODMÍNKY SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVY ..............244 TECHNICKÉ...
  • Seite 241: Důležité Informace

    DUO, DUO 2V, DUO 2 DŮLEŽITÉ INFORMACE SHODA S POŽADAVKY SMĚRNIC EVROPSKÉ UNIE Tento výrobek je ve shodě s požadavky směrnice MDD 93/42/EHS a při dodržení všech bezpečnostních pokynů je pro určené použití bezpečný. URČENÉ POUŽITÍ Kompresor a sací jednotka se používají jako zdroj čistého, stlačeného a vzduchu zbaveného oleje, který...
  • Seite 242: Upozornění

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Svorka pro ekvipotenciální pospojování Manipulační značka na obalu – KŘEHKÉ Manipulační značka na obalu – TÍMTO SMĚREM NAHORU Manipulační značka na obalu – CHRAŇTE PŘED DEŠTĚM Manipulační značka na obalu – TEPLOTNÍ OMEZENÍ Manipulační značka na obalu – OMEZENÉ STOHOVÁNÍ...
  • Seite 243: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    DUO, DUO 2V, DUO 2  Překlad této příručky byl zajištěn dle nejlepšího svědomí a vědomí. V případě jakýchkoliv nejasností je rozhodující znění slovenské verze.  Návod k použití je původní, překlad je vyhotoven v souladu s nejlepšími znalostmi. 5.2. Všeobecná bezpečnostní upozornění...
  • Seite 244: Podmínky Skladování A Přepravy

    DUO, DUO 2V, DUO 2 PODMÍNKY SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVY Kompresor je ze závodu zasílán v přepravním obalu. Tento obal chrání výrobek před poškozením při přepravě. Je-li to možné, používejte při přepravě kompresoru vždy originální obal. Kompresor přepravujte nastojato, vždy zajištěný přepravním upevněním.
  • Seite 245: Technické Údaje

    DUO, DUO 2V, DUO 2 TECHNICKÉ ÚDAJE Kompresory jsou konstruovány pro prostředí suchých a větraných vnitřních prostor za následujících podmínek: +5°C až +40°C Teplota Relatívní vlhkost max. 70% Tab.1 DUO/M Kompresor 6 – 8 bar DK50 PLUS DK50 PLUS/M Sací jednotka...
  • Seite 246 DUO, DUO 2V, DUO 2 Závislost výkonnosti kompresoru od pracovního tlaku NP-DUO-13_11-2021-MD - 246 - 11/2021...
  • Seite 247 DUO, DUO 2V, DUO 2 Tab. 2 DUO 2V DUO 2V/M DUO 2 DUO 2/M Kompresor 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2V/M DK50 2V DK50 2V/M Sací jednotka 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Jmenovité...
  • Seite 248 DUO, DUO 2V, DUO 2 7.1. Korekce FAD výkonnosti podle nadmořské výšky Výkonnost udávaná ve formě FAD („Free Air Delivery“) se vztahuje na podmínky: Nadmořská výška 20 °C 0 m. n. m. Teplota Atmosférický tlak Relativní vlhkost 101 325 Pa Pro přepočet FAD výkonnosti kompresoru v závislosti na nadmořské...
  • Seite 249 DUO, DUO 2V, DUO 2 Návod a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost Podle IEC 60601-1-2: 2014 - Zdravotnické elektrické přístroje. Část 1-2: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytné provozní vlastnosti. Skupinová norma: Elektromagnetické rušení Přístroj je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel by měly zajistit, aby byl přístroj používán v takovém prostředí.
  • Seite 250 DUO, DUO 2V, DUO 2 Návod a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost Podle IEC 60601-1-2: 2014 - Zdravotnické elektrické přístroje. Část 1-2: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytné provozní vlastnosti. Skupinová norma: Elektromagnetické rušení Přístroj je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel by měly zajistit, aby byl přístroj používán v takovém prostředí.
  • Seite 251: Popis Výrobku

    Jsou vhodné pro soupravy s vyšší spotřebou tlakového vzduchu Zařízení je stejné jako DUO, ale vybavené membránovým sušičem DUO/M Zařízení je stejné jako DUO 2V, ale vybavené membránovým sušičem DUO 2V/M Zařízení je stejné jako DUO 2, ale vybavené membránovým sušičem...
  • Seite 252 DUO, DUO 2V, DUO 2 Použití Stupeň filtrácie /µm/ Artiklové číslo FS 30F 604014119-014 DK50 PLUS FS 30M 1+0,1 604014119-015 Dk50 PLUS/M DK50 2V FS 30S 1+0,01 604014119-017 DK50 2V/M FS 30A 1+0,01+A** 604014119-018 **) A – submikrofiltr s aktívním uhlím 8.2.2.
  • Seite 253 DUO, DUO 2V, DUO 2 Použití Artiklové číslo Varianta Nástěnná montáž, bez bakteriologického filtru 451000Z01-004 DUO, DUO 2V, DUO2 Nástěnná montáž, s bakteriologickým filtrem 451000Z01-005 S bakteriologickým filtrem DUO,DUO 2V 451000Z01-006 S bakteriologickým filtrem DUO2 451000Z01-007 Bez bakteriologického filtru DUO,DUO 2V 451000Z01-008 Bez bakteriologického filtru...
  • Seite 254: Funkce Výrobku

    DUO, DUO 2V, DUO 2 9. FUNKCE VÝROBKU Kompresor se sací jednotkou(Obr. 1) Agregát kompresoru (1) nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačuje ho přes zpětný ventil (3) do vzdušníku (2) a spotřebič odebírá stlačený vzduch ze vzdušníku. Pokud tlak ve vzdušníku klesne na zapínací...
  • Seite 255 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr. 1 - DUO - Kompresor se sací jednotkou Popis k obrázkům 1- 3 Agregát kompresoru Vzdušník Zpětný ventil Tlakový spínač Pojistný ventil Tlakoměr Vypouštěcí ventil Vstupní filtr Sušič 10 - 11 - 12 - 13 Solenoidový...
  • Seite 256 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr.2 - DK50 2V/M - Kompresor s membránovým sušičem NP-DUO-13_11-2021-MD - 256 - 11/2021...
  • Seite 257 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr.3 - Skříňka DUO 11/2021 - 257 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 258: Pneumatické Schéma

    DUO, DUO 2V, DUO 2 10. PNEUMATICKÉ SCHÉMA DK50 PLUS, DK50 2V DK50 PLUS/M, DK50 2V/M Popis k pneumatickým schémam 1. Vstupní filtr 10. Vzdušník 11. Vypouštěcí ventil 2. Kompresor 3. Ventilátor 12. Chladič 4. Odlehčovací ventil 13. Koalescenční filtr 5.
  • Seite 259: Instalace

    DUO, DUO 2V, DUO 2 INSTALACE 11. PODMÍNKY POUŽITÍ  Zařízení se smí instalovat a provozovat pouze v suchých, dobře větraných a bezprašných prostorách, kde parametry prostředí odpovídají požadavkům uvedeným v kap. 7 Technické údaje. Kompresor se musí instalovat tak, aby byl snadno přístupný pro obsluhu a údržbu a aby byl přístupný...
  • Seite 260: Umístění Kompresoru

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12. UMÍSTĚNÍ KOMPRESORU Instalaci výrobku smí provádět pouze vyškolený, kvalifikovaný odborník.  Vybalte kompresor z obalu. 12.1. Manipulace a odjištění  Ustavte kompresor na místo provozu (Obr. 4) Obr. 4  Odstraňte přepravní zajištění agregátů. (Obr. 5) Fixační...
  • Seite 261 DUO, DUO 2V, DUO 2 11/2021 - 261 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 262: Pneumatické Připojení

    DUO, DUO 2V, DUO 2 12.3. Doplnění zvukově izolačního materiálu do skříňky Do skříňky pro kompresor bez sušiče je nutné do otvoru ve skříňce osadit díl ze zvukově izolačního materiálu. Díl je součástí základního vybavení výrobku. 13. PNEUMATICKÉ PŘIPOJENÍ 13.1. Připojení k výstupu stlačeného vzduchu ...
  • Seite 263 DUO, DUO 2V, DUO 2 13.2. Připojení manometru skříňky ke kompresoru  Odstraňte zátku šroubení bloku kompresoru.Hadičku pneumatickém manometru skříňky připojte ke šroubení. Obr. 7 13.3. Připojení nádoby na kondenzát  U kompresoru se sušičem ve skříňce vyveďte hadičku (1) přes otvor v zadní stěně skříňky a připojte k nádobě.
  • Seite 264  všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech  vzdálenost zadní stěny zařízení od překážky – stěny min. 100 B: Montáž modelu DUO 2 (rozvodný systém v podlaze) 1. Obrys skříňky 2. Obrys základny 3. Přední část – dveře 4.
  • Seite 265: Elektrické Zapojení

    DUO, DUO 2V, DUO 2 14. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Výrobek se dodává s kabelem zakončeným zástrčkou s ochranným kontaktem. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky. Je nezbytně nutné respektovat místní elektrotechnické předpisy. Napětí sítě a kmitočet musí souhlasit s údaji na štítku přístroje.
  • Seite 266 DUO, DUO 2V, DUO 2 Obr. 11 NP-DUO-13_11-2021-MD - 266 - 11/2021...
  • Seite 267: Schéma Zapojení

    DUO, DUO 2V, DUO 2 15. SCHÉMA ZAPOJENÍ DK50 PLUS, DK50 2V 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 DK50 PLUS/M, DK50 2V/M 6-8 bar 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 11/2021 - 267 - NP-DUO-13_11-2021-MD...
  • Seite 268 DUO, DUO 2V, DUO 2 Skříňka Duo se sací jednotkou 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 DUO2, DUO 2V 1/N/PE ~ 230V/50Hz, 230V/60Hz ELECTRICKÝ PREDMET TR.1 Popis k elektrickým schématům Motor kompresoru Svorkovnice Ventilátor kompresoru Vypínač Ventilátor sušiče Ventil vypouštění kondenzátu Odlehčovací...
  • Seite 269: Obsluha

    DUO, DUO 2V, DUO 2 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ SMÍ OBSLUHOVAT JEN VYŠKOLENÝ PERSONÁL! V PŘÍPADĚ NEBEZPEČÍ ODPOJTE KOMPRESOR OD SÍTĚ (VYTÁHNĚTE SÍŤOVOU ZÁSTRČKU). POVRCH AGREGÁTU KOMPRESORU HORKÝ. PŘI DOTYKU HROZÍ NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ. Během delšího provozu kompresoru a sací jednotky se zvýší teplota v jejich okolí...
  • Seite 270: Zapnutí Kompresoru

    DUO, DUO 2V, DUO 2 17. ZAPNUTÍ KOMPRESORU (Obr. 12) Spusťte kompresor přes tlakový spínač (1) otočením spínače (2) do polohy „I“. Zkontrolujte, zda je spínač přepnut do polohy „I“. Pokud ne, vypínač (4) přepněte do polohy „I“. Zapněte vypínač (5) na přední...
  • Seite 271: Údržba

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ÚDRŽBA 19. ÚDRŽBA VÝROBKU Upozornění! Provozovatel je povinen zajistit provádění opakovaných zkoušek zařízení minimálně 1× za 24 měsíců (EN 62353) nebo v intervalech, které určují příslušné národní právní předpisy. O výsledcích zkoušek musí být proveden záznam (např. podle EN 62353, příloha G), a to s uvedením metod měření.
  • Seite 272 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.1. Intervaly údržby kvalifikovaný odborník obsluha NP-DUO-13_11-2021-MD - 272 - 11/2021...
  • Seite 273: Kontrola Těsnosti

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.2. Kontrola činnosti  Kontrola stavu agregátů – agregáty musí mít rovnoměrný chod, bez vibrací, přiměřenou hlučnost. V případě negativního výsledku vyhledejte příčinu stavu nebo zavolejte servis.  Kontrola činnost ventilátorů (pohledem) – ventilátory musí být v provozu v době, kdy jsou v provozu agregáty.
  • Seite 274 DUO, DUO 2V, DUO 2 19.5. Vypuštění kondenzátu Kompresory bez sušiče Při pravidelném provozu se doporučujte vypustit kondenzát z tlakové nádoby. Kompresor odpojte ze sítě a tlak vzduchu v zařízení snižte na tlak max. 1 bar, například odpuštěním vzduchu přes připojené...
  • Seite 275: Kontrola Pojistného Ventilu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 U kompresoru se skříňkou – odjistěte zámek na dveřích a otevřete dvířka skříňky. 19.6. Kontrola pojistného ventilu Při prvním uvedení kompresoru do provozu je třeba zkontrolovat správnou funkci pojistného ventilu. Šroub (2) pojistného ventilu (1) otočte o několik otáček doleva, dokud nedojde k odfouknutí...
  • Seite 276: Vyhledávání Poruch A Jejich Odstranění

    DUO, DUO 2V, DUO 2 19.8. Výměna filtrační vložky ve filtru  Vytáhněte hadičku (1) z rychlospojky.  Klíčem (2) povolte nádobku filtru (3) a odmontujte ji.  Filtrační vložku (4) odmontujte jejím vytažením směrem dolů.  Vložte novou vložku.
  • Seite 277 DUO, DUO 2V, DUO 2 Dodržování zásad osobní hygieny pro práci s kontaminovaným materiálem. Vytřídění, označování, zabalení a zajištění dekontaminace kontaminovaných částí v souladu s národními předpisy. MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PORUCHA V tlakovém spínači není napětí Zkontrolujte napětí v zásuvce Kompresor se nespustí.
  • Seite 278: Informace O Servisu

    DUO, DUO 2V, DUO 2 Sušič nesuší (ve Nefunkční ventilátor chladiče Vyměňte ventilátor Zkontrolujte přívod elektrické energie vzduchu se objevuje kondenzát) * Poškozený sušič Vyměňte sušič Vyčistěte/vyměňte Automatický odvod kondenzátu není funkční )* Při poruše sušiče je nutné důkladně vyčistit vnitřní povrch vzdušníku a dokonale odstranit zkondenzovanou kapalinu.
  • Seite 279: Annex

    DUO, DUO 2V, DUO 2 ANNEX / ANHANG/ANNEXE / ПРИЛОЖЕНИЕ / ZAŁĄCZNIK / PRÍLOHA / PŘÍLOHA 23. INSTALLATION RECORD 1. Product: (model) 2. Serial number: DUO DUO2V DUO 2 3.1. User’s name: 3.2. Address of installation: 4. Equipment connected to the compressor: 5.
  • Seite 280: Installationsprotokoll

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. INSTALLATIONSPROTOKOLL 1. Produkt: (Modell) 2. Seriennummer: DUO DUO2V DUO 2 3.1. Benutzername: 3.2. Aufstellungsort: 4. An den Kompressor angeschlossene Geräte: 5. Installation / Inbetriebnahme: 6. Inhalte der Bedienerschulung: A. Vollständigkeitsprüfung des Produkts** A. Beschreibung des Produkts und der Funktionen** B.
  • Seite 281: Registre D'installation

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. REGISTRE D’INSTALLATION 1. Produit : (modèle) 2. Numéro de série : DUO DUO2V DUO 2 3.1. Nom de l’utilisateur : 3.2. Adresse de l’installation : 4. Équipement raccordé au compresseur : 6. Contenu de la formation des opérateurs : 5.
  • Seite 282: Отчет Об Установке

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. ОТЧЕТ ОБ УСТАНОВКЕ 1. Изделие: (модель) 2. Серийный номер: DUO DUO2V DUO 2 3.1. Имя пользователя: 3.2. Адрес проведения установки: 4. Оборудование, подсоединенное к компрессору 5. Установка / ввод в эксплуатацию 6. Этапы подготовки оператора...
  • Seite 283: Instrukcja Obsługi

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. DOKUMENTACJA INSTALACJI Product: (model) 2. Numer seryjny DUO DUO2V DUO 2 3.1. Instrukcja obsługi: 3.2. Adres instalacji: 4. Sprzęt podłączony do sprężarki: 5. Instalacja / Uruchomienie urządzenia: 6. Spis treści szkolenia operatorów: Sprawdzenie kompletności produktu ** Opis produktu i funkcji** Sprawdzanie kompletności dokumentów **...
  • Seite 284: Záznam O Inštalácii

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. ZÁZNAM O INŠTALÁCII 1. Výrobok: (typ) 2. Výrobné číslo: DUO DUO2V DUO 2 3.1. Názov užívateľa: 3.2. Adresa inštalácie: 4. Zariadenia pripojené ku kompresoru: 5. Inštalácia / Uvedenie do prevádzky: 6. Obsah zaučenia obsluhy: A.
  • Seite 285: Záznam O Instalaci

    DUO, DUO 2V, DUO 2 23. ZÁZNAM O INSTALACI 1. Výrobek: (typ) 2. Výrobní číslo: DUO DUO2V DUO 2 3.1. Jméno uživatele: 3.2. Adresa instalace: 4. Zařízení připojené ke kompresoru: 5. Instalace / uvedení do provozu: 6. Obsah zaučení obsluhy: A.
  • Seite 288 DUO 2V, DUO 2 EKOM spol. s r.o., Priemyselná 5031/18, 921 01 PIEŠŤANY, Slovak Republic tel.: +421 33 7967255, fax: +421 33 7967223 e-mail: ekom@ekom.sk, www.ekom.sk NP-DUO-13_11-2021-MD 112000355-000...

Diese Anleitung auch für:

Duo 2vDuo 2

Inhaltsverzeichnis