Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-SA 1435/1 Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-SA 1435/1 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-SA 1435/1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-SA 1435/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und Rasen-
lüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
F
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur électrique et motobi-
neuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore elettrico e arieggia-
tore
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder en
gazonverluchter
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor /
szellőztető
P
Manual de instruções original
Escarifi cador e arejador eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkö-pintailmaaja
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kultivator / plænelufter
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare och
gräsmatteluftare
13
Art.-Nr.: 34.206.90
Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 1
Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 1
GE-SA 1435/1
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor a
provzdušňovač trávníku
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator i aerator
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Afânător/Aerator electric pentru
gazon
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor
a prevzdušňovač
trávnika
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline muruõhutaja
I.-Nr.: 21011
28.06.2022 08:52:23
28.06.2022 08:52:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-SA 1435/1

  • Seite 1 GE-SA 1435/1 Originalbetriebsanleitung Originální návod k obsluze Elektro-Vertikutierer und Rasen- Elektrický vertikutátor a lüfter provzdušňovač trávníku Original operating instructions Instrukcją oryginalną Electric Scarifi er and Lawn Aerator Wertykulator i aerator Mode d’emploi d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Scarifi cateur électrique et motobi- Afânător/Aerator electric pentru...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 2 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 2 28.06.2022 08:52:25 28.06.2022 08:52:25...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 3 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 3 28.06.2022 08:52:27 28.06.2022 08:52:27...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 4 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 4 28.06.2022 08:52:32 28.06.2022 08:52:32...
  • Seite 5 Pos. 2 Pos. 1 Pos. P - 5 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 5 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 5 28.06.2022 08:52:36 28.06.2022 08:52:36...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 6 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 6 28.06.2022 08:52:40 28.06.2022 08:52:40...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung • Sicherheitshinweise verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder 3. Bestimmungsgemäße Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller. Verwendung Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Je nach Verwendungszweck kann das Gerät als...
  • Seite 9 Vorsicht! und mit dem Schnellspannhebel festziehen. Restrisiken Bei beiden Schubbügelhaltern muss derselbe Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Neigungswinkel eingestellt werden! vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Montage des unteren Schubbügels (siehe können im Zusammenhang mit der Bauweise Bild 7) •...
  • Seite 10: Stromanschluss

    Einstellung der Holmhöhe (siehe Bild 15) bestehen und spritzwassergeschützt sein. Die Lösen Sie auf beiden Seiten des Vertikutierers die Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig Schnellspannhebel (Abb. 15/Pos. 13). lang sein. Längere Geräteanschlussleitungen Die Holmhöhe darf während des Arbeitens auf erfordern größere Leiterquerschnitte. Gerätean- Position 1 oder 2 (Abb.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- wegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stol- Netzanschlussleitung pergefahr! Gefahr! Hinweise zum richtigen Vertikutieren Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller beitsweise empfohlen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Kontrolle des Vertikutierers durch und entfer- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter nen alle angesammelten Rückstände. Vor je- www.Einhell-Service.com dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie- rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.059.62 bei Reparaturen an unsere Kundendienststel- Ersatzlüfterwalze Art.-Nr.: 34.059.61...
  • Seite 13 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Seite 14 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 14...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 18: Safety Regulations

    Danger! 9. Grass basket When using the equipment, a few safety pre- 10. Ejector fl ap cautions must be observed to avoid injuries and 11. Frame parts for grass basket damage. Please read the complete operating 12. Cable clips instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Seite 19: Technical Data

    4. Technical data well as promoting oxygen intake. Aerate your lawn throughout the growing period. Voltage: .......... 230 V ~ 50 Hz The equipment is intended for private use i.e. for Power consumption: ......... 1400 W use in home and gardening environments. Idle speed: ..........3300/min Working width: ..........35 cm Scarifi...
  • Seite 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Assembling the grass basket (see Figs. 11 and -14) • Pull the grass basket over the metal frame Before you connect the equipment to the mains (Fig. 12). supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Seite 21 • Pinching when the power cable is dragging degrees. under doors and pulled through windows Use special caution when backing up and pulling • Cracking due to old age of the insulation the scarifi er (tripping hazard)! • Kinking by improperly fastening or guiding the power cable Tips for proper working It is recommended that you overlap scarifying...
  • Seite 22: Replacing The Power Cable

    Be sure to wear work gloves! cloth or blow it with compressed air at low pressure. Only replace the roller with a genuine Einhell rol- • We recommend that you clean the device ler, as this will ensure top performance and safety immediately each time you have finished under all conditions.
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 24: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Seite 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 25...
  • Seite 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. l’aff ectation Veillez au fait que nos appareils, conformément En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Montage du guidon inférieur (voir fi gure 7) • Risques résiduels Le guidon inférieur (fig. 7/pos. 6) doit être Même en utilisant cet outil électrique confor- inséré par dessus le support de guidon. mément aux prescriptions, il reste toujours N’oubliez pas ce-faisant de pousser au des risques résiduels.
  • Seite 31: Branchement Électrique

    La hauteur du guidon peut être réglée sur les po- gatoire. N’achetez que des lignes de raccorde- sitions 1 ou 2 (fi g. 15) pendant le travail. Resser- ment dûment marquées! Les fi ches et prises rez à nouveau le levier de serrage rapide. d’accouplement aux lignes de raccordement doi- Il faut régler le même angle d’inclinaison des vent être en caoutchouc et être protégées contre...
  • Seite 32: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    les modifi cations de direction sur des talus et des forme de boucle devant la prise utilisée, sur la pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez terre. Travaillez loin de la prise, c’est-à-dire aussi des chaussures à semelles anti-dérapantes et du câble et veillez à...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. de pièce de rechange de la pièce requise vous assure une scarification facile et sans Vous trouverez les prix et informations actuelles à souci de votre gazon. l’adresse www.Einhell-Service.com • A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les Cylindre à...
  • Seite 34: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Seite 35 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 35...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 39: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz impiegato come scarifi catore o come arieggiato- Potenza assorbita: ........1400 W re, per questo il rullo può essere sostituito solo Numero di giri a vuoto: ......3300/min con poche operazioni.
  • Seite 40: Prima Della Messa In Esercizio

    • Attenzione! Questo apparecchio sviluppa un Posizionate il manico superiore (Fig. 8/Pos. 5) campo elettromagnetico durante l’esercizio. in modo tale che i fori del manico superiore In determinate circostanze questo campo può coincidano con i fori del manico inferiore. • danneggiare dispositivi medici impiantati attivi Avvitate i tubi l’uno con l’altro con le viti in do- o passivi.
  • Seite 41 6. Uso -6 = Profondità di scarifi cazione -6 mm -9 = Profondità di scarifi cazione -9 mm Collegate il cavo di collegamento Collegamento di corrente dell’apparecchio al connettore (Figura 17 / pos. L’apparecchio può venire collegato ad ogni presa A) e assicurate il cavo di collegamento con il di corrente di 230 Volt di corrente alternata.
  • Seite 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e fi ne di evitare strisce di prato non lavorate. Non appena rimangono dei resti di erba sul prato ordinazione dei pezzi di ricambio mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- lo di raccolta. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Pericolo! Prima di togliere il cestello di rac- na dalla presa di corrente.
  • Seite 43: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    3 giri, dato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda che per la posizione di parcheggio è necessario www.Einhell-Service.com un serraggio più elevato. In questa posizione, lo scarifi catore può essere messo in un angolo (Fig.
  • Seite 44 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Seite 45 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 45 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 45...
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 7. Schuifbeugelhouder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 8. Diepteafstelling veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 9. Opvangkorf lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10. Uitwerpklep daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11. Stukken van het stangenstelsel voor de zorgvuldig door.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens stoff en beter opnemen en wordt het schoonge- maakt. Het is aangeraden het gazon in de voorzo- mer (april) en nazomer (oktober) te verticuteren. Netspanning : ........ 230 V ~ 50 Hz Met de verluchtingswals wordt het gazonopperv- Opgenomen vermogen : ......
  • Seite 50: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf Montage van de bovenste schuifbeugel (zie een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder fi g. 8 tot fi g. 10) • bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen In de bovenste schuifbeugel (fig. 8, pos. 3) hebben voor actieve of passieve medische im- zitten onder elkaar 2 gaten, die een extra plantaten.
  • Seite 51: Stroomaansluiting

    6. Bediening +3 = rij- / of transportstand +3 mm - 3 = verticuteerdiepte - 3 mm - 6 = verticuteerdiepte - 6 mm Sluit de aansluitkabel van de verticuteerder aan - 9 = verticuteerdiepte - 9 mm op de stekker (fi g. 17, pos. A) en beveilig de aans- luitkabel d.m.v.
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Reiniging, onderhoud en Zodra tijdens het verticuteren grasresten blijven liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt. bestellen van wisselstukken Gevaar! Vóór het afnemen van de opvangzak Gevaar! de motor stopzetten en wachten tot de mes- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de senwals tot stilstand is gekomen.
  • Seite 53: Verwijdering En Recyclage

    Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reserve meswals art.-nr.: 34.059.62 Reserve beluchterwals art.-nr.: 34.059.61 Optionele opvangkorf art.-nr.: 34.059.60 - 53 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 53 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Seite 55 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 55 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 55...
  • Seite 56: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 57: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 58: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Felfogó kosár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kidobáló csapóajtó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 11. Keretrészek a felfogó kosárhoz gondosan átolvasni.
  • Seite 59: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok ljuk tavasszal (áprilisban) és ősszel (októberben) elvégezni. A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz Hálózati feszültség: ......230 V ~ 50Hz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- Teljesítményfelvétel: ........ 1400 W könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Üresjárati fordulatszám: ......
  • Seite 60: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt A felülső tolófül felszerelése (lásd a képeket elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos 8-tól – 10-ig) • körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a A felülsö tolófülön (8-as ábra/ poz. 3) passzív orvosi implantátumokat.
  • Seite 61 A vertikulálómélység beállítása (lásd a 16-o Ügyeljen arra, hogy a vezetékek a vizsgálatnál képet) le legyenek kapcsolva. Tekerje teljesen le a kés- A vertikulálómélység az elállító mechanizmus zülék csatlakoztatási vezetéket. A készülék cs- által lesz beállítva. Ehhez a nyíl irányába húzni a atlakoztatási vezeték bevezetéseit is ellenőrizze kart (lásd a 16-os ábrát) és a kívánt állásba (+3/ le megtörésekre a dugókon és a csatlakoztatási...
  • Seite 62: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és Egy tiszta vertikuláláskép elérése érdekében a vertikulálót lehetőleg egyenes pályákon vezetni. pótalkatrészmegrendelés Ennél ezeknek a pályáknak lehetőleg mindig egy pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy Veszély! ne maradjonak csíkok hátra. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- A felfogózsákot azonnal ki kell üríteni miután kozót.
  • Seite 63: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkéshenger cikk -szám: 34.059.62 Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.059.61 Opcionális felfogó kosár cikk-szám: 34.059.60 - 63 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 63 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 63...
  • Seite 64: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Seite 65 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 65 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 65...
  • Seite 66 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 67 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 68: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! ! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 69: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- Consoante os fi ns de utilização, o aparelho pode mentos de qualquer tipo daí resultantes são da ser utilizado como escarifi...
  • Seite 70: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Riscos residuais Montagem da barra de condução inferior (ver Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é fi gura 7) • utilizada adequadamente, existem sempre Empurre a barra de condução inferior (fig. riscos residuais. Dependendo do formato e 7/pos. 6) sobre o suporte da barra de con- do modelo desta ferramenta eléctrica podem dução.
  • Seite 71 Ajuste da altura da barra (ver fi gura 15) Os cabos de ligação do aparelho devem corre- Solte a alavanca de abertura rápida dos dois la- sponder no mínimo ao tipo H05RN-F e possuir dos do escarifi cador (fi g. 15/pos. 13). cabo de terra.
  • Seite 72: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à rapante, maleável e calças compridas. Efectue a escarifi cação sempre em sentido transversal ao rede declive. Por motivos de segurança o escarifi cador não pode ser utilizado em declives superiores a Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- 15 graus.
  • Seite 73: Eliminação E Reciclagem

    Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 73 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 73 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 73 28.06.2022 08:53:19 28.06.2022 08:53:19...
  • Seite 74: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verifi car cabo e fusível ranca b) Cabo com anomalia b) Verifi car c) Bloco interruptor + fi cha com c) Pela ofi...
  • Seite 75 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 75 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 75...
  • Seite 76 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 77: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 78 Vaara! 11. Keräyskorin telineen osat Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. Johdon kiinnityspinteet turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Pikakiristin välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 14. Aluslevy nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 15. Pikakiristimen ruuvi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 16.
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojaluokka: ..........II / katsotaan sellaiset möyhentimet, joiden vuosittai- Suojalaji: ............IPX4 nen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja Paino ............11 kg joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu- eiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai torialu- Vaara! eilla, urheilukentillä...
  • Seite 80 Möyhennin toimitetaan purettuna osiin. Silppu- silppupussiin ja ripustat sen ylhäältä paikalle- pussi, koko työntökaari ja takapyörät tulee koota en (kuva 14). ja asentaa paikalleen ennen möyhentimen käyt- töä. Noudata käyttöohjetta kohta kohdalta ja katso Vaara! kuvia, jotta kokoaminen sujuu helpommin. Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- torin olla sammutettu eikä...
  • Seite 81 Liitäntäjohtojen tulee olla vähintään tyyppiä Ole erityisen varovainen liikuttaessasi möyhenn- H05RN-F ja 3-johtimisia. Tyyppinimike täytyy laki- intä taaksepäin tai vetäessäsi sitä, kompastumis- sääteisesti olla merkittynä laitteen liitäntäjohtoon. vaara! Osta ainoastaan sellaisia liitäntäjohtoja, joissa on tyyppimerkintä! Laitteen liitäntäjohtojen pistokkei- Ohjeita möyhentimen oikeaa käyttöä varten den ja liittimien tulee olla kumista valmistettuja ja Suosittelemme möyhennyksen suorittamista roiskevedeltä...
  • Seite 82: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ja sitten öljytä. teesta www.Einhell-Service.com • Möyhentimen säännöllinen hoito takaa sen kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi pa- Varaterätelan tuotenro: 34.059.62 rantaa ja helpottaa nurmikkosi möyhennystä...
  • Seite 83: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 84 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Seite 85 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 85 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 85...
  • Seite 86 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 87 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 88: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Steldele til opsamlingsboks skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Kabelklemmer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13. Hurtigspænder grundigt igennem.
  • Seite 89: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Kultivatoren er egnet til brug i private haver. En kultivator anses som hjælpemiddel til privat Netspænding: ........ 230 V ~ 50Hz havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som Optagen eff ekt: ........1400 W hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis an- Omdrejningstal, ubelastet: ....3300/min vendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af Arbejdsbredde: ..........35 cm...
  • Seite 90: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! Maskinen frembringer et elektromag- højden. • netisk felt under driften. Dette felt kan under visse Placer den øverste del af føreskaftet (fig. 8/ omstændigheder indvirke på aktive eller passive pos. 5) således, at hullerne i den øverste medicinske implantater. For at reducere faren for del af føreskaftet passer med hullerne i den alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at nederste del af føreskaftet.
  • Seite 91 DK/N Strømtilslutning tions- eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen. Maskinen kan tilsluttes enhver jordet lysnet- stikdåse med 230 volt vekselstrøm. Det er dog et Fare! krav, at stikdåsen er jordet, og har en afbrydersik- Dækpladen må aldrig åbnes, mens motoren kø- ring på 16 A. rer.
  • Seite 92: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • en genstand, skal du slukke kultivatoren og vente, Sørg for, at alle befæstelseselementer (skru- indtil knivvalsen står helt stille. Kontroller herefter, er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så om knivvalsen er beskadiget. I bekræftende fald du kan arbejde sikkert med maskinen. •...
  • Seite 93: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reserveknivvalse art.nr.: 34.059.62 Reserveblæservalse varenr.: 34.059.61 Opsamlingsboks (valgfri) art.nr.: 34.059.60 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
  • Seite 94 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Seite 95 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 95 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 95...
  • Seite 96: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 97 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 98: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Stativdelar för gräsuppsamlare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Snabbspännspak denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Distansbricka ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 15.
  • Seite 99: Tekniska Data

    Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Djupinställning ......+3 / -3 / -6/ -9 mm koloniträdgårdar. Ljudtrycksnivå L ......79,4 dB(A) Ljudeff ektnivå L ....... 99,4 dB(A) Sådana vertikalskärare som är avsedda för pri- Osäkerhet K ..........1,94 dB vata hemma- och koloniträdgårdar defi...
  • Seite 100: Före Användning

    5. Före användning Montera gräsuppsamlaren (se bild 11 -14) • Skjut samman de båda stativdelarna (bild 11). • Dra gräsuppsamlaren över metallstativet (bild Innan du ansluter maskinen måste du övertyga 12). dig om att uppgifterna på typskylten stämmer • Skjut gummitungorna på metallstativet (bild överens med nätets data.
  • Seite 101 Orsakerna kan bl a vara: Beakta alltid avståndet mellan maskinens kåpa • Sprickor pga. av man har kört över ledningen och dig själv som bestäms av styrstängernas • Klämställen om kabeln har lagts under dörrar längd. Var särskilt försiktig när du använder verti- och fönster kalskäraren och ändrar körriktning på...
  • Seite 102: Byta Ut Nätkabeln

    utgå från stickuttaget eller kabeln och se till att smörjas. • maskinkabeln alltid ligger inom det område som Den regelbundna skötseln av vertikalskäraren du redan har bearbetat. I annat fall fi nns det risk säkrar inte bara dess hållbarhet och effektivi- för att du kör över kabeln med maskinen.
  • Seite 103: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservknivvals art.-nr.: 34.059.62 Reservluftningsvals art.-nr.: 34.059.61 Extra uppsamlare art.-nr.: 34.059.60 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 104 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Seite 105 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 106 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 107 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 108: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Rychloupínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Seite 109: Technická Data

    Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů Třída ochrany: ..........II / & a chat je považován ty, jejichž roční používání Druh ochrany: ..........IPX4 většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou Hmotnost ............11 kg používány především pro péči o trávníky nebo travnaté...
  • Seite 110: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Montáž sběracího koše (viz obr. 11-14) • Oba díly rámu do sebe zasunout (obr. 11). • Sběrací koš přetáhnout přes kovový rám (obr. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- 12). vém štítku souhlasí s údaji sítě. •...
  • Seite 111 přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna nem přes 15 stupňů nesmí být z bezpečnostních • trhliny způsobené stárnutím izolace důvodů vertikutováno. • zalomená místa způsobená neodborným Obzvláštní pozor dávejte při jízdě zpět a při tažení upevněním nebo vedením napájecího vedení vertikutátoru, nebezpečí...
  • Seite 112: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Číslo požadovaného náhradního dílu bezpečně pracovat. Aktuální ceny a informace naleznete na • Skladujte Váš vertikutátor v suché místnosti. www.Einhell-Service.com • Z důvodu dlouhé životnosti by měly být všechny šroubované součástky, jako kola a Náhradní válec s noži art. č.: 34.059.62 osy, vyčištěny a následně...
  • Seite 113: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 114: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Seite 115 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 115 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 115...
  • Seite 116: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 117: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 118: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 8. Ustawienie głębokości Podczas użytkowania urządzenia należy 9. Kosz na odpadki przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10. Klapa otworu wyrzutowego uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 11. Rama kosza na odpadki proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 12. Klamerki do mocowania kabla obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 119: Dane Techniczne

    trawnika zostaje zebrana, dzięki czemu woda Liczba obrotów biegu jałowego: ....3300/min może lepiej spływać i ułatwiony jest pobór tlenu. Szerokość robocza: ........35 cm Prace z aeratorem przeprowadzać według po- Liczba noży: ............ 16 trzeb podczas całego okresu wzrostu trawy. Liczba zębów: ..........24 Ustawienie głębokości ....+3 / -3 / -6 / -9 mm Wertykulator jest przeznaczony do użytku w Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Seite 120: Przed Uruchomieniem

    • dycznymi, przed przystąpieniem do obsługi Dołączonymi do dostawy uchwytami kabla urządzenia, zaleca się konsultację z lekarzem i (rys. 9/poz. 12) zamocować do rurek uchwytu producentem implantów medycznych. kabel sieciowy, tak, aby było możliwe otwiera- nie i zamykanie klapy wyrzutowej (rys. 10/poz. 5.
  • Seite 121 wyłącznik różnicowy (RCD) musi być włączony spowodować uszkodzenie ciała.Zawsze na max 30 mA. mocować klapę wyrzutową dokładnie, klapa zostaje z powrotem zamknięta przez sprężynę Przedłużacz zamykającą. Używać tylko nieuszkodzonych przedłużaczy. Nie przekraczać maksymalnej długości przedłużacza Uchwyt prowadzący wyznacza odstęp (50m), w przeciwnym wypadku moc silnika zosta- bezpieczeństwa pomiędzy obudową...
  • Seite 122: Wymiana Przewodu Zasilającego

    wyłączyć wertykulator i odczekać do całkowitego 8.3 Konserwacja • zatrzymania się noży. Następnie skontrolować Wymianę zużytego lub uszkodzonego wałka stan noży. W razie uszkodzenia wał nożowy musi tnącego należy zlecić autoryzowanemu ser- zostać wymieniony (patrz punkt 8.4). Używany wisowi (patrz adresy na karcie gwarancyjnej). •...
  • Seite 123: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Zapasowy wałek z nożami nr art.: 34.059.62 Zapasowy wałek napowietrzający nr art.: 34.059.61 Opcjonalny kosz na trawę nr art.: 34.059.60 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu...
  • Seite 124: Możliwe Usterki

    10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Seite 125 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 125 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 125...
  • Seite 126: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 127: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 128: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de conectare pornit/oprit te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 129: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu În funcţie de scopul utilizării aparatul poate fi ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele folosit ca afânător sau aerator, pentru aceasta probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- valţul poate fi...
  • Seite 130: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • 1. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se Poziţionaţi etrierul superior (Fig. 8/Poz. 5) în poartă protecţie antifonică corespunzătoare. aşa fel încât găurile să coincidă cu cele ale 2. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia etrierului inferior. • mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- Îmbinaţi ţevile cu ajutorul şuruburilor anexate lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii...
  • Seite 131 6. Utilizarea +3 = Poziţie mers / sau transport +3 mm -3 = Adâncime de afânare -3 mm -6 = Adâncime de afânare -6 mm Racordaţi cablul de reţea al aparatului la ştecher -9 = Adâncime de afânare -9 mm (Fig.
  • Seite 132: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Pentru demontarea sacului colector ridicaţi cu o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă pieselor de schimb scoateţi sacul colector! Pericol! Cât de des trebuie afânat gazonul, depinde în Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi principiu de viteza de creştere a ierbii şi de starea ştecherul din priză.
  • Seite 133: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Valţ cu cuţite de schimb Art.-Nr.: 34.059.62 Valţ aerator de schimb Art.-Nr.: 34.059.61 Coş colector opţional Art.-Nr.: 34.059.60 - 133 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 133...
  • Seite 134: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Nu există curent în ştecher a) Verifi caţi cablul şi siguranţa b) Cablul defect b) Se va verifi ca c) Combinaţia întrerupător - c) Printr-un atelier service pentru clienţi ştecher defectă...
  • Seite 135 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 135 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 135...
  • Seite 136: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 137: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 138: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Diely rámu pre zachytávací kôš škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Seite 139: Technické Údaje

    4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Príkon: ............. 1400 W v domácich a rekreačných záhradách sa Otáčky pri voľnobehu: ......3300/min považujú...
  • Seite 140: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- umožňujú dodatočné výškové nastavenie po- ky elektromagnetické pole. Toto pole môže suvného držadla. • v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo Umiestnite horné posuvné držadlo (obr. 8/pol. pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo 5) takým spôsobom, aby boli otvory horného nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných posuvného držadla presne nad otvormi spod- zranení, odporúčame osobám s medicínskymi...
  • Seite 141 6. Obsluha -6 = hĺbka vertikutácie -6 mm -9 = hĺbka vertikutácie -9 mm Zapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku Elektrická prípojka (obr. 17/pol. A) a zabezpečte prípojné vedenie po- Prístroj môže byť zapojený na každú bežnú elek- mocou odľahčovania ťahu (obr. 17/pol. 4). trickú...
  • Seite 142: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie Nebezpečenstvo! Pred odobratím zachy- távacieho vreca je potrebné vypnúť motor náhradných dielov a počkať do úplného zastavenia nožového valca! Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jed- vytiahnite kábel zo siete. nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte zachytávacie vrece! 8.1 Čistenie...
  • Seite 143: Likvidácia A Recyklácia

    • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nožový valec č. výr.: 34.059.62 Náhradný prevzdušňovací valec č. výr.: 34.059.61 Voliteľný zachytávací kôš výr. č.: 34.059.60 - 143 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 143 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 143...
  • Seite 144: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Seite 145 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 145 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 145...
  • Seite 146: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 147: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 148: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Väljaviskeava luuk Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. kogumiskorvi raamidetailid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Juhtme kinnitusklambrid ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Kiirpinguti / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Alusseib likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Seite 149: Tehnilised Andmed

    Eramajapidamises ja hobiaianduses kasutatavad Kaal .............11 kg kobestid on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tavaliselt 10 tundi ning mida kasutatakse Oht! muru või muruplatside hooldamiseks, kuid mitte Müra ja vibratsioon avalikes rajatistes, parkides, spordiplatsidel ega Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- põllu- ja metsamajanduses.
  • Seite 150 Juhtraua hoidiku paigaldamine Oht! (vt joonised 5 ja 6) Kogumiskorvi paigaldamiseks peab olema moo- • Eemaldage kiirpingutuskangid (joonis 5 / tor väljalülitatud ja teraplokk ei tohi pöörelda! asend 13) ja seib (joonis 5 / asend 14) • Lükake juhtraua hoidik (joonis 5/7) kinnitus- Juhtraua kõrguse seadmine (siehe Bild 15) kruvi peale.
  • Seite 151: Toitejuhtme Vahetamine

    schlussleitungen müssen aus Gummi bestehen meetri jagu kattuma, et ühtki riba muru vahele ei und spritzwassergeschützt jääks. sein. Seadme ühendusjuhtmed ei tohi olla suvali- Kohe, kui murujäägid kobestamise ajal maha jää- se pikkusega. Pikemad ühendusjuhtmed peavad vad, tuleb kogumiskorvi tühjendada. olema suurema ristlõikega.
  • Seite 152: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber • Hoolitsege selle eest, et kõik kinnituselemen- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt did (kruvid, mutrid jms) oleksid alati kõvasti www.Einhell-Service.com. kinni, nii et võiksite kobestiga ohutult töötada. • Hoidke kobestit kuivas ruumis. Varu-teravõll art-nr: 34 059.62 •...
  • Seite 153 10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) klienditeeninduse töökojas d) mootori ühendused või kon- densaator on lahti e) Vajadusel muutke kobestussüga- e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Seite 154 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 154 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 154...
  • Seite 155 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 156 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 157 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-92; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 19.01.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Dong Guihua/Product-Management First CE: 2022 Archive-File/Record: NAPR022398 Art.-No.: 34.206.90...
  • Seite 158: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Electric Scarifi er and Lawn Aerator GE-SA 1435/1 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 159 - 159 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 159 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 159 28.06.2022 08:53:37 28.06.2022 08:53:37...
  • Seite 160 - 160 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 160 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 160 28.06.2022 08:53:37 28.06.2022 08:53:37...
  • Seite 161 - 161 - Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 161 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 161 28.06.2022 08:53:37 28.06.2022 08:53:37...
  • Seite 162 EH 06/2022 (02) Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 162 Anl_GE_SA_1435_1_SPK13.indb 162 28.06.2022 08:53:37 28.06.2022 08:53:37...

Diese Anleitung auch für:

34.206.90

Inhaltsverzeichnis