Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PM 48 S HW-E Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
4
Art.-Nr.: 3404800 (GE-PM 48 S HW-E Li)
Art.-Nr.: 3404810 (GE-PM 53 S HW-E Li)
Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 1
Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 1
GE-PM 48 S HW-E Li
GE-PM 53 S HW-E Li
I.-Nr.: 11017
I.-Nr.: 11017
12.10.2017 12:42:39
12.10.2017 12:42:39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PM 48 S HW-E Li

  • Seite 1 Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originální návod k obsluze Benzínová sekačka Art.-Nr.: 3404800 (GE-PM 48 S HW-E Li) I.-Nr.: 11017 Art.-Nr.: 3404810 (GE-PM 53 S HW-E Li) I.-Nr.: 11017 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 1 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 1 12.10.2017 12:42:39...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 2 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 2 12.10.2017 12:42:42 12.10.2017 12:42:42...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 3 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 3 12.10.2017 12:42:47 12.10.2017 12:42:47...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 4 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 4 12.10.2017 12:43:01 12.10.2017 12:43:01...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 5 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 5 12.10.2017 12:43:44 12.10.2017 12:43:44...
  • Seite 6 max min - 6 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 6 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 6 12.10.2017 12:44:06 12.10.2017 12:44:06...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 7 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 7 12.10.2017 12:44:26 12.10.2017 12:44:26...
  • Seite 8 - 8 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 8 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 8 12.10.2017 12:44:49 12.10.2017 12:44:49...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan 10. Anzeige Ladegerät - 9 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 9 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 9 12.10.2017 12:44:51 12.10.2017 12:44:51...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver- GE-PM 48 S HW-E Li wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Motortyp: ..Einzylinder-Viertaktmotor 139 ccm hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Leistung ............ 1,8 kW Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Schnitthöhenverstellung: ..zentral (25-70 mm) Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Schnittbreite: ........... 480 mm • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Gewicht: ............41,3 kg • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. Gefahr! • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Geräusch und Vibration •...
  • Seite 13: Einstellen Der Schnitthöhe

    Montage Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 1. Schubbügel (Pos. 3) wie in Abb. 3a-3b nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät gezeigt montieren. Entsprechend der ge- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku wünschten Griff höhe eines der Löcher (Abb. führen.
  • Seite 14: Bedienung

    6. Bedienung 6.1 Motor Starten 6.1.1 Starten mit dem E-Starter Hinweis! 1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- an der Zündkerze angeschlossen ist. Verge- fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl wissern Sie sich, dass der Sicherheitsstecker und Benzin einfüllen.
  • Seite 15: Motor Abstellen

    6.2 Hinweise zum richtigen Mähen ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung be- Gefahr! fi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die den Rasenmäher anhalten und warten bis das Fangeinrichtung entleert wird und der Motor Messer vollkommen still steht.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    den Motor abstellen und den Stillstand des den Kraftstoff tank mit einer Benzinabsaugpumpe Schneidwerkzeugs abwarten. vollständig. Der Rasenmäher darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Vertikale Reinigungsposition (Abb. 13a/13b) Hand den Fangsack am Tragegriff...
  • Seite 17 Warnung! Kontrolle des Ölstandes Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie am Mäher Rasenmäher waagerecht stellen. Den Ölmess- arbeiten. Verletzungsgefahr durch rotierende stab (Abb. 9a/Pos. 7a) durch Linksdrehung ab- Messer. schrauben und Messstab abwischen. Messstab Halten Sie die Auswurfklappe (Pos. 5a) während wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen des Reinigungsvorgangs geschlossen.
  • Seite 18: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Beschädigte Messer Hinweis! Laut Produkthaftungsgesetz haften wir Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem nicht für Schäden die durch unsachgemäße Re- Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort paratur verursacht werden, oder wenn bei Ersatz- Motor abstellen und Zündkerzenstecker abzie- teilen nicht Originalteile oder von uns freigege- hen.
  • Seite 19: Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial Und Ersatzteile

    tor. 4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. 6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken (Abb. 13a / Pos. A) aus. Lockern Sie die in Abb. 3a gezeigte Verbindung links und rechts am Schubbügel und klappen den Schubbügel nach unten (Abb.
  • Seite 20: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Seite 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 23: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 24: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 25 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 25 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 25 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 25...
  • Seite 26 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Načrt iskanja napak 10. Prikaz napajalnika - 26 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 26 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 26...
  • Seite 27: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1-17) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1a. Ročica za zagon/ustavitev motorja (motorna navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te zavora) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 1b.
  • Seite 28: Predpisana Namenska Uporaba

    • Kombinirana plošča Power-X • Varnostni vtič 4. Tehnični podatki • Akumulator • Polnilna naprava GE-PM 48 S HW-E Li • Servisna knjižica bencin Tip motorja ....enocilindrski štiritaktni motor • Originalna navodila za uporabo ..............139 ccm • Varnostna navodila Sprejem moči: ..........
  • Seite 29: Pred Uporabo

    Zagotovljena raven zvočne moči ....96 dB zaščite za ušesa. 2. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je Emisijska vrednost vibracij a = 5,66 m/s ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Negotovost K = 1,5 m/s GE-PM 53 S HW-E Li 5.
  • Seite 30: Nastavitev Višine Reza

    5.2 Nastavitev višine reza V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijske- Opozorilo! Nastavitev višine reza se lahko ga akumulatorskega vložka. To je potrebno v vsa- izvaja le, ko je motor ugasnjen. kem primeru, če opazite, da moč naprave peša. •...
  • Seite 31: Zagon Motorja

    vilno delujejo. ročico, da ustavite kosilnico, ki se premika. Zagon in ustavitev vadite pred prvo uporabo, dokler niste Ta postopek ponovite pri prižganem motorju. Ko seznanjeni z načinom vožnje. spustite ročico za zagon/ustavitev motorja se mora motor v nekaj sekundah ustaviti. V primeru, 6.2 Napotki za pravilno košnjo da se to ne zgodi se obrnite na servisno službo.
  • Seite 32: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    Mulčenje (sl. 4b) Pri izdelavi zastirke se odrezan material seseklja Za zagotovitev dobrega pobiranja morate lovilno v ohišju kosilnice in porazdeli po trati. Trava se vrečo in predvsem zračno rešetko po uporabi tako ne lovi in je ni treba odstranjevati. očistiti od znotraj.
  • Seite 33 koj po košenju. Posušeni ostanki trave in umaza- 7.2 Vzdrževanje nija lahko vplivajo na kakovost košnje. Preverite, ali je kanal za izmet trave prost ostankov trave in Vzdrževalni intervali so razvidni iz jih po potrebi odstranite. Kosilnice nikoli ne čistite priloženega servisnega zvezka.
  • Seite 34 Poškodovana rezila tudi za opremo. Če rezilo kljub vsej previdnosti pride v stik z ovi- ro, takoj ugasnite motor in izvlecite vtič vžigalne 7.2.9 Delovni čas svečke. Za delovni čas upoštevajte veljavne zakonske Kosilnico za travo nagnite nazaj in preverite, ali se predpise, ki se lahko od kraja do kraja razlikujejo.
  • Seite 35: Naročanje Nadomestnih Delov

    7.5 Potrošni material, obrabni material in na- domestni deli Nadomestni deli, potrošni in obrabni material kot je npr. motorno olje, klinasti jermen, vžigalne svečke, vložki za zračne fi ltre, bencinski fi lter, akumulatorji ali rezila ne sodijo v obseg garancije. 7.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe:...
  • Seite 36: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 37: Prikaz Napajalnika

    10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 38 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 39: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 40: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 41 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka 10.
  • Seite 42: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-17) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 1b.
  • Seite 43: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- nisu konstruirani za korištenje u komercijalne ma pribora transportna oštećenja. svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili in- jamstvenog roka.
  • Seite 44: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon GE-PM 53 S HW -E Li Tip motora: .. Jednocilindrični četverotaktni motor ..............173 ccm 5.1 Montaža komponenata Snaga motora: .......... 2,8 kW Pri isporuci su neki dijelovi demontirani. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sljedećih na- Radni broj okretaja: ....
  • Seite 45: Podešavanje Visine Rezanja

    HR/BIH 5.2 Podešavanje visine rezanja Da bi akumulator imao dugi vijek trajanja, trebate uvijek imati na umu da ga pravovremeno ponovno Upozorenje! Korigiranje visine rezanja smije napunite. To je u svakom slučaju potrebno kad se provesti samo dok motor ne radi. utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Seite 46: Pokretanje Motora

    HR/BIH početni položaj (sl. 5a). Vožnja Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): Prije nego pokrenete motor, taj postupak trebali Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara biste izvršiti nekoliko puta kako biste bili sigurni i kosilica se počinje kretati dok motor radi. Pra- da poluga i sajla ispravno funkcioniraju.
  • Seite 47: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    HR/BIH nabrusite ili ga zamijenite. U slučaju da rotirajući Kod skidanja vreće za sakupljanje trave jednom nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje pričekajte da se nož potpuno zaustavi. Provjerite trave, a drugom skinite vreću s nosača (sl. 14). stanje noža i njegovog držača.
  • Seite 48 HR/BIH 1. Odvrnite zvjezdaste matice (poz. 12c). kućištu s nožem i tako ispire prljavštinu. Kod 2. Pritisnite donji rukohvat za guranje i rasklopite redovite primjene dovoljno je čistiti 1-2 minu- ga (sl.13a). 3. Postavite kosilicu u okomiti položaj za čišćenje (sl. 13b). Kod sasušenih ostataka trave preporučujemo da 4.
  • Seite 49 HR/BIH kraja uvrtati šipku, već je utaknite samo do 7.2.7 Kontrola klinastog remena navoja. Da biste izvršili kontrolu klinastog remena, ukloni- 9. Staro ulje mora se zbrinuti u skladu s važećim te njegov poklopac (sl. 12/poz. 5b). odredbama. 7.2.8 Popravak 7.2.2 Nož...
  • Seite 50: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH 5. Očistite rebra za hlađenje cilindra i kućište. 6. Otkvačite sajlu za pokretanje s kuke (sl. 3b). Olabavite spoj prikazan na sl. 3a lijevo i desno na drški za guranje i sklopite dršku za guranje prema dolje (sl. 14). Pritom pazite da ne pre- lomite sajle.
  • Seite 51: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Seite 52: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak zeleno treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču crveno svijetli Punjenje Punjač puni akumulator. zeleno svijetli Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (trajanje punjenja akumulatora 1,5 Ah: oko 2h) (trajanje punjenja akumulatora 2,0 Ah: oko 2,5h) (trajanje punjenja akumulatora 3,0 Ah: oko 4h)
  • Seite 53 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 54: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 55: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 56 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje i uklanjanje kvarova 10.
  • Seite 57: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-17) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje/zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 1b.
  • Seite 58: Namensko Korišćenje

    • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji • Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne bora ima transprotnih oštećenja. svrhe kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo •...
  • Seite 59: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon GE-PM 53 S HW -E Li Tip motora: .. Jednocilindrični četverotaktni motor ..............173 ccm 5.1 Montaža komponenata Snaga motora: .......... 2,8 kW Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sledećih napo- Radni broj obrtaja: .....
  • Seite 60: Rukovanje

    5.2 Podešavane visine rezanja Da bi akumulator dugo trajao, pobrinite se da pra- vodobno napunite litijum akumulatorski paket. U Upozorenje! Korigovanje visine rezanja sme svakom slučaju to je potrebno onda kada utvrdite da se sprovede samo dok je motor ugašen. da se smanjila efi...
  • Seite 61 Pre nego što startujete motor trebalo bi da taj Vožnja postupak sprovedete nekoliko puta da biste bili Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): sigurni da poluga i sajla ispravno funkcionišu. Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara i kosilica se počinje kretati dok motor radi. Pra- Ponovite taj test kad je motor upaljen.
  • Seite 62: Pražnjenje Kese Za Sakupljanje Trave

    Pre nego provedete bilo kakvu kontrolu noža, 6.4 Pražnjenje kese za sakupljanje trave ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon Ako je kesa za sakupljanje napunjena travom, isključenja motora nož obrće još nekoliko sekun- protok vazduha je manji i indikator stanja napun- di.
  • Seite 63 vertikalni položaj za čišćenje, pomoću pumpe za 1. Kosilicu odložite samo na čvrstu, ravnu pod- usisavanje benzina potpuno ispraznite rezervoar logu. Kosilica mora stajati na četiri točka kao i za gorivo. Kosilica ne sme da se nagne za više od prilikom košenja.
  • Seite 64 potroši sav preostali benzin. zbog premalog dovođenja vazduha do karburato- 3. Stavite posudu za sakupljanje ulja ispod kosi- ra. Kod veoma prašnjavog vazduha fi lter treba da lice. se proverava i češće. 4. Odvrnite zavrtanj na otvoru za punjenje ulja Filter za vazduh nikada ne čistite benzinom ili (poz.
  • Seite 65: Priprema Kosilice Za Transport

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.4 Priprema kosilice za transport Upozorenje! Ne ispumpavajte benzin u zatvore- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Ispara- sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i vanja mogu izazvati eksploziju ili vatru.
  • Seite 66: Smetnje I Uklanjanje Kvarova

    9. Smetnje i uklanjanje kvarova Upozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon justiranja ili popravke motor radi još nekoliko minuta, imajte u vidu da su izduvni otvor i drugih delovi još vrući. Dakle, ne dotičite ih kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje kvara...
  • Seite 67: Pokazivač Punjača

    10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak zeleno trepće Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču crveno svetli Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču zeleno svetli Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
  • Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 69 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 70: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání poruch 10.
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1–17) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 1b.
  • Seite 73: Použití Podle Účelu Určení

    • Originální návod k použití 4. Technická data • Bezpečnostní pokyny GE-PM 48 S HW-E Li Typ motoru: ..jednoválcový, čtyřdobý 139 ccm 3. Použití podle účelu určení Výkon ............1,8 kW Pracovní počet otáček n : ..2850 ± 100 min Přístroj se smí...
  • Seite 74: Před Uvedením Do Provozu

    Nejistota K .......... 2,05 dB Pozor! Zbytková rizika: Hladina akustického výkonu zaručená ..96 dB I přesto, že obsluhujete přístroj podle předpisů, existují vždy zbytková rizika. V Emisní hodnota vibrací a = 5,66 m/s souvislosti s konstrukcí a provedením tohoto Nejistota K = 1,5 m/s přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Seite 75: Nastavení Výšky Sekání

    5. Jednou rukou nadzvedněte vyhazovací klap- Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- ku (pol. 5a) a zavěste sběrací vak (pol. 4a) lo možné, zkontrolujte: • tak, jak je znázorněno na obr. 4a. zda je v zásuvce síťové napětí, • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- Akumulátor (pol.
  • Seite 76: Spuštění Motoru

    3. Přesvědčte se, zda je kabel zapalování stiskněte páčku spuštění / vypnutí motoru připojen na svíčku. (obr. 5b). Druhá ruka je na rukojeti startéru. 4. Motor spusťte pomocí reverzního startéru Bezpečnostní kontrola páčky spuštění / vyp- (obr. 1 / pol. 9). Za tímto účelem rukojeť nutí...
  • Seite 77 6.3 Zastavení motoru Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Pro zastavení motoru uvolněte páčku Šikmým postavením směrem nahoru se dá zab- spuštění/vypnutí motoru (obr. 5a/pol. 1a). ránit sklouznutí sekačky. Zvolte výšku sekání Stáhněte kabelovou koncovku ze zapalovací podle skutečné délky trávníku. V husté, vysoké svíčky, aby se zabránilo spuštění...
  • Seite 78: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba, uložení, transport 7.1.2 Automatické čištění žacího prostoru, pomocí hadicové přípojky a objednání náhradních dílů (obr. 17 / pol. 19) Žací prostor je vybaven hadicovou přípojkou Nebezpečí! (pol. 19) (vhodná pro běžně dostupné spojky pro Nikdy při zapnutém motoru nepracujte na vo- zahradní...
  • Seite 79 Kontrola stavu oleje Poškozené nože Postavte sekačku do vodorovné polohy. Měrku Pokud by se nůž i přes všechnu opatrnost dostal oleje (obr. 9a / pol. 7a) vyšroubujte otáčením do kontaktu s překážkou, okamžitě zastavte mo- doleva a otřete ji. Měrku oleje opět až na doraz tor a vytáhnout kabelovou koncovku zapalovací...
  • Seite 80: Provozní Doba

    Pokyn! Podle zákona o ručení za výrobky zabránilo odírání. neručíme za škody, které jsou způsobeny 8. Abyste zabránili škodám nebo zraněním neodbornou opravou, nebo pokud v případě způsobeným pádem nebo převrácením náhradních dílů nebyly použity originální díly během přepravy, zajistěte sekačku pomocí nebo námi schválené...
  • Seite 81: Plán Vyhledávání Poruch

    9. Plán vyhledávání poruch Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možná...
  • Seite 82: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Bliká zelené světlo Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Svítí červené světlo Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor. Svítí zelené světlo Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Seite 83 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 84: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 85: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 48 S HW-E Li/Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 87 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 53 S HW-E Li/Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 88 - 88 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 88 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 88 12.10.2017 12:45:04 12.10.2017 12:45:04...
  • Seite 89 - 89 - Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 89 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 89 12.10.2017 12:45:04 12.10.2017 12:45:04...
  • Seite 90 EH 10/2017 (01) Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 90 Anl_GE-PM_53_48_S_HW-E_Li_SPK4.indb 90 12.10.2017 12:45:04 12.10.2017 12:45:04...

Diese Anleitung auch für:

Ge-pm 53 s hw-e li

Inhaltsverzeichnis