Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-spindelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-HM 18/38 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GB
Original operating instructions
Cordless cylinder lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse hélicoïdale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akkudrevet lydsvag plæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven cylindergräsklippare
NL
Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kelaleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-orsó kaszáló
9
Art.-Nr.: 34.142.00 (Solo)
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
GE-HM 18/38 Li
I.-Nr.: 21032
30.08.2022 14:32:00
30.08.2022 14:32:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-HM 18/38 Li

  • Seite 1 GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Spindelmäher Original operating instructions Cordless cylinder lawn mower Instructions d’origine Tondeuse hélicoïdale sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba elicoidale a batteria Original betjeningsvejledning Akkudrevet lydsvag plæneklipper Original-bruksanvisning Batteridriven cylindergräsklippare Originele handleiding Accu spindelmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 30.08.2022 14:32:15 30.08.2022 14:32:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 30.08.2022 14:32:16 30.08.2022 14:32:16...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 30.08.2022 14:32:22 30.08.2022 14:32:22...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 30.08.2022 14:32:27 30.08.2022 14:32:27...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1a Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schubbügeloberteil zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte • Rasenmähergehäuse mit Schubbügeloberteil bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, und Sicherheitsstecker handwerklichen oder industriellen Einsatz • Grasfangkorb mit Halteriemen konstruiert wurden. Wir übernehmen keine • Bügelgestell Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, • Schubbügelverlängerung (2 St.) Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei •...
  • Seite 8: Restrisiken

    benutzt wird. bügelhalterung befi nden. • Tragen Sie Handschuhe. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne. Schrauben Sie auf beiden Seiten die Befesti- Restrisiken gungsschrauben (16) in die Schraubenaufnah- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug men der Schubbügelhalterung. Dabei wird die vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Befestigungsschraube (16) in die „V“-förmige Restrisiken bestehen.
  • Seite 9: Bedienung

    Hinweise: Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- • Die Laufrollen (H) müssen parallel zum Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden der Federbolzen (D)). Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die •...
  • Seite 10 Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker Mähen eine Rasenhöhe von 3 - 4 cm und bei wieder entfernen. Zierrasen 1,5 – 2,5 cm. Durch den Einsatz eines Spindelmähers kann das Schnittbild speziell beim Vorsicht! Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist Rasen 1 –...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- Teile. • schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem tro- oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche ckenen Raum. • Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- Für eine lange Lebensdauer sollten alle senmäher anhalten und warten bis das Messer Schraubteile sowie die Räder und Achsen...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Lagerung und Transport Ziehen Sie den/die Akku(s) ab. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Seite 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 15...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Mähspindel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Switching bar instructions and safety regulations with due care. 1a Safety lock-off...
  • Seite 20: Proper Use

    • 4. Technical data Push bar extension (2-piece) • Push bar bottom • Screw M6x40 (4x) Voltage ............18 V d.c. • Wing nut M6 (4x) Speed of mower spindle: ......890 rpm • Fastening screw (2x) Protection type: ..........IPX1 • Original operating instructions Protection class: ..........
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust 5.2 Assembling the catch basket (Fig. 6 - 7) mask is used. 1. Push the bar frame into the grass catch bas- 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- ket tube. tion is used.
  • Seite 22 into the socket outlet. The green LED will then All LEDs blink: begin to fl ash. The battery temperature is too low. Remove the 3. Insert the battery pack into the charger. battery from the equipment, keep it at room tem- 4.
  • Seite 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Always ensure that a safe distance (provided area that you can cover. If the operating time of by the long handles) is maintained between the the rechargeable batteries (area coverage) is still mower spindle and the user. Be especially careful unsatisfactory in spite of the above measures, when mowing and changing direction on slopes you can remedy the problem by using rechargea-...
  • Seite 24: Adjusting

    • pressure. The cutting results appear rough and uneven • We recommend that you clean the device and some blades of grass are not cut (the di- immediately each time you have finished stance between the counter blade and mower using it.
  • Seite 25: Ordering Replacement Parts

    • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Seite 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 27 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 28...
  • Seite 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Levier de commande sécurité.
  • Seite 32: Données Techniques

    Contenu de la livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. • Carter de la tondeuse avec partie supérieure du guidon et fiche de contact de sécuri-té Veillez au fait que nos appareils, conformément • Panier collecteur d’herbe avec courroie de à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour soutien être utilisés dans un environnement profession- •...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    ment. Fig. 5b/5c : Important ! La partie inférieure du • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. guidon doit être complètement dans le support • Ne surchargez pas l’appareil. de guidon pendant toute l‘opération de montage • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. successive.
  • Seite 34 Remarques : sacs en plastique afi n d’éviter les courts- • Les galets de roulement (H) doivent être circuits ou un incendie ! orientés parallèlement à la tondeuse (même hauteur que les boulons à ressort (D)). Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- •...
  • Seite 35 6. Commande cipe du chevauchement. Ne tondez qu’avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d’herbe ne s’effi lochent pas La tondeuse peut être utilisée en mode manuel et n’entraînent pas un jaunissement du gazon. avec ou sans accumulateur.
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    tondeuse, il faut l’orienter vers le haut. Choisissez décharge électrique. la hauteur de coupe se-lon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- 7.2 Maintenance • per qu’au maximum 4 cm de gazon à la fois. La tondeuse à...
  • Seite 37: Stockage Et Transport

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 37 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 37 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 37 30.08.2022 14:32:59 30.08.2022 14:32:59...
  • Seite 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 40...
  • Seite 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 42: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Staff a di comando Conservate bene le informazioni per averle a 1a Blocco dell’avviamento disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 44: Utilizzo Proprio

    rezza attività equivalenti. • Sacco di raccolta con cinghia di fissaggio • Telaio del manico • Prolunga dell‘impugnatura di spinta (2 pezzi) 4. Caratteristiche tecniche • Parte inferiore dell’impugnatura di spinta • Vite M6x40 (4 pz.) Tensione ..........18 V d.c. •...
  • Seite 45: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! di spinta. Per farlo la vite fi ssaggio (16) viene Rischi residui avvitata nell‘intaglio a forma di V (Fig. 5/Pos. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- 7b). Se avvitata correttamente, la parte inferiore zato secondo le norme, continuano a sussis- dell‘impugnatura di spinta rimane nel suppor- tere rischi residui.
  • Seite 46 Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig. 11) siano affi late e che i loro dispositivi di fi ssaggio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- della batteria (A).
  • Seite 47 poter attivare la staff a di comando (1). Se si molla consigliamo di eseguire il taglio quando l‘erba la staff a di comando, il tagliaerba si spegne. Ese- è alta 6 - 7 cm, se invece si tratta di un prato or- guite que-st‘operazione più...
  • Seite 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    devono essere sostituiti. ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice e ac-curato. Se possi- Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca bile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. e dall‘utensile con le mani o con i piedi, ma con Non usate solventi o acqua per togliere lo mezzi adatti, come per es.
  • Seite 49: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Conservazione e trasporto Togliete la/le batteria/e. Conservazione Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
  • Seite 50 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 51 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 52 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 52 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 52...
  • Seite 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 54: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 55: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Drivbøjle grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 1a Indkoblingsspærring gen et praktisk sted, så...
  • Seite 56: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data Føreskaft-forlængelse (2 stk.) • Føreskaft-underdel • Skrue M6x40 (4 stk.) Spænding ..........18 V d.c. • Vingemøtrik M6 (4 stk.) Hastighed slåspindel: ......890 min • Fastspændingsskrue (2 stk.) Beskyttelsesgrad: ........IPX1 • Original betjeningsvejledning Beskyttelsesklasse: ......... III •...
  • Seite 57: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet 3. Kræng den nederste fastgørelsessnip på op- støvmaske. samlingsboksen hen over skaftstativet. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 5.3 Opsamlingsboks sættes på plads (fi g. 8) Fare! Motoren skal være slukket, og slåspindlen må...
  • Seite 58 DK/N Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og varm. Dette er helt normalt. oplades. Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, Påsætning af akkumulatorbatteri (fi g. 12-13) skal du kontrollere, Bemærk: Akkulåget lukker af sig selv af sikkerhe- •...
  • Seite 59: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N som overstiger 15 grader, må af sikkerhedsgrun- På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på de ikke bearbejdes med plæneklipperen. tværs af skråningen. Stil eventuelt plæneklipperen Ved baglæns kørsel og når plæneklipperen træk- skråt opad, så den ikke glider ned. Vælg klip- kes, skal der udvises særlig forsigtighed.
  • Seite 60: Opbevaring Og Transport

    Der findes ikke yderligere vedligeholdelses- Nummeret på den ønskede reservedel krævende dele inde i produktet. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 7.3 Indstilling modkniv (fi g. 14) Advarsel! Brug sikkerhedshandsker. 8. Opbevaring og transport Bemærk: Modkniven (L) er forindstillet på...
  • Seite 61: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 62: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 63 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 64 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 64...
  • Seite 65: Serviceinformationer

    Slåspindel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 67: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Startspak ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 1a Inkopplingsspärr alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 68: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Bygelstativ • Förlängning till skjutbygeln (2 st) • Undre skjutbygel Spänning ..........18 V DC • Skruv M6x40 (4 st) Varvtal knivcylinder .......890 min • Vingmutter M6 (4 st) Kapslingsklass ..........IPX1 • Fästskruv (2 st) Skyddsklass ............. III •...
  • Seite 69: Före Användning

    5. Före användning Häng in gräsuppsamlaren till vänster och höger om löprullen (pos. C). Fäst dessutom gräsupp- samlaren vid skjutbygeln med fästremmen (se Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. bild 1). Ställ in fästremmen för dina behov. Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln Eftersom utkastningsluckan (pos.
  • Seite 70 6. Använda Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren Gräsklipparen kan användas antingen med batte- • och batteripaketet ri eller utan batteri i manuell drift. till vår kundtjänstavdelning. Obs! För en professionell returnering vill vi be dig Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- att kontakta vår kundtjänst eller butiken där tion som ska förhindra obehöriga att an-vända...
  • Seite 71: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    tan måste du gå i så raka banor som möjligt.Se till fullgott skick samt till-räckligt vass. Om detta inte att banorna där du har klippt överlappar varandra skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut. med ett par centimeter så att inga remsor står Om den rote-rande kniven slår emot ett föremål kvar.
  • Seite 72: Förvaring Och Transport

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel att efterjustera kniven. Justera endast kniven: Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • om klippbilden är grov och ojämn, grässtrån www.Einhell-Service.com inte klipps av (avståndet mellan under-kniven och knivcylindern är för stort) • 8. Förvaring och transport om det går trögt att skjuta maskinen framåt,...
  • Seite 73: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 74: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 75 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 76 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 77 Knivcylinder Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 79: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 80: Reglementair Gebruik

    Omvang van de levering gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- • Grasmaaierbehuizing met bovenste deel reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- schuifbeugel en veiligheidsstekker ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt • Grasopvangkorf met bevestigingsriem gebruikt. • Beugelraam •...
  • Seite 81: Vóór Inbedrijfstelling

    dit elektrisch gereedschap naar behoren be- De afbeeldingen 5c en 5d tonen het compleet diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- gemonteerde onderste deel van de schuifbeugel. en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Vervolgens bevestigt u met de kabelhouders (afb. ring van dit elektrisch gereedschap: 2, pos.
  • Seite 82 Laden van de accu (afb. 10) 2 of 1 LED(s) branden: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu beschikt over voldoende restlading. de grendeltoets (afb. 11, pos. C) in-drukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het ty- 1 LED knippert: peplaatje overeenstemt met de be-schikbare De accu is leeg, laad de accu op.
  • Seite 83 Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit neden. De maaier is bij het terugtrekken uit-gerust als de opvanginrichting wordt leegge-maakt met een vrijloop. en de motor nog loopt. Het roterende mes kan verwondingen veroorzaken. De looptijd van de accu, en daarmee de met Maak de uitwerpklep of de grasopvangkorf altijd een acculading mogelijke oppervlakteca-paciteit zorgvuldig vast.
  • Seite 84: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en maaispindel moet worden vervangen, gelieve u dan te wenden tot onze klan-tendienst. bestellen van wisselstukken • Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de accu 7.3 Vaste mes instellen (afb. 14) eruit.
  • Seite 85: Bestellen Van Wisselstukken

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 86: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 87 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 88 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 88 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 88...
  • Seite 89: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 90: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 91: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco de posicionamiento tencias de seguridad.
  • Seite 92: Uso Adecuado

    Volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no • Chasis del cortacésped con parte superior está indicado para un uso comercial, industrial o del arco de empuje y enchufe de seguri-dad en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía •...
  • Seite 93: Antes De La Puesta En Marcha

    te. Atornillar los tornillos de fi jación (16) a ambos • Llevar guantes. lados en los alojamientos del soporte del arco de empuje. El tornillo de fi jación (16) se atornilla en Cuidado! la muesca en forma de „V“ (fi g. 5/pos. 7b). Cuan- Riesgos residuales do está...
  • Seite 94 • Ajustar la altura de corte de manera que, detecta que disminuye el rendimiento del aparato. en caso de que el suelo presente irregula- No descargar jamás la batería por completo. Esto ridades, la contracuchilla (fig. 14/pos. L) no lo podría provocar un defecto en la batería.
  • Seite 95 ¡Cuidado! para que no quede ninguna banda de césped sin Con el fi n de evitar que se encienda de manera cortar. involuntaria, se ha equipado el corta-césped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 1/pos. Con el fi n de mantener el césped bien cuidado, 1a) que se ha de activar antes de que pueda recomendamos cortar el césped dejando una presionarse el arco de posicionamiento (1).
  • Seite 96: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    tud real del césped. Pa-sar el cortacésped varias mayor riesgo de una descarga eléctrica. veces de tal manera que cada vez que lo pase cortar un máxi-mo de 4 cm de césped. 7.2 Mantenimiento • Antes de realizar cualquier control de las cuchil- El cortacésped no debe limpiarse con agua las, no se olvide de desconectar el mo-tor.
  • Seite 97: Almacenamiento Y Transporte

    • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 97 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 97 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 97 30.08.2022 14:33:13 30.08.2022 14:33:13...
  • Seite 98: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 99: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 100 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 100 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 100...
  • Seite 101: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 102: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 103 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Katkaisinsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 1a Käynnistyksenesto myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 104: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 4. Tekniset tiedot Työntösangan pidennys (2 kpl) • Työntösangan alaosa • Ruuvi M6x40 (4 kpl) Jännite ..........18 V tasavirta • Siipimutteri M6 (4 kpl) Leikkuukelan kierrosluku: ......890 min • Kiinnitysruuvi (2 kpl) Suojauslaji: ...........IPX1 • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Suojausluokka: ..........III •...
  • Seite 105: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa 5.3 Silppukorin ripustaminen paikalleen (kuva 8) Vaara! Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee Ruohonleikkuri toimitetaan osaksi asennettuna. moottorin olla sammutettu eikä leik-kausterä saa Työntökaari ja silppukori tulee koota ja asentaa pyöriä. ennen ruohonleikkurin käyttöä. Noudata käyttöoh- jetta askel askeleelta ja toimi kootessasi kuvien Ripusta silppukori juoksupyörän (kohta C) vasem- mukaisesti.
  • Seite 106 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja ke (15) pois. • tarkasta, Työnnä ensin akku ja sitten varmistuspistoke • onko pistorasiassa verkkojännite jälleen akun kantaan. • • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Sulje akkulokeron kansi. dessä latauslaitteeseen. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 6.
  • Seite 107: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ohjeita oikeaa leikkuuta varten Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen työvaihein. vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sam- Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta muttamisen jälkeenkin. Älä kos-kaan yritä pysäyt- ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
  • Seite 108 Vastaterä (L) on esisäädetty tehtäälla. Pitemmän Tarvittavan varaosan varaosanumero. käytön jälkeen voi säädön tarkistus olla tarpeen. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Säädä terää vain jos: teesta www.Einhell-Service.com • leikkuujälki on karkeaa ja epätasaista, ruo- honkorsia ei leikata (vastaterän välimat-ka leikkuukelaan on liian suuri) 8.
  • Seite 109: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 110: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 111 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Seite 112 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 112 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 112 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 112...
  • Seite 113 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 114 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 115: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kapcsolófül gondosan átolvasni.
  • Seite 116: Rendeltetésszerűi Használat

    A szállítás terjedelme kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint • Fűnyírógépház tolófül felső résszel és biz- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- tonsági csatlakozóval nálva. • Fűfelfogó kosár tartószíjjal • Bar keret • Tolófül hosszabbítás (2 darab) 4. Technikai adatok • Tolófül alulsó...
  • Seite 117: Üzembevétel Előtt

    radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- tóban. Az 5c és az 5d ábrák mutatják a készen nak az építésmódjával és kivitelézésével felszerelt tolófül alulsó részt. kapcsolatban a következő veszélyek léphet- Azután a kábeltartókkal (2-es ábra / poz. 13) nek fel: odaerősíteni a csatlakozási vezetékeket a tolófül- re (1-es ábra / poz.
  • Seite 118 a biztonsági csatlakozót. Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve. Az akku feltöltése (10-es ábra) 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- 2 vagy 1 LED világít: hoz nyomni a reteszelő tasztert (11-es ábra/ Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- poz.
  • Seite 119 készülé-ken, meg kell bizonyosodnia arról, hogy a azért hogy egy tiszta képet kapjon. A pázsitnak kés nem forog és hogy ki van húzva a bizton-sági sohasem sem kellene 10 cm-nél magasabbnak csatlakozó. lennie, azért hogy a fűnyíró tisztán tudja nyírni. A fűnyíró...
  • Seite 120: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • potban levő vágószerszámoknál akasztani be. Ha a fűnyíró orsójának a kései tompák len- nének, ami jó ápolásnál csak évek után ese- dékes, és ki kell cserélni a fűnyíró orsóját, ak- 7. Tisztítás, karbantartás és kor kérjük forduljona a vevőszolgá-latunkhoz. •...
  • Seite 121: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- számát ségi önkormányzatnál. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gye-rekek számá-...
  • Seite 122: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 123: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 124 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 124 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 124...
  • Seite 125 Fűnyíró orsó Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 126 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 127 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Spindelmäher* GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 128 - 128 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 128 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 128 30.08.2022 14:33:18 30.08.2022 14:33:18...
  • Seite 129 - 129 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 129 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 129 30.08.2022 14:33:18 30.08.2022 14:33:18...
  • Seite 130 EH 09/2022 (01) Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 130 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 130 30.08.2022 14:33:18 30.08.2022 14:33:18...

Diese Anleitung auch für:

34.142.00

Inhaltsverzeichnis