Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-spindelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-HM 18/38 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse hélicoïdale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
NL
Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
P
Manual de instruções original
Corta relva de cilindro sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.142.00
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 1
GE-HM 18/38 Li
I.-Nr.: 11018
20.05.2019 10:10:47
20.05.2019 10:10:47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-HM 18/38 Li

  • Seite 1 GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Spindelmäher Instructions d’origine Tondeuse hélicoïdale sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba elicoidale a batteria Originele handleiding Accu spindelmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal inalámbrico Manual de instruções original Corta relva de cilindro sem fi o Art.-Nr.: 34.142.00...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 2 20.05.2019 10:10:48 20.05.2019 10:10:48...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 3 20.05.2019 10:10:49 20.05.2019 10:10:49...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 4 20.05.2019 10:10:52 20.05.2019 10:10:52...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 5 20.05.2019 10:10:54 20.05.2019 10:10:54...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1a Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schubbügeloberteil zur Verfügung stehen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte • Rasenmähergehäuse mit Schubbügeloberteil bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, und Sicherheitsstecker handwerklichen oder industriellen Einsatz • Grasfangkorb mit Halteriemen konstruiert wurden. Wir übernehmen keine • Bügelgestell Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, • Schubbügelverlängerung (2 St.) Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei •...
  • Seite 9 benutzt wird. Vierkantlöcher vorhanden sind. Verwenden Sie • Tragen Sie Handschuhe. hierzu zwei Schrauben M6 x 40 mm (8) und zwei Flügelmuttern M6 (9). Die Benutzung der Löcher Restrisiken (A) verlängert den Schubbügel um ca. 5 cm. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Abb.
  • Seite 10: Bedienung

    Hinweise: Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11) • Die Laufrollen (H) müssen parallel zum Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe tätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) der Federbolzen (D)). signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus • Die Schnitthöhe so einstellen, dass das Ge- anhand von 3 LED`s.
  • Seite 11 Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät Sie den Rasen immer in möglichst trockenem Zu- vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass stand um ein sauberes Schnittbild zu bekommen. sich das Messer nicht dreht und der Sicherheits- Der Rasen sollte nie höher als 10 cm sein, um stecker gezogen ist.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Mähen Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs- Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. oder Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wichtig! Stellen Sie die Innensechskantschraube (M) an Wiederverwertung beiden Seiten des Gerätes gleichmäßig ein, sodass die Mähspindel (14) gerade noch frei Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um dreht. Das Gegenmesser (L) ist richtig eingestellt, Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 19 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 19...
  • Seite 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! soutien Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5a Support en étrier certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Rallonge de guidon (2 pces) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Partie inférieure du guidon tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Vis M6x40 (4 pces) sécurité.
  • Seite 22: Données Techniques

    • 4. Données techniques Consignes de sécurité Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation broche : ....890 tr/min l’aff ectation Type de protection : ........IPX1 Catégorie de protection : ........III La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Poids : ............10,8 kg dans des jardins domestiques et de loisirs.
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Fig. 5 : Accrochez d’abord un côté de la partie Risques résiduels inférieure du guidon (7) au niveau du bou-lon Même en utilisant cet outil électrique confor- de fi xation (B) de la tondeuse. Puis comprimez mément aux prescriptions, il reste toujours légèrement la partie inférieure du gui-don (7) et des risques résiduels.
  • Seite 24 Remarques : l’endommager ! • Les galets de roulement (H) doivent être orientés parallèlement à la tondeuse (même Indicateur de charge de l’accumulateur hauteur que les boulons à ressort (D)). (fi gure 11) • Réglez la hauteur de coupe de sorte que la Appuyez sur le bouton indicateur de charge de contre-lame (fig.
  • Seite 25 (1). Lorsque l’on lâche le levier de commande, d’agrément à une hauteur de 3 – 4 cm. Quelle la tondeuse s’arrête. Répétez cette opération que soit la hauteur de coupe recommandée, plusieurs fois afi n de vous assurer que l’appareil le gazon ne peut être coupé...
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Éliminez les résidus de coupe dans le carter et gazon lui assure durabilité et perfor-mance sur les outils de travail à l’aide d’instruments ad- dans le temps, mais surtout vous assure aptés, par exemple une brosse ou une balayette une tonte facile et soigneuse de votre gazon. plutôt qu’avec les mains ou les pieds.
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 4. Répétez les points 2 et 3 avec la deuxième vis à six pans creux (M). L‘appareil se trouve dans un emballage per- Important ! mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Réglez la vis à six pans creux (M) uniformément Cet emballage est une matière première et peut des deux côtés de l’appareil de sorte que la bro- donc être réutilisé...
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Prolunga del manico (2 pezzi) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Parte inferiore dell‘impugnatura di spinta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Vite M6x40 mm (4 pz.) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Dado ad alette (4 pz.) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione ..........18 V d.c. piccole dimensioni. Numero di giri del mandrino di taglio: ..890 min Tipo di protezione: ........IPX1 Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Grado di protezione: .........
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Fig. 5: Agganciate prima un lato della parte in- Rischi residui feriore dell‘impugnatura di spinta (7) al perno di Anche se questo elettroutensile viene utiliz- sostegno (B) del tagliaerba. Comprimete legger- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente la parte inferiore dell‘im-pugnatura di spin- tere rischi residui.
  • Seite 36 Avvertenze: Indicazione di carica della batteria (Fig. 11) • Le rotelle (F) devono essere allineate paral- Premete l’interruttore per l’indicazione di carica lelamente al tagliaerba (stessa altezza dei della batteria (A). L‘indicazione di carica della perni a scatto (D)). batteria (B) segnala lo stato di carica per mezzo •...
  • Seite 37 sull‘apparecchio dovete assicurarvi che la lama sata soltanto di un terzo della sua altezza attuale. sia ferma e che sia stata tolta la chiave di sicu- Prima del primo gelo il manto erboso dovrebbe rezza. essere portato all’altezza consi-gliata. Tagliare il prato sempre con l’erba più...
  • Seite 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca bile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. e dall‘utensile con le mani o con i piedi, ma con Non usate solventi o acqua per togliere lo mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno sporco.
  • Seite 39: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio Importante! Regolate la vite a testa esagonale (M) in modo uniforme su tutti e due i lati dell’apparecchio fi no L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- al punto in cui il mandrino di taglio (14) inizia re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 40 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 41 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Schuifbeugelverlenging (2 st.) Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Onderste deel schuifbeugel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Schroef M6x40 (4 st.) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vleugelmoer M6 (4 st.) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 10 Wiel zorgvuldig door.
  • Seite 46: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Spanning: ..........18 V DC in de huis- en hobbytuin. Toerental maaispindel: ......890 min Beschermklasse: .........IPX1 Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Beschermklasse: ..........III bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Gewicht: ..........
  • Seite 47: Vóór Inbedrijfstelling

    2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. Fig. 5/5a: Om het onderste deel van de schuifbeu- gel te borgen steekt u aan elke kant een borgsplit- Waarschuwing! pen (16) in het gat (B). Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld.
  • Seite 48 Alle LEDs knipperen: Laden van de accu (afb. 10) De accu werd diep ontladen en is defect. Een 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen de grendeltoets (afb. 11, pos. C) in-drukken. worden! 2.
  • Seite 49 De door de geleidestelen gecreëerde veiligheid- maaisnelheid (staptempo). Voor de individuele safstand tussen maaispindel en gebrui-ker moet aanpassing van de oppervlaktecapaciteit wordt steeds worden aangehouden. Tijdens het maaien aanbevolen om het gazon vaker, met grotere en bij veranderingen van rij-richting op bermen snijhoogte en in een passend tempo te maaien.
  • Seite 50: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en maaispindel moet worden vervangen, gelieve u dan te wenden tot onze klan-tendienst. bestellen van wisselstukken • Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de veilig- 7.3 Vaste mes instellen (afb. 14) heidsstekker (afbeelding 12) uit.
  • Seite 51: Opslag En Transport

    Aan het einde van het seizoen voert u een alge- mene controle van de grasmaaier uit en verwij- dert u alle achtergebleven resten. Telkens vóór het begin van het seizoen absoluut de toestand van het mes controleren. Wend u bij reparaties Enkel voor EU-landen tot onze klantendienst.
  • Seite 52: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 53 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 55 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 56 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sujeción Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5a Bastidor del arco serie de medidas de seguridad para evitar le- Alargadera del arco de empuje (2 uds.) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Parte inferior del arco de empuje atentamente este manual de instrucciones/adver- Tornillo M6x40 (4 uds.) tencias de seguridad.
  • Seite 58: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Instrucciones de seguridad Tensión ..........18 V CC 3. Uso adecuado Velocidad husillo de corte: ....890 r.p.m. Tipo de protección: ........IPX1 El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Clase de protección: ........III nes privados o de hobby. Peso: ............10,8 kg Anchura de corte: ........
  • Seite 59: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! el arco de empuje unos 5 cm. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Fig. 5: Colgar primero un lado de la parte inferior damente, siempre existen riesgos residuales. del arco de empuje (7) en el perno de sujeción En función de la estructura y del diseño de (B) del cortacésped.
  • Seite 60 Advertencias: Indicador de capacidad de la batería (fi g. 11) • Las ruedas (H) deben estar orientadas en Pulsar el interruptor para acceder al indicador de paralelo con respecto al cortacésped (misma capacidad de la batería (A). El indica-dor de cap- altura que el perno de suspensión (D)).
  • Seite 61 que el aparato funciona correctamente. Antes de del césped ornamental. Cortar el césped de 1 a efectuar trabajos de reparación o mantenimiento 2 veces por se-mana. Recomendamos cortar el en el equipo, es preciso asegurarse de que las césped para uso cuando presente una altura de cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad 6-7 cm, el césped ornamental cuando presente esté...
  • Seite 62: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    parar la cuchilla. Com-probar con regularidad si cortacésped de forma segura. • la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado Comprobar regularmente que el dispositivo y bien afi lada. Si se encuentra dañada, afi larla de recogida de césped no presente señales o cambiarla por otra nueva.
  • Seite 63: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte 1. Abrir los dos tornillos de hexágono interior (M) girándolos hacia la izquierda. 2. Girar una rueda hacia delante, de manera Almacenamiento que el husillo de corte gira. Apretar al mismo Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar tiempo uno de los dos tornillos de hexágono oscuro, seco, protegido de las hela-das e inac- interior (M) hasta que se perci-ba que el hu-...
  • Seite 64: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 65: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 67: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 68 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 69 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    Perigo! porte Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5a Armação da barra algumas medidas de segurança para preve- Prolongamento da barra de condução (2 uni- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dades) atentamente este manual de instruções / estas Parte inferior da barra de condução instruções de segurança.
  • Seite 71: Utilização Adequada

    • 4. Dados técnicos Parafuso M6x40 (4 unidades) • Porca de orelhas M6 (4 unidades) • Contrapino de segurança (2 unidades) Tensão ...........18 V d.c. • Manual de instruções original Rotações do fuso de corte: ....890 r.p.m. • Instruções de segurança Grau de proteção: ........IPX1 Classe de proteção: .........
  • Seite 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ocorrer os seguintes perigos: dades da parte inferior da barra de condução (7) 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada e encaixe o outro lado. uma máscara de protecção para pó adequa- A seguir, com os suportes de cabos (fi g. 2/pos. 13), fi...
  • Seite 73 Antes de começar a cortar relva verifi que se o Acendem 2 ou 1 LED(s): dispositivo de corte não está rombo e se os res- A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. petivos elementos de fi xação não estão danifi ca- dos.
  • Seite 74 Fixe sempre bem a portinhola de expulsão e o O tempo de funcionamento da bateria e o rendi- cesto de recolha da relva. Antes de os remover, mento por superfície em metros quadra-dos com deve desligar sempre o motor. uma carga de bateria dependem em grande me- dida das características da rel-va (p.
  • Seite 75: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 7. Limpeza, manutenção No interior do aparelho, não existem quais- quer peças que necessitem de manu-tenção. e encomenda de peças sobressalentes 7.3 Ajuste a contra-lâmina (fi g. 14) Aviso! Use luvas de proteção. Perigo! Retire a fi cha de segurança antes de qualquer Nota: trabalho de limpeza (fi...
  • Seite 76: Armazenagem E Transporte

    No fi nal da época deve efetuar um controlo geral do corta-relvas e remover todos resí-duos exis- tentes. Verifi que impreterivelmente o estado da lâmina antes do início de cada época. Em caso de reparações, dirija-se ao nosso posto de assis- Só...
  • Seite 77 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 78: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 79 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 80: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Spindelmäher GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 82 - 82 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 82 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 82 20.05.2019 10:11:05 20.05.2019 10:11:05...
  • Seite 83 - 83 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 83 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 83 20.05.2019 10:11:05 20.05.2019 10:11:05...
  • Seite 84 - 84 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 84 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 84 20.05.2019 10:11:05 20.05.2019 10:11:05...
  • Seite 85 - 85 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 85 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 85 20.05.2019 10:11:05 20.05.2019 10:11:05...
  • Seite 86 EH 05/2019 (01) Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 86 Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK2.indb 86 20.05.2019 10:11:05 20.05.2019 10:11:05...

Diese Anleitung auch für:

34.142.00

Inhaltsverzeichnis