Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/37 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.72 (Solo)
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 36/37 Li
GE-CM 36/37 Li Solo
I.-Nr.: 21020
I.-Nr.: 11018
Solo
20.08.2020 10:27:27
20.08.2020 10:27:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/37 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/37 Li Solo GE-CM 36/37 Li Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah)
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 2 20.08.2020 10:27:29 20.08.2020 10:27:29...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 3 20.08.2020 10:27:31 20.08.2020 10:27:31...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 4 20.08.2020 10:27:38 20.08.2020 10:27:38...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 5 20.08.2020 10:27:42 20.08.2020 10:27:42...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- stickungsgefahr!
  • Seite 9: Restrisiken

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung dung von Motor und Schaltbügel (Bild 3). Bitte und Vibration auf ein Minimum! achten Sie bei der Montage darauf dieses nicht • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. zu beschädigen. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Seite 10 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus- das Ladegerät • geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher- und den Akku-Pack heitsstecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 11: Bedienung

    oder unterschiedlicher Kapazität (Ah) miteinan- Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- der. Laden Sie vor Inbetriebnahme immer beide bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Akkus gleichzeitig auf. Stolpergefahr! Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels. Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- se empfohlen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf Ersatzteilbestellung einmal abgetragen werden. Gefahr! Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken cherheitsstecker (Abb.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    Vibrationen des Rasenmähers auftreten, teils bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt www.Einhell-Service.com wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 •...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
  • Seite 22: Données Techniques

    Contenu de la livraison nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute • Tondeuse à gazon sans fil responsabilité si l’appareil est utilisé profession- • Accumulateur (2x) (pour réf. 34.131.72 non nellement, artisanalement ou dans des sociétés compris dans la livraison) industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. sur le fi letage de sorte que le levier de serrage • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne rapide (fi gure 4/pos. 16a) se laisse rabattre vers l’utilisez pas. l’arrière. • Portez des gants. En rabattant les deux leviers de serrage rapide (fi...
  • Seite 24 bloqué dans le dispositif d‘arrêt. sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 75 Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- mm en 6 paliers et peut être lue sur la graduation.
  • Seite 25 6. Commande Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Prudence ! Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon La tondeuse est équipée d’un verrouillage de état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas sécurité...
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de commande de pièces de tourner encore quelques minutes après que le rechange moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame.
  • Seite 27: Remplacement Des Lames

    à gazon se Vous trouverez les prix et informations actuelles à produisent, ceci signifie que la lame n’est pas l’adresse www.Einhell-Service.com correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou Lame de rechange réf.
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 30...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Batteria (2 pz.) (non compresa tra gli elementi Tensione ..........36 V d.c. forniti con 34.131.72) Numero di giri del motore: ....3400 min • Caricabatterie (2pz.) (non compreso tra gli Tipo di protezione: ........IPX1 elementi forniti con 34.131.72) Grado di protezione: ..........III...
  • Seite 36: Rischi Residui

    Rischi residui siano regolati sulla stessa posizione. Chiudendo Anche se questo elettroutensile viene utiliz- le due leve di serraggio rapido si blocca nuova- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente l‘impugnatura di spinta. tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Seite 37 Lettura dell‘altezza di taglio diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. L‘altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi Non fate scaricare mai completamente la batteria. da 25 a 75 mm e letta sulla scala. Questo potrebbe danneggiarla! Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Seite 38 Attenzione! La durata delle batterie e quindi il rendimento Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il possibile con una ricarica, espresso in metri tagliaerba è fornito di un blocco dell‘avviamento quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche (Fig. 15/Pos. 2) che deve venire premuto prima di del prato (ad es.
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del Consigliamo di pulire l’apparecchio subito portalama. Se sono danneggiati, devono essere dopo averlo usato. • sostituiti. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Non appena rimangono resti di erba sul prato te detergenti o solventi perché...
  • Seite 40: Sostituzione Della Lama

    Se non necessitato. vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda informazioni all‘amministrazione comunale. www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.86 - 40 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 40 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 40 20.08.2020 10:28:11...
  • Seite 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 42 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 43...
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Accu (2x) (bij 34.131.72 niet meegeleverd) Spanning ..........36 V DC • Lader (2x) (bij 34.131.72 niet meegeleverd) Motortoerental:........3400 min • Originele handleiding Beschermklasse: ..........IPX1 • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............14,3 kg Maaibreedte: ..........37 cm 3.
  • Seite 49: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Uitsluitende deze drie posities zijn mogelijk. Let Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- zijn ingesteld. Door de beide snelspanhendels geschreven bediend. De volgende gevaren dicht te klappen wordt de schuifbeugel weer ge- kunnen zich voordoen in verband met de fi...
  • Seite 50 Afl ezen van de maaihoogte herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk De maaihoogte kan in 6 trappen van 25-75 mm geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het ingesteld en aan de schaal afgelezen worden. vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal.
  • Seite 51 Opgelet! heid (staptempo). Voor de individuele aanpassing Om een onopzettelijk inschakelen te verhinderen van de oppervlaktecapaciteit wordt aanbevolen is de grasmaaier uitgerust met een inschakel- om het gazon vaker, met hogere maaihoogte blokkering (afb. 15, pos. 2), die moet worden en in een gepast tempo te maaien.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • te nemen de motor afzetten en wachten tot het Maak de grasmaaier indien mogelijk schoon maaigereedschap tot stilstand is gekomen. met een borstel of doek. Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één 7.2 Koolborstels hand de uitwerpklep op en met de andere hand Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit.
  • Seite 53: Vervangen Van Het Mes

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.86 - 53 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 53 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 53 20.08.2020 10:28:13 20.08.2020 10:28:13...
  • Seite 54: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 55 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 56 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 56 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 56...
  • Seite 57: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 58: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 59 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
  • Seite 61: Uso Adecuado

    Volumen de entrega similares. • Cortacésped inalámbrico • 2 baterías (no incluidas en el volumen de ent- rega de 34.131.72) 4. Características técnicas • Cargador (2x) (no incluido en el volumen de entrega de 34.131.72) Tensión ..........36 V d.c. • Manual de instrucciones original Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m.
  • Seite 62: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 3). Procurar no dañarlo durante el montaje. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Montaje del arco de empuje • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ arlo con regularidad.
  • Seite 63 Ajuste de la altura de corte En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Atención! batería, rogamos enviar • El ajuste de la altura de corte debe efectuarse el cargador • únicamente tras haber desconectado el aparato y y la batería sacado el enchufe de seguridad.
  • Seite 64 marcha, cargar siempre las dos baterías a la vez. con más de 15 grados de inclinación. Cerrar la tapa de la batería plegándola. Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada Cuidado!
  • Seite 65: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    césped. Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramienta En las pendientes, es necesario que el recorrido de corte se haya detenido por completo. de corte se efectúe de forma transversal a la pen- diente.
  • Seite 66: Pedido De Piezas De Recambio:

    Encontrará los precios y la información actual en bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté www.Einhell-Service.com desgastada, se ha de cambiar o afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en exce- Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 67: Eliminación Y Reciclaje

    Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 67 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 67...
  • Seite 68: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 69: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 70 - 70 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 70 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 70 20.08.2020 10:28:17 20.08.2020 10:28:17...
  • Seite 71: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 72: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 73 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
  • Seite 74: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Barra de condução superior instruções de segurança.
  • Seite 75: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos Material a fornecer • Corta-relvas sem fio • Bateria (2x) (não incluído no material a forne- Tensão ...........36 V d.c. cer no caso da ref.ª: 34.131.72) Rotações do motor: ......3400 r.p.m. • Carregador (2x) (não incluído no material a Grau de protecção: ........
  • Seite 76: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! Montagem da barra de condução Riscos residuais Com os parafusos de aperto rápido (fi gura 2/pos. Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é 16) fi xe a barra de condução (fi gura 4/pos. 13) ao utilizada adequadamente, existem sempre dentado do ajuste da barra. Se necessário, de- riscos residuais.
  • Seite 77 Ajuste da altura de corte Para o envio correto, contacte o nosso ser- Atenção! viço de assistência técnica ou o ponto de O ajuste da altura de corte só pode ser efectuado venda onde adquiriu o aparelho. com o aparelho desligado e com a fi cha de segu- rança retirada.
  • Seite 78 6. Operação Indicações para cortar a relva adequadamente Ao cortar a relva é recomendado que a passa- Cuidado! gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O corta-relvas dispõe de um dispositivo de segu- mente cortada de modo a garantir a uniformidade rança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Seite 79: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção linada, para cima. Seleccione a altura de corte de acordo com o comprimento real da relva. Efectue e encomenda de peças várias passagens, de modo a que o desbaste da sobressalentes relva não ultrapasse os 4 cm de uma só vez. Perigo! Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Retire a fi...
  • Seite 80: Substituir A Lâmina

    Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.86 - 80 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 80 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 80 20.08.2020 10:28:19 20.08.2020 10:28:19...
  • Seite 81 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 82: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 83 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 83 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 83...
  • Seite 84 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 85 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 86 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 87 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 88 - 88 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 88 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 88 20.08.2020 10:28:20 20.08.2020 10:28:20...
  • Seite 89 - 89 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 89 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 89 20.08.2020 10:28:20 20.08.2020 10:28:20...
  • Seite 90 EH 08/2020 (02) Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 90 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK2.indb 90 20.08.2020 10:28:20 20.08.2020 10:28:20...

Diese Anleitung auch für:

Ge-cm 36/37 li solo34.131.7034.131.72

Inhaltsverzeichnis