Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBZS 5 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBZS 5 A1 Originalbetriebsanleitung

Bohrmaschinenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBZS 5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DRILL PUMP / BOHRMASCHINENPUMPE /
EMBOUT POMPE POUR PERCEUSE
PBZS 5 A1
DRILL PUMP
Translation of the original instructions
EMBOUT POMPE POUR
PERCEUSE
Traduction des instructions d'origine
ČERPADLO NA
VRTAČKU
Překlad originálního provozního
návodu
ČERPADLO NA
VŔTAČKU
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
BOREMASKINEPUMPE
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 379744_2101
BOHRMASCHINEN-
PUMPE
Originalbetriebsanleitung
BOORMACHINEPOMP
Vertaling van de originele gebruiks-
aanwijzing
POMPA DO
WIERTAREK
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
BOMBA DE
PERFORACIÓN
Traducción del manual de instruccio-
nes original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBZS 5 A1

  • Seite 1 DRILL PUMP / BOHRMASCHINENPUMPE / EMBOUT POMPE POUR PERCEUSE PBZS 5 A1 DRILL PUMP BOHRMASCHINEN- Translation of the original instructions PUMPE Originalbetriebsanleitung EMBOUT POMPE POUR BOORMACHINEPOMP PERCEUSE Vertaling van de originele gebruiks- aanwijzing Traduction des instructions d’origine ČERPADLO NA POMPA DO VRTAČKU...
  • Seite 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele Pagina 49 gebruiksaanwijzing Překlad originálního provozního Strana 65 návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Strona 81 obsługi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......16 GB │ IE    1 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 5: Introduction

    40°C. The product can only be used in combination with a standard drill with a round shank and a power output of at least 600 watts. GB │ IE ■ 2    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 6: Safety

    ■ Do not allow children to use the product unless they are being supervised. Children are not always able to correctly recognise potential dangers. This product is not a toy. GB │ IE    3 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 7 flailing around, twisting or canting. Otherwise, there is a risk of injury! ■ Make sure that you use a wooden board that is large enough to fit the entire product and the drill. GB │ IE ■ 4    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 8 If necessary, use a filter on the intake hose. ■ Do not pump any flammable, explosive, toxic or corrosive liquids or drinking water! ■ Operate the drill only in a clockwise direction. GB │ IE    5 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 9: Contents Of Package/Parts Description

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE ■ 6    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 10: Technical Specifications

    Drive shaft ∅ 6 mm Delivery height max. 15 m Suction height max. 3 m Temperature of the pumped liquid 40°C Dry running max. 30 s Max. speed 2800 rpm GB │ IE    7 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 11: Assembly

    Mark out the drill holes. ♦ Use a 4.5 mm drill bit to drill two holes in the wooden board. ♦ Secure the product using the supplied screws, washers and retaining nuts. GB │ IE ■ 8    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 12: Use

    ♦ Pay attention to the direction of the arrow The water can only be pumped in the direction of the arrow. Connect the pressure hose to the connection 1. ♦ GB │ IE    9 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 13: Pumping Water

    The maximum suction height is 3 metres. ♦ Place the open end of the pressure hose where the liquid is to be pumped. The maximum delivery height is 15 metres. GB │ IE ■ 10    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 14: Cleaning And Storage

    Clean the surfaces of the product with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a little mild detergent. ♦ Store the product in a clean, dry location out of direct sunlight. GB │ IE    11 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 15: Maintenance

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE ■ 12  │ PBZS 5 A1...
  • Seite 16 The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE    13 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 17: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 379744_2101 GB │ IE ■ 14    │ PBZS 5 A1...
  • Seite 18: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE    15 ■ PBZS 5 A1 │...
  • Seite 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Applied harmonised standard: EN 809:2012 Type designation: Drill Pump PBZS 5 A1 Year of manufacture: 07 - 2021 Serial number: IAN 379744_2101 Bochum, 24/06/2021 Semi Uguzlu...
  • Seite 20 Importeur ......31 Original-Konformitätserklärung ..32 DE │ AT │ CH │    17 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 21: Einführung

    Brauch- oder Schmutzwasser befördert werden. Das Produkt kann nur in Kombination mit einer gängigen Bohr- maschine mit Rundschaftaufnahme und einer Maschinen- leistung von mindestens 600 Watt verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PBZS 5 A1...
  • Seite 22: Sicherheit

    Dies deutet nicht auf einen Schaden hin. ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes nur unter Aufsicht. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Das Produkt ist kein Spielzeug. DE │ AT │ CH │    19 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 23 Verdrehen oder Verkanten auf einem Holzbrett montiert haben, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! ■ Achten Sie bei der Größe des Holzbretts darauf, dass das Produkt und die Bohrmaschine mindestens vollständig auf dem Holzbrett aufliegen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PBZS 5 A1...
  • Seite 24 Verwenden Sie ggf. einen Filter am Ansaugschlauch. ■ Befördern Sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder ätzenden Flüssigkeiten und kein Trinkwasser zum Trinken! ■ Die Bohrmaschine darf nur im Rechtslauf betrieben werden. DE │ AT │ CH │    21 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 25: Lieferumfang/Teilebeschreibung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 22    PBZS 5 A1...
  • Seite 26: Technische Daten

    13 mm (½“) Antriebsschaft ∅ 6 mm Förderhöhe max. 15 m Ansaughöhe max. 3 m Temperatur der Förderflüssigkeit 40 °C Trockenlaufzeit max. 30 s – Max. Drehzahl 2800 min ¹ DE │ AT │ CH │    23 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 27: Montage

    Holzbrett, dass sie vollständig aufliegen. Zeichnen Sie die Bohrlöcher an. ♦ Bohren Sie mit einem 4,5 mm-Bohrer beide Bohrlöcher in das Holzbrett. ♦ Befestigen Sie das Produkt mit den beiliegenden Schrauben, Unterlegscheiben und Sicherungsmuttern. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PBZS 5 A1...
  • Seite 28: Verwendung

    Schließen Sie den Ansaugschlauch an den Anschluss 3. ♦ Achten Sie dabei auf die Pfeilrichtung . Das Wasser kann nur in Richtung der Pfeilspitze befördert werden. Schließen Sie den Druckschlauch an den Anschluss 1. ♦ DE │ AT │ CH │    25 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 29: Wasser Befördern

    Luft zieht. Die Ansaughöhe beträgt maximal 3 Meter. ♦ Legen Sie das offene Ende vom Druckschlauch dort hin, wo die Flüssigkeit hin befördert werden soll. Die Förderhöhe beträgt maximal 15 Meter. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PBZS 5 A1...
  • Seite 30: Reinigung Und Aufbewahrung

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmut- zungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. ♦ Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │    27 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 31: Wartung

    Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 28  PBZS 5 A1...
  • Seite 32 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    29 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 33: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 379744_2101 │ DE │ AT │ CH ■ 30    PBZS 5 A1...
  • Seite 34: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die be- nannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    31 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 35: Original-Konformitätserklärung

    Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Norm: EN 809:2012 Typbezeichnung: Bohrmaschinenpumpe PBZS 5 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2021 Seriennummer: IAN 379744_2101 Bochum, 24.06.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser...
  • Seite 36 Importateur ......47 Traduction de la déclaration de conformité originale ....48 FR │ BE │    33 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 37: Introduction

    40 °C peuvent être pompées. Le produit peut être exclusivement utilisé avec une perceuse classique avec mandrin pour queue cylindrique et une puissance machine d'au moins 600 watts. │ FR │ BE ■ 34    PBZS 5 A1...
  • Seite 38: Sécurité

    L'utilisation du produit par les enfants est autorisée uniquement sous surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers potentiels. Le produit n'est pas un jouet. FR │ BE │    35 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 39 Utilisez le produit uniquement si vous l'avez monté sur une planche en bois avec le matériel de montage fourni pour éviter des mouvements incontrôlés, un pivotement ou coincement, sinon il existe un risque de blessures ! │ FR │ BE ■ 36    PBZS 5 A1...
  • Seite 40 Si cela arrivait quand même, débranchez immé- diatement la fiche secteur. ■ Évitez d'aspirer la saleté grossière, sans quoi le produit risque d'être endommagé. Utilisez le cas échéant un filtre sur le flexible d'aspiration. FR │ BE │    37 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 41: Matériel Livré/Description Des Pièces

    – Tige d'entraînement 2 – Raccord du flexible d'aspiration 3 2 x vis 4 ▯ 4 × rondelles 5 ▯ 2 x écrous autobloquants 6 ▯ ▯ Ce mode d'emploi │ FR │ BE ■ 38    PBZS 5 A1...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    ∅ 6 mm Hauteur de refoulement 15 m max. Hauteur d'aspiration 3 m max. Température du liquide refoulé 40 °C Durée de rotation à sec max. 30 s Couple max. 2800 min – ¹ FR │ BE │    39 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 43: Montage

    Marquez les trous à percer. ♦ Percez les deux trous dans la planche en bois avec un foret de 4,5 mm. ♦ Fixez le produit avec les vis, rondelles et écrous autobloquants joints. │ FR │ BE ■ 40    PBZS 5 A1...
  • Seite 44: Utilisation

    Respectez ce faisant le sens de la flèche L’eau peut uniquement être refoulée dans le sens de la pointe de la flèche. Raccordez le flexible de refoulement au raccord 1. ♦ FR │ BE │    41 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 45: Pomper L'eau

    La hauteur d’aspiration est de 3 mètres maximum. ♦ Placez l’extrémité ouverte du flexible de refoulement là où le liquide doit être refoulé. La hauteur de refoule- ment est de 15 mètres maximum. │ FR │ BE ■ 42    PBZS 5 A1...
  • Seite 46: Nettoyage Et Stockage

    En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de net- toyage doux. ♦ Rangez le produit dans un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. FR │ BE │    43 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 47: Maintenance

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 44  PBZS 5 A1...
  • Seite 48 Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numé- ros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │    45 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 49: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 379744_2101 │ FR │ BE ■ 46    PBZS 5 A1...
  • Seite 50: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    47 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    CE suivants : Directive relative aux machines : 2006/42/EC Norme harmonisée appliquée : EN 809:2012 Désignation du type : Embout pompe pour perceuse PBZS 5 A1 Année de construction : 07-2021 Numéro de série : IAN 379744_2101 Bochum, le 24/06/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 52 Importeur ......63 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....64 NL │ BE │    49 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 53: Inleiding

    40 °C worden gepompt. Het product kan alleen worden ge- bruikt in combinatie met een standaardboormachine met een boorkop voor ronde schachten en een vermogen van minimaal 600 watt. │ NL │ BE ■ 50    PBZS 5 A1...
  • Seite 54: Veiligheid

    Dit duidt niet op schade. ■ Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht te gebruiken. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten. Het product is geen speelgoed. NL │ BE │    51 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 55 Gebruik het product alleen als u het met het meege- leverde montagemateriaal op een houten plank hebt gemonteerd om te voorkomen dat het rondzwiept, verdraait of kantelt. Anders is er kans op letsel! │ NL │ BE ■ 52    PBZS 5 A1...
  • Seite 56 ■ Voorkom dat er grof vuil wordt aangezogen, anders kan het product beschadigd raken. Gebruik zo nodig een filter op de aanzuigslang. NL │ BE │    53 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 57: Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van De Onderdelen

    Aansluiting voor drukslang 1 – Aandrijfas 2 – Aansluiting voor aanzuigslang 3 2 × schroef 4 ▯ 4 × sluitring 5 ▯ 2 × borgmoer 6 ▯ ▯ Deze gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 54    PBZS 5 A1...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    13 mm (½") Aandrijfas ∅ 6 mm Pomphoogte max. 15 m Aanzuighoogte max. 3 m Temperatuur van de pompvloeistof 40 °C Drooglooptijd max. 30 s Max. toerental 2800 min – ¹ NL │ BE │    55 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 59: Montage

    Markeer de boorgaten. ♦ Boor met een boortje van 4,5 mm beide boorgaten in de houten plank. ♦ Bevestig het product met de meegeleverde schroeven, sluitringen en borgmoeren. │ NL │ BE ■ 56    PBZS 5 A1...
  • Seite 60: Gebruik

    Sluit de aanzuigslang aan op de aansluiting 3. ♦ Let daarbij op de pijlrichting Het water kan alleen in de richting van de pijlpunt worden getransporteerd. Sluit de drukslang aan op de aansluiting 1. ♦ NL │ BE │    57 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 61: Water Pompen

    De aanzuighoogte bedraagt maximaal 3 meter. ♦ Leg het open uiteinde van de drukslang op de plaats waar de vloeistof naar toe moet worden getranspor- teerd. De pomphoogte bedraagt maximaal 15 meter. │ NL │ BE ■ 58    PBZS 5 A1...
  • Seite 62: Reinigen En Opbergen

    Reinig de oppervlakken van het product met een zachte, droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een lichtjes bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel. ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op. NL │ BE │    59 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 63: Onderhoud

    Informatie over mogelijkheden voor het af- voeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 60  PBZS 5 A1...
  • Seite 64 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │    61 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 65: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 379744_2101 │ NL │ BE ■ 62    PBZS 5 A1...
  • Seite 66: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    63 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 67: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    44867 BOCHUM, Duitsland, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn: 2006/42/EC Toegepaste geharmoniseerde norm: EN 809:2012 Type-aanduiding: Boormachinepomp PBZS 5 A1 Productiejaar: 07 - 2021 Serienummer: IAN 379744_2101 Bochum, 24-06-2021 Semi Uguzlu...
  • Seite 68 Dovozce ......78 Překlad originálu prohlášení o shodě ..79 │    65 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 69: Úvod

    Smí se čerpat teplá užitková voda nebo znečištěná voda o teplotě až 40 °C. Výrobek lze používat pouze v kombi- naci se standardní vrtačkou s kulatou upínací stopkou a příkonem nejméně 600 W. │ ■ 66    PBZS 5 A1...
  • Seite 70: Bezpečnost

    Pokud se zjistí poškození, výrobek se nesmí dál používat. Hnací hřídel výrobku nelze otáčet rukou. To neznamená poškození. ■ Děti smí výrobek používat pouze pod dohledem. Děti nejsou schopny vždy správně rozpoznat možná nebezpečí. Výrobek není hračka. │    67 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 71 ■ Při velikosti dřevěné desky dbejte na to, aby výrobek a vrtačka spočívaly alespoň zcela na dřevěné desce. ■ Při manipulaci s výrobkem dodržujte také návod k obsluze vrtačky. │ ■ 68    PBZS 5 A1...
  • Seite 72 V případě potřeby použijte na sací hadici filtr. ■ Nečerpejte hořlavé, výbušné, jedovaté nebo žíravé kapaliny ani pitnou vodu k pití! ■ Vrtačka se smí otáčet pouze ve směru hodino- vých ručiček. │    69 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 70    PBZS 5 A1...
  • Seite 74: Technické Údaje

    13 mm (½“) Hnací čep ∅6 mm Čerpaná výška max. 15 m Sací výška max. 3 m Teplota čerpané kapaliny 40 °C Doba chodu nasucho max. 30 s – Max. počet otáček 2800 min ¹ │    71 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 75: Montáž

    Výrobek a vrtačku umístěte na dřevěnou desku tak, aby se zcela opíraly. Vyznačte vrtané otvory. ♦ Do dřevěné desky vyvrtejte oba otvory vrtákem o průměru 4,5 mm. ♦ Výrobek připevněte pomocí dodaných šroubů, podlo- žek a pojistných matic. │ ■ 72    PBZS 5 A1...
  • Seite 76: Použití

    Připojte sací hadici k přípojce 3. ♦ Dbejte přitom na směr šipky Voda může být čerpána pouze ve směru hrotu šipky. Připojte tlakovou hadici k přípojce 1. ♦ │    73 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 77: Čerpání Vody

    1 metr sací hadice nad hladinou kapaliny. Ujistěte se, že sací hadice nenasává vzduch. Sací výška činí maximálně 3 metry. ♦ Otevřený konec tlakové hadice umístěte na místo, kam má být kapalina čerpána. Maximální dopravní výška je 15 metrů. │ ■ 74    PBZS 5 A1...
  • Seite 78: Čištění A Skladování

    čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch produktu. ♦ Očistěte povrch výrobku měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. ♦ Skladujte výrobek na čistém a suchém místě, bez přímého slunečního záření. │    75 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 79: Údržba

    V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 76  PBZS 5 A1...
  • Seite 80 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │    77 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 81: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 379744_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 78    PBZS 5 A1...
  • Seite 82: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    ES: Směrnice o strojních zařízeních: 2006/42/EC Použitá harmonizovaná norma: EN 809:2012 Označení typu: Čerpadlo na vrtačku PBZS 5 A1 Rok výroby: 07 - 2021 Sériové číslo: IAN 379744_2101 Bochum, 24. 6. 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality -...
  • Seite 83 │ ■ 80    PBZS 5 A1...
  • Seite 84 Importer ......94 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności 95 │    81 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 85: Wstęp

    Można przy tym tłoczyć ciepłą wodę użytkową lub ścieki o temperaturze do 40°C. Produkt może być stosowany wyłącznie w połączeniu ze standardową wiertarką z okrągłym chwytem i mocą silnika wynoszącą co najmniej 600 W. │ ■ 82    PBZS 5 A1...
  • Seite 86: Bezpieczeństwo

    Nie świadczy to o uszkodzeniu produktu. ■ Dzieci mogą użytkować urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Dzieci nie zawsze potrafią prawidłowo rozpoznać ewentualne zagrożenia. Produkt nie jest zabawką. │    83 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 87 ■ Używaj urządzenia wyłącznie po zamontowaniu go za pomocą znajdującego się w zestawie materiału montażowego na drewnianej płycie, aby zapobiec jego obijaniu się, obróceniu lub zaklinowaniu, w prze- ciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! │ ■ 84    PBZS 5 A1...
  • Seite 88 Jeśli tak się stanie, należy natychmiast odłączyć wtyk sieciowy od gniazda zasilania. ■ Unikaj zasysania większych zanieczyszczeń, w prze- ciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. W razie potrzeby zastosuj filtr na wężu ssącym. │    85 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 89: Zakres Dostawy/Opis Części

    – Przyłącze na wąż ciśnieniowy 1 – Chwyt napędowy 2 – Przyłącze na wąż ssący 3 2 śruby 4 ▯ 4 podkładki 5 ▯ 2 nakrętki zabezpieczające 6 ▯ ▯ Niniejsza instrukcja obsługi │ ■ 86    PBZS 5 A1...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Chwyt napędowy ∅ 6 mm Wysokość tłoczenia maks. 15 m Wysokość zasysania maks. 3 m Temperatura tłoczonej cieczy 40°C Czas pracy na sucho maks. 30 s Maks. prędkość obrotowa 2800 min – ¹ │    87 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 91: Montaż

    Umieść produkt i wiertarkę na drewnianej desce, tak aby całkowicie do niej przylegały. Zaznacz wiercone otwory. ♦ Wywierć wiertłem o średnicy 4,5 mm oba otwory w drewnianej desce. ♦ Zamocuj produkt za pomocą dostarczonych śrub, podkładek i nakrętek zabezpieczających. │ ■ 88    PBZS 5 A1...
  • Seite 92: Zastosowanie

    Podłącz wąż ssący do przyłącza 3. Zwróć przy ♦ tym uwagę na kierunek wskazany strzałką Woda może być tłoczona tylko w kierunku wskaza- nym strzałką. Podłącz wąż ciśnieniowy do przyłącza 1. ♦ │    89 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 93: Tłoczenie Wody

    Zwróć uwagę na to, aby wąż ssący nie zasysał powietrza. Wysokość zasysania wynosi maksymalnie 3 metry. ♦ Umieść otwartą końcówkę węża ciśnieniowego w miejscu, do którego ma być tłoczona ciecz. Maksymalna wysokość tłoczenia wynosi 15 metrów. │ ■ 90    PBZS 5 A1...
  • Seite 94: Czyszczenie I Przechowywanie

    środków czyszczących, ponieważ mogą one uszko- dzić powierzchnię produktu. ♦ Czyść powierzchnie produktu miękką, suchą szmatką. Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używaj lekko zwilżonej szmatki i łagodnego detergentu. ♦ Przechowuj produkt w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia. │    91 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 95: Konserwacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 92  PBZS 5 A1...
  • Seite 96 Przestrzegać oznaczeń na różnych materia- łach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segrega- cji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w nastę- pujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    93 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 97: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 379744_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwiso- wym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 94    PBZS 5 A1...
  • Seite 98: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    że produkt ten jest zgodny z następującymi nor- mami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa: 2006/42/EC Zastosowana norma zharmonizowana: EN 809:2012 Oznaczenie typu: Pompa do wiertarek PBZS 5 A1 Rok produkcji: 07 - 2021 Numer seryjny: IAN 379744_2101 Bochum, dnia 24.06.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds.
  • Seite 99 │ ■ 96    PBZS 5 A1...
  • Seite 100 Dovozca ......110 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . 111 │    97 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 101: Úvod

    Pritom sa smie čerpať úžitková alebo špinavá voda s teplotou do 40 °C. Výrobok sa smie používať iba v kombinácii s bežnou vŕtačkou s uchytením okrúhlej stopky a výkonom stroja minimálne 600 Watt. │ ■ 98    PBZS 5 A1...
  • Seite 102: Bezpečnosť

    Hnací hriadeľ výrobku sa nemôže otáčať rukou. To nepoukazuje na poškodenia. ■ Deťom dovoľte používať výrobok, len ak sú pod dozo- rom. Deti nedokážu vždy rozpoznať možné nebezpe- čenstvo. Výrobok nie je hračka. │    99 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 103 ■ Výrobok prevádzkujte iba vtedy, keď ste ho namon- tovali na drevenej doske s montážnym materiálom obsiahnutým v rozsahu dodávky, na zaistenie proti udieraniu dookola, pretočeniu alebo vzpriečeniu, inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! │ ■ 100    PBZS 5 A1...
  • Seite 104 Zabráňte nasávaniu hrubej špiny, pretože sa inak výrobok môže poškodiť. Použite príp. filter na nasávacej hadici. ■ Nečerpajte žiadne horľavé, výbušné, jedovaté alebo žieravé tekutiny ani pitnú vodu na pitie! ■ Vŕtačku prevádzkujte iba v pravobežnom chode. │    101 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 105: Rozsah Dodávky/Opis Dielov

    ▯ ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopra- vou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ 102    PBZS 5 A1...
  • Seite 106: Technické Údaje

    Stopka na pohon ∅ 6 mm Dopravná výška max. 15 m Nasávacia výška max. 3 m Teplota pre čerpanú tekutinu 40 °C Doba chodu nasucho max. 30 s – Max. otáčky 2800 min ¹ │    103 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 107: Montáž

    Výrobok a vŕtačku položte na drevenú dosku tak, aby úplne dosadli. Označte si otvory. ♦ Vrtákom s priemerom 4,5 mm vyvŕtajte do drevenej dosky vyvŕtané otvory. ♦ Výrobok upevnite pomocou priložených skrutiek, podložiek a poistných matíc. │ ■ 104    PBZS 5 A1...
  • Seite 108: Použitie

    2 a položte vŕtačku plocho na drevenú dosku. Pripojte nasávaciu hadicu na prípojku 3. ♦ Dávajte pritom pozor na smer šípky Voda sa môže čerpať iba v smere vrcholu šípky. Pripojte tlakovú hadicu na prípojku 1. ♦ │    105 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 109: Čerpanie Vody

    čerpať. Dajte pozor na to, aby nasávacia hadica neťahala vzduch. Nasávacia výška je maximálne 3 metre. ♦ Položte otvorený koniec tlakovej hadice tam, kde sa má tekutina čerpať. Dopravná výška činí maximálne 15 metrov. │ ■ 106    PBZS 5 A1...
  • Seite 110: Čistenie A Uskladnenie

    čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch výrobku. ♦ Povrchy prístroja vyčistite mäkkou, suchou utierkou. Pri odolných znečisteniach použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim prostriedkom. ♦ Výrobok skladujte na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │    107 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 111: Údržba

    Dodržiavajte platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 108  PBZS 5 A1...
  • Seite 112 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslica- mi (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │    109 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 113: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 379744_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 110    PBZS 5 A1...
  • Seite 114: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach: 2006/42/EC Použitá harmonizovaná norma: EN 809:2012 Typové označenie: Čerpadlo na vŕtačku PBZS 5 A1 Rok výroby: 07 – 2021 Sériové číslo: IAN 379744_2101 Bochum, 24.06.2021 Semi Uguzlu ‒...
  • Seite 115 │ ■ 112    PBZS 5 A1...
  • Seite 116 Importador ......127 Traducción de la Declaración de conformidad original ....128 │    113 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 117: Introducción

    Para ello, solo puede bombearse agua bruta o sucia con una temperatura inferior a 40 °C. Este producto solo puede utilizarse con un taladro convencional con portabrocas redondo y una potencia mínima de 600 vatios. │ ■ 114    PBZS 5 A1...
  • Seite 118: Seguridad

    Esto no es un fallo del producto. ■ Los niños solo deben usar el producto bajo supervi- sión, ya que no siempre saben evaluar correctamente el peligro. Este producto no es un juguete. │    115 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 119 ¡existe peligro de lesiones! │ ■ 116    PBZS 5 A1...
  • Seite 120 Si penetrara algún líquido, desconecte inme- diatamente el enchufe. ■ Evite aspirar restos grandes de suciedad, ya que, de lo contrario, podría dañarse el producto. En caso necesario, utilice un filtro en la manguera de aspiración. │    117 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 121: Volumen De Suministro/Descripción De Las Piezas

    Conexión para la manguera de presión 1 – Eje de accionamiento 2 – Conexión para la manguera de aspiración 3 2 tornillos 4 ▯ 4 arandelas 5 ▯ 2 tuercas de fijación 6 ▯ ▯ Estas instrucciones de uso │ ■ 118    PBZS 5 A1...
  • Seite 122: Características Técnicas

    Conexión para la manguera 13 mm (½") Eje de accionamiento ∅ 6 mm Altura de bombeo Máx. 15 m Altura de aspiración Máx. 3 m Temperatura del líquido bombeado 40 °C Máx. Marcha en vacío 30 segundos Máx. velocidad 2800 r. p. m. │    119 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 123: Montaje

    ♦ Taladre los dos orificios con una broca de 4,5 mm en el tablero de madera. ♦ Fije el producto con los tornillos, las arandelas y las tuercas de fijación suministrados. │ ■ 120    PBZS 5 A1...
  • Seite 124: Utilización

    Tenga en cuenta la dirección indicada por la flecha  . El agua solo puede bombearse en la dirección marca- da por la punta de la flecha. ♦ Conecte la manguera de presión en la conexión 1. │    121 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 125: Bombeo De Agua

    La altura de aspiración máxima es de 3 metros. ♦ Coloque el extremo libre de la manguera de presión en el lugar hacia el que deba bombearse el líquido. La altura de bombeo máxima es de 15 metros. │ ■ 122    PBZS 5 A1...
  • Seite 126: Limpieza Y Almacenamiento

    Si la suciedad está incrustada, use un paño ligeramente humedecido con un producto de limpieza suave. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegi- do de la radiación solar directa. │    123 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 127: Mantenimiento

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 124  PBZS 5 A1...
  • Seite 128 Los mate- riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │    125 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 129: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 379744_2101 │ ■ 126    PBZS 5 A1...
  • Seite 130: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con- tacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    127 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 131: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    CE: Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/EC Norma armonizada aplicada: EN 809:2012 Denominación del modelo: Bomba de perforación PBZS 5 A1 Año de fabricación: 07-2021 Número de serie: IAN 379744_2101 Bochum, 24/06/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta...
  • Seite 132 Importør ......142 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ..143 │    129 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 133: Introduktion

    Hertil må pumpes op til 40 °C varmt brugsvand eller snavset vand. Produktet kan kun anvendes sammen med en almindelig boremaskine med optag til rundt skaft og en maskinkapacitet på mindst 600 watt. │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 134: Sikkerhed

    Produktets drivaksel kan ikke drejes med hånden. Dette er ikke tegn på en skade. ■ Lad kun børn anvende produktet under opsyn. Børn kan ikke altid overskue de mulige farer. Dette produkt er ikke legetøj. │    131 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 135 ■ Sørg for, at træbrættet har den nødvendige størrelse, så hele produktet og boremaskinen mindst kan stå på brættet. │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 136 Undgå indsugning af groft snavs, da produktet ellers kan beskadiges. Brug evt. et filter på sugeslangen. ■ Pump ikke brændbare, eksplosive, giftige eller ætsende væsker og heller ikke vand til at drikke! ■ Boremaskinen må kun bruges med højreløb. │    133 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 137: Leverede Dele/Beskrivelse Af Produktet

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at der ikke er synlige skader. ► Ved ufuldstændig levering eller ved skader på grund af mangelfuld emballering eller på grund af trans- porten bedes du henvende dig til vores service- hotline (se kapitlet Service). │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 138: Tekniske Data

    Pumpekapacitet 1300 l/t Slangetilslutning 13 mm (½") Drivskaft ∅ 6 mm Pumpehøjde maks. 15 m Sugehøjde maks. 3 m Pumpevæskens temperatur 40 °C Tørløbetid maks. 30 sek. – Maks. omdrejningstal 2800 min ¹ │    135 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 139: Montering

    Læg produktet og boremaskinen på et egnet sted på træbrættet, så de ligger helt på det. Markér borehul- lerne. ♦ Bor begge borehuller i brættet med et 4,5 mm-bor. ♦ Fastgør produktet med de vedlagte skruer, underlags- skiver og låsemøtrikker. │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 140: Anvendelse

    Tilslut boremaskinen til drivskaftet 2 med en egnet ♦ borepatron, og læg boremaskinen ned på træbrættet. Slut sugeslangen til tilslutningen 3. ♦ Vær opmærksom på pilens retning Vandet kan kun pumpes i pilens retning. Slut trykslangen til tilslutningen 1. ♦ │    137 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 141: Pumpning Af Vand

    Sørg for, at sugeslangen ikke trækker luft ind. Sugehøjden er maksimalt 3 meter. ♦ Læg den løse ende af sugeslangen der, hvor væsken skal pumpes hen. Pumpehøjden er maksimalt 15 meter. │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 142: Rengøring Og Opbevaring

    Rengør produktets overflader med en blød, tør klud. Til vanskelige pletter kan du anvende en let fugtig klud med et mildt rengøringsmiddel. ♦ Opbevar produktet på et rent, tørt sted uden direkte sol. │    139 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 143: Vedligeholdelse

    Overhold de gældende forskrif- ter. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 144 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagemate- rialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │    141 ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 145: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 379744_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en ser- viceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 146: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende standarder, normative dokumenter og EU-direktiver: Maskindirektiv: 2006/42/EC Anvendt harmoniseret norm: EN 809:2012 Typebetegnelse: Boremaskinepumpe PBZS 5 A1 Produktionsår: 07 - 2021 Serienummer: IAN 379744_2101 Bochum, 24.06.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelses- erklæring er udelukkende producentens.
  • Seite 147 │ ■ PBZS 5 A1...
  • Seite 148 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis