Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PX 738:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
2
6
5
3
4
>
1
:
All manuals and user guides at all-guides.com
PX 738
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
20
36
52
68
84
100
116

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zibro PX 738

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PX 738 BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dür- fen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference. A.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBAUTEILE ³ Fernbedienung / Bedienfeld · Ein/Aus-Schalter » Lufteinlass Luftauslass ´ Filterhalter ² Filterklemme ¶ Luftfilter (Aktivkohle + 3M™-Filtrete™ Filter) ** º º Innengerät ¾ Schlauch µ Klappe für Schnellkupplungs- gehäuse ¸ Wasserablass ¹...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Klimageräts! Außer der Luftkühlung bietet dieses Klimagerät noch drei weitere Funktionen: Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und Luftfiltrierung. Dieses mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Klimagerät vorschriftsmäßig.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WICHTIG! • Dieses Gerät muss gemäß den örtlich geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. • Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen. • Kontrollieren Sie die Netzspannung. •...
  • Seite 7: Aufstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Ihrem Fachhändler ausführen, da anderenfalls möglicherweise der Garantieanspruch erlischt. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. • Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder von einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Der Höchstabstand zwischen der Oberseite des Außengeräts und dem Boden, auf dem das Innengerät steht, darf nicht mehr als 1,5 m betragen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch durch das Fenster bzw. die Tür nicht be- schädigt wird.
  • Seite 9: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG / FERNBEDIENUNG LCD-Bildschirm Ein/Aus Zeitgeber FAN SPEED Funktionswah Wahltaster für Temperaturanzeige (Celsius / ltasterIn giù Fahrenheit) senken erhöhen Startanzeige Zeitanzeige Anzeige der Funktion „negative Ionen“ Anzeige der Anzeige der Zeitgebereinstellung Gebläsegeschwindigkeit Zeitgeber ein/aus Anzeige der Gebläsefunktion Kontrollleuchte Celsius / Fahrenheit Anzeige der Temperatureinstellung...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Wenn das Klimagerät nicht auf die Fernbedienung reagiert, gehen Sie folgendermaßen vor: • Sorgen Sie dafür, dass die Batterien der Fernbedienung eingelegt sind. • Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Klimageräts in der Steckdose steckt und dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 11: Luftumwälzung

    All manuals and user guides at all-guides.com werden. Die Geschwindigkeit springt automatisch auf den durchschnittlichen Wert. Die Drucktaster sind inaktiv. LUFTUMWÄLZUNG Wenn die Luftumwälzung eingeschaltet ist, leuchtet der durchsichtige Ring um den Ein/Aus-Schalter an der Vorderseite des Geräts GRÜN auf. In dieser Stellung wird die Luft umgewälzt und gefiltert, jedoch nicht gekühlt, entfeuchtet oder...
  • Seite 12: Einstellen Der Uhr

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie können die eingestellte Zeitgeberfunktion löschen, indem Sie auf den Drucktaster der Fernbedienung drücken. Wenn die eingestellte Zeit auf „00“ steht, ist der Zeitgeber ausgeschaltet. Wenn die Zeitgeberfunktion eingestellt ist, brennt die Leuchte im Ein/Aus- Schalter an der Vorderseite des Geräts.
  • Seite 13 Luft jedoch nicht von Gerüchen und ungesundem Staub gesäubert. • Filterpakete erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Verwenden Sie ausschließlich die geeigneten Zibro-Filter. So beugen Sie einer möglichen Beschädigung Ihres Klimageräts vor. • Benutzen Sie nur Originalfilter. Die Benutzung anderer Filter geht auf das eigene Risiko des Verbrauchers.
  • Seite 14: Entkoppeln

    All manuals and user guides at all-guides.com LUFTSTROM Die Richtung des Luftstroms kann geändert werden. Hierzu wird die Stellung der Lamellen angepasst. WASSERABLASS Unter normalen Bedingungen wird das Kondenswasser über den Schlauch zum Außengerät gepumpt. Wenn der Schlauch versperrt ist oder wenn das Außengerät zu hoch hängt, kann sich Wasser im Wasserbehälter des Innengeräts ansammeln.
  • Seite 15: Anschließen

    All manuals and user guides at all-guides.com Trennen Sie den Wasserablassschlauch. Entfernen sie das Isoliermaterial von den Anschlüssen und Leitungen. Entfernen Sie die Bügel zur Befestigung der Schläuche und des Kabels. Trennen Sie die Kältemittelleitungen mit Hilfe der mitgelieferten Gabelschlüssel ¹. Die Schnellkupplungen verhindern, dass Kältemittel austritt.
  • Seite 16: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG • Lassen Sie das Gerät nicht lange mit abgetrenntem Außengerät stehen, denn dadurch könnte unbemerkt Kältemittel austreten. Trennen Sie das Außengerät nur, wenn dies unbedingt notwendig ist. • Kontrollieren Sie nach dem Anschließen der Kältemittelleitungen, ob sie wieder gut isoliert sind.
  • Seite 17: Jstörungen, Ursachen Und Abhilfen

    All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Störung Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht und der durchsichtige Ring Entleeren Sie den internen Der interne Wasserbehälter um den Schalter an der Wasserbehälter (siehe ist voll. Vorderseite des Geräts Abschnitt F).
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    (Ent)koppeln oder das entkoppelte Lagern der Geräte fällt nicht unter die Garantie. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Zibro-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie. Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen.
  • Seite 19: Ltechnische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Änderungen vorbehalten. Modell PX 738 Kühlleistung* 3800 EE-Klasse energetischer Wirkungsgrad* 2,62 Anschlusswert (max.) 1450 Nennstromverbrauch (nom.) Anschlussspannung V/Hz/Ph 220 – 240 / 50 / 1 max. Bewegung der Luft (Innengerät) max.
  • Seite 20: Vigtige Dele

    All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE DELE ³ Fjernbetjening / betjeningspanel · Tænd/sluk-knap » Luftindløb Luftudløb ´ Filterholder ² Filterklemme ¶ Luftfiltre (aktivt kulfilter + 3M º Filtrete filter) ** º Interne enhed ¾ Forbindelsesslange µ Klap til hus for snapkoblinger ¸...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde, Tillykke med det nye klimaanlæg. Klimaanlægget har tre funktioner ud over luftkøling, nemlig affugtning, cirkulation og filtrering af luft. Det mobile klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det bruges med omtanke.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGT • Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter, bestemmelser og standarder. • Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder. • Kontroller netspændingen. • Dette apparat er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V/ 50 Hz.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com BEMÆRK! • Brug aldrig apparatet, hvis netledningen eller stikket er beskadigede. Ledningen må aldrig sættes i klemme og kontakt med skarpe kanter skal undgås. • Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien på apparatet bortfalder.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Vinduer og døre skal holdes mest muligt lukkede for at forhindre, at udeluft strømmer ind. TIP! Når apparatets kølefunktion bruges, anbefales det at sætte den eksterne enhed et sted, der er så køligt som muligt (f.eks. i skyggen). ADVARSEL Sørg for, at luften kan strømme uhindret gennem enhederne.
  • Seite 25: Isætning Af Batterier I Fjernbetjeningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Luftcirkulation høj ventilatorhastighed medium ventilatorhastighed lav ventilatorhastighed BEMÆRK! Klimaanlægget kan betjenes uden fjernbetjening ved hjælp af knappen på forsiden af apparatet. I så tilfælde kan apparatet kun bruges med den automatiske funktion. ISÆTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, indem Sie erst auf die Laschen drücken und dann den Deckel zu sich ziehen.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com KØLING Når kølefunktionen er aktiveret, lyser den transparente ring rundt om knappen på forsiden af apparatet BLÅT. Kølefunktionen giver mulighed for følgende indstillinger: • Ventilatorhastigheden kan reguleres ved at trykke på knappen drücken. Cooling mode (blue) Automatisk regulering af ventilatorhastigheden Høj...
  • Seite 27: Indstilling Af Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com BEMÆRK! Køling 25°C • Der genereres negative ioner i alle driftsfunktioner (automatik, Affugtning 18°C afkøling, affugtning og cirkulation). Luftcirkulation • I afkølings- og affugtningsfunktionen slippes kondensvand via forbindelsesslangen ud til den udendørs enhed. Her fordamper fjernes fra vandaftapningsstedet ¸, vandet.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com BEMÆRKNINGER! For at forlænge kompressorens levetid er denne indstillet således, at den først går i gang tre minutter efter, at apparatet er blevet tændt (igen). Kompressoren er indstillet til at gå i gang tre minutter efter, at klimaanlægget er (gen)startet.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com gamle filtre ud. Sæt det nye aktivt kulfilter (sort) og 3MTM FiltreteTM filter (hvidt) i filterholderen • Anbring filterklemmen på holderen igen; • Sæt filterholderen tilbage i klimaanlægget; Tryk på og hold tænd/sluk-knappen på forsiden af apparatet nede, indtil De hører en biplyd (efter cirka 4 sekunder);...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com i det permanente afløb ¸, så at vandet (± 0,5 liter) Fjern gummiproppen kan strømme væk. Sæt gummiproppen i igen, tilslut stikket i stikkontakten og tænd enheden. Advarselslysdioden er nu slukket. Normalt bliver kondensvandet ledt ud via den eksterne enhed , når klimaanlægget er i brug.
  • Seite 31: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING Forbindelsesslangen føres gennem åbningen i muren (diameteren skal være mindst 50 mm). Beskyttelseskapperne på kølemiddelledningers ender tages af. Kølemiddelledningerne tilsluttes på ny ifølge mærkning (møtrikker skal fastspændes hurtigt for at sikre optimal lukning), vandafledningsslange og strømkabel tilsluttes på...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com OPBEVARING Tøm vandbeholderen (se kapitel F). Gør skærmfilteret rent (se Kapitel G). Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det Aktive kulfilter. • Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det Aktive kulfilter før opbevaring efter sæsonen, og sæt nye filtre i ved hver sæsons begyndelse. De gamle filtre kan smides i en ‘beholder til ikke-biologisk affald’.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSFEJL OG LØSNINGER Problem Årsag Løsning Apparatet virker ikke og den transparente ring rundt Den indvendige Tøm vandbeholderen (se om knappen på forsiden af vandbeholder er fuld. kapitel F). apparatet blinker RØDT. Apparatet virker ikke og den øverste vandrette kant af den transparente ring Brud eller kortslutning i...
  • Seite 34 Tab eller lækage af kølemiddel som følge af usagkyndig (adskillelse) tilslutning eller adskilt opbevaring af enhederne er ikke dækket af garantien. Skader der skyldes at de passende Zibro-filtre ikke er brugt, er ikke dækket af garantien. Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at læse brugervejledningen omhyggeligt.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE SPECIFIKATIONER Oplyste værdier er indikative. Ændringer forbeholdes. Model PX 738 Kølekapacitet* 3800 EE klasse EER* 2,62 Strømforbrug (max.) 1450 Nominelt strømforbrug (nom.) Tilslutningsspænding V/Hz/F 220 – 240 / 50 / 1 Luftcirkulation maks. (intern enhed) Affugtning maks.
  • Seite 36: Componentes Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES IMPORTANTES ³ Mando a distancia / Panel de mando · Interruptor ON / OFF » Entrada de aire Salida de aire ´ Portafiltros ² Fijador del filtro ¶ Filtros de aire (filtro de carbono activo + filtro Filtrete ) **...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado. Este aparato, además de refrigerar el aire, también lo deshumidifica, lo circula y lo filtra. Este aire acondicionado portátil es sumamente fácil de manejar y transportar.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE • La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. • El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. • Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220- 240 Volt/ 50 Hz.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes. •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com ¡CONSEJO! Si el aparato se usa en el modo de refrigeración, conviene colocar la unidad exterior en un lugar lo más fresco posible (por ej. en la sombra). ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el aire de salida pase libremente por las unidades y de que no haya obstáculos en la salida del aire, ya que podría afectar el funcionamiento e incluso producir daños en el acondicionador de aire.
  • Seite 41: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! Sin el mando a distancia se puede controlar el aire acondicionado mediante el botón en el frontal del aparato. En tal caso, sólo se puede usar el aparato en el modo automático. COLOCACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA Abra la tapa de las pilas oprimiendo las lengüetas y tirando de la tapa hacia Vd.
  • Seite 42: Circulación Del Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com • La temperatura se puede programar entre los 18°C y 32°C pulsando los botones . El display en el mando a distancia mostrará la temperatura programada. Depende de las condiciones ambientales si es posible alcanzar la temperatura deseada: es normal que la temperatura ambiental sea superior a la temperatura programada.
  • Seite 43: Programación Del Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! • En cada modo operativo (automático, refrigeración, deshumidificación y calefacción) se generan iones negativos. • En el modo de refrigeración y deshumidificación, el agua condensada es evacuada a través del tubo de conexión a la unidad exterior donde este agua es evaporada.
  • Seite 44: Filtro De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡OBSERVACIONES! Para prolongar la vida útil del compresor está programado de manera que comenzará a funcionar tres minutos después de encender (de nuevo) el aparato. Para prolongar la vida útil del compresor, está programado de manera que comenzará...
  • Seite 45: Evacuación Del Agua

    • Su distribuidor vende filtros nuevos. • Utilice exclusivamente los filtros adecuados de Zibro. De esta forma se evita que se produzcan daños en el acondicionador de aire. El uso de filtros no originales es por cuenta y riesgo del consumidor.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Apague y desenchufe el aparato. Coloque un recipiente en el suelo debajo del tubo de drenaje permanente. del drenaje permanente ¸ y deje que salga todo Saque el tapón de caucho el agua. (± 0,5 litro). Vuelva a colocar el tapón de caucho , inserte la clavija en el enchufe y encienda la unidad.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ACOPLAMIENTO Pase la goma de conexión por el orificio (50 mm de diámetro) hacia fuera. Retire los capuchones protectores de los acoplamientos rápidos en los extremos de las tuberías del refrigerante. Empalme las tuberías del refrigerante conforme el plano (apretar las tuercas rápidamente para conseguir un cierre hermético, conectar de nuevo la goma de evacuación del agua y el cable eléctrico.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO Vacíe el depósito del agua (ver capítulo F). Limpie el filtro de malla (ver capítulo G). Retire el filtro 3M™ Filtrete™ y el filtro de carbono activo. • Retire el filtro 3M™ Filtrete™ y el filtro de carbono activo al finalizar la temporada.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com FALLOS Y SOLUCIONES Fallo Causa Solución El aparato no funciona y el anillo transparente El depósito del agua está Vacíe el depósito del agua alrededor del botón en el lleno. (ver capítulo F). frontal del aparato parpadea ROJO.
  • Seite 50 La garantía no cubre los daños por pérdida de refrigerante debido al desacoplamiento no competente o al almacenamiento (des)acoplado de las unidades. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Zibro, no están cubiertos por la garantía. A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones. Modelo PX 738 Capacidad de refrigeración * 3800 Clase EE REE* 2,62 Potencia consumida (max.) 1450 Consumo eléctrico. (nom.)
  • Seite 52: Pièces Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES PRINCIPALES ³ Commande à distance / Tableau de commande · Interrupteur marche / arrêt » Admission d’air Évacuation d’air ´ Support de filtre ² Porte filtre ¶ Filtres à air (à charbon actif + 3M Filtrete ) **...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Ce climatiseur peut non seulement rafraîchir l’air ambiant, mais il a aussi trois autres fonctions: la déshumidification, la circulation et le filtrage de l’air. Ce climatiseur roulant est très facile à déplacer et à utiliser. Vous venez d’acquérir un produit de qualité...
  • Seite 54: Prescriptions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT • L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. • L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. •...
  • Seite 55: Mise En Place

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. • Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil •...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenez les portes et les fenêtres fermées au maximum pour éviter que l’air extérieur n’entre dans la pièce. CONSEIL! Si le climatiseur est utilisé en mode ‘refroidir’, placer l’unité extérieure dans un endroit le plus frais possible (à l’ombre par exemple). ATTENTION Veillez à...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Déshumidifier; Circulation d’air; Ventilation vitesse haute Ventilation vitesse normale Ventilation vitesse basse ATTENTION! Si vous utilisez l’appareil sans commande à distance, utilisez le bouton de commande placé à l’avant du climatiseur. Dans ce cas, le climatiseur ne peut fonctionner qu’en mode automatique.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com REFROIDIR Si la fonction ‘refroidir’ est activée, l’anneau transparent autour du bouton ·, à l’avant de l’appareil, s’allume en BLEU. Cooling mode (blue) La fonction refroidir présente les possibilités de réglage suivantes: • Réglage de la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton Réglage automatique de la vitesse de ventilation Haute...
  • Seite 59: Réglage De La Minuterie

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! • Des ions négatifs sont générés dans chacun des modes de fonctionnement (automatique, refroidissement, déshumidification et circulation d’air) • En mode de refroidissement et de déshumidification, de l’eau de condensation est déversée par le tuyau de raccordement vers l’unité...
  • Seite 60: Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! Evitez que la télécommande ne soit mouillée. Veuillez la retirer de l’unité en cas de condensation. FILTRE À AIR Ce climatiseur est équipé d’un filtre à 3 couches pour purifier l’air circulant dans l’unité...
  • Seite 61: Réglage Du Flux D'air

    • La gamme des filtres adaptés à votre appareil est disponible chez votre revendeur. • Pour éviter tout endommagement de votre climatiseur, utilisez exclusivement les filtres de la marque Zibro. L’utilisation de filtres autres que les filtres originaux est la responsabilité de l’utilisateur. Ceci peut perturber le fonctionnement de l’appareil et l’endommager.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Placez un récipient sur le sol, sous l’évacuation d’eau permanente. en caoutchouc de l’évacuation permanente ¸ pour Retirez le bouchon que l’eau puisse s’écouler (environ 0,5 l). Replacez le bouchon , rebranchez puis rallumez l’appareil. Le témoin lumineux reste éteint.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTER Faites passer le tuyau de raccordement par l’ouverture du mur (diamètre 50 mm au minimum). Retirez les capuchons de protection placés aux extrémités des conduits de fluide réfrigérant. Raccordez les conduits de fluide réfrigérant comme indiqué par le marquage de montage (revissez rapidement les valves pour une fermeture optimale).
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com RANGEMENT Videz le réservoir d’eau (voir chapitre F). Nettoyez le filtre écran (voir Chapitre G). Retirez le filtre 3M™ Filtrete™ et le filtre à charbon actif. • Retirez le filtre 3M™ Filtrete™ ainsi que le filtre à charbon actif avant de ranger l’appareil pour la saison.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET SOLUTIONS Panne Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas et l’anneau lumineux Le réservoir d’eau interne Videz le réservoir d’eau autour du bouton, à l’avant est plein. interne (voir chapitre F) de l’appareil, est ROUGE et il clignote.
  • Seite 66: Conditions De Garantie

    Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Zibro, n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Modèle PX 738 Puissance frigorifique* 3800 Classe EE EER* 2,62 Puissance absorbée (max.) 1450 Consommation électrique (nom. ) Tension d’alimentation V/Hz/PH 220 –...
  • Seite 68: Important Components

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT COMPONENTS ³ Remote control / Control panel · On/off switch » Air inlet Air outlet ´ Filter holder ² Filter clamp ¶ Air filters (active carbon + 3M º Filtrete filter) ** º...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your airconditioner. This airconditioner has three functions besides cooling the air, namely dehumidification, air circulation and air filtration. This mobile airconditioner is extremely easy to operate and move. You have acquired a high quality product that will give you many years of pleasure on condition that you use it properly.
  • Seite 70: Safety Regulations

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REGULATIONS IMPORTANT • The installation must be completely in accordance with local regulations, ordinances and standards. • The indoor unit is suitable exclusively for use in dry places, indoors. • Check the mains voltage. This device is suitable exclusively for earthed sockets –...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! • Never use the device with a damaged cable or plug. Never allow the cable to be pinched off or come into contact with sharp edges. • Failure to follow the instructions may lead to invalidation of the guarantee on the device.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com TIP! If you use the unit for cooling purposes, we recommend you keep the outdoor unit in a place which is as cool as possible (e.g. in the shade). WARNING Ensure a good air flow through the units. The exhaust air must flow freely.
  • Seite 73: Placing Batteries In The Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! Without the remote control, the air-conditioner can be operated by using the button on the front of the device. In this event however, only the automatic function can be used. PLACING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL Remove the battery cover by pressing the clips and then pulling the cover towards you.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com • The ventilator speed can be adjusted by pressing the -button Automatic regulation of ventilator speed High Medium • The temperature can be set between 18°C and 32°C by pressing the buttons. The display on the remote control shows the set temperature. NOTE! Whether the desired temperature can actually be reached depends on the ambient conditions.
  • Seite 75: Adjusting The Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE TIMER You can use the timer function to set in advance when the airconditioner is to switch on or off. Switching off The timer OFF function can be set when the airconditioner is switched on: •...
  • Seite 76: Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com AIR FILTER This airconditioner is equipped with a 3-layer filter to purify the air circulated by the indoor unit. The airconditioners are supplied with a separately packaged 3M Filtrete filter and active carbon filter. These filters must be placed in accordance with the instructions before the airconditioner is used.
  • Seite 77 • Filter packages are available at your dealer. • Only use suitable Zibro filters. This will prevent any damage to your airconditioner. Using other than the original filters is entirely at the risk of the consumer.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE! When the air conditioner is in use, under normal circumstances the condensed water will be discharged through the outdoor unit (DIS)CONNECTING THE INDOOR AND OUTDOOR UNIT (FOR QUALIFIED PERSONNEL ONLY) DISCONNECTING Switch off the unit, remove the plug from the mains and leave it idle for at least 30 minutes.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Put the isolation material around the connectors / tubing again. Close the cabinet cover for quick connector shielding µ. Store the protection caps in a safe place. WARNING After connecting the refrigerant tubes, take care that these are well isolated again.
  • Seite 80: Jproblems And Solutions

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Cause Solution The device does not work and the transparent ring The internal water reservoir Empty the internal water around the button on the is full. reservoir (see chapter F). front of the device flashes RED.
  • Seite 81: Guarantee Conditions

    Refrigerant loss and/or leakage because of incompetent (dis)connecting the units is not covered by the guarantee conditions applicable to this product. Damage, caused by not using suitable Zibro filters falls outside the guarantee. To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Use indicatively, subject to change. Model PX 738 Cooling capacity* 3800 EE Class EER* 2.62 Power consumption (max.) 1450 Current (nom.) Mains V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1 Air delivery max. (indoor unit) Dehumidification max.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI IN DOTAZIONI ³ Telecomando / Pannello di controllo · Interruttore alimentazione On/Off » Presa aria Uscita aria ´ Portafiltro ² Telaio per filtro ¶ Filtri aria (al carbone attivo + filtro 3M º...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo climatizzatore. Oltre al raffreddamento dell’aria, l’apparecchio dispone di altre tre funzioni: deumidificazione, ricircolo e filtraggio aria. Il nostro climatizzatore portatile è di uso estremamente semplice e può essere spostato facilmente Siete in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard di qualità, progettato per un impiego duraturo e gratificante.
  • Seite 86: Istruzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE • L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti. • L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi. • Verificare la rispondenza della tensione di alimentazione. •...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato. • Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vicinanze dell’apparecchio.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Non adoperare l’apparecchio nel bagno, nella locale adibito a doccia, o in nessun altro luogo umido. Aprire la griglia di uscita dell’aria sita in cima al climatizzatore. Per gli stessi motivi è necessario rispettare una distanza di almeno 5 cm fra l’unità...
  • Seite 89: Inserimento Delle Pile Nel Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com USO / TELECOMANDO Display LCD Accensione/ Orologio spegnimento FAN SPEED Timer Selettore delle Selettore di visualizzazione della temperatura (Celsius / Fahrenheit) funzionalità In giù In su Indicazione del segnale Orologio Indicazione della modalità di ionizzazione (emissione di ioni negativi) Indicazione velocità...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Se il climatizzatore non risponde al segnale del telecomando, seguire la procedura sottostante: • Verificare se le pile sono state inserite (correttamente) nel telecomando; • Assicurarsi che la spina del climatizzatore sia inserita nella presa e che l’apparecchio sia spento.
  • Seite 91: Circolazione Dell'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com dell’apparecchio. Durante la deumidificazione non è possibile modificare la velocità del ventilatore . La velocità scatta automaticamente sul regime medio. I tasti sono inattivi. CIRCOLAZIONE DELL’ARIA In questa modalità l’aria viene fatta circolare ed è filtrata, ma non viene refrigerata, deumidificata ne’...
  • Seite 92: Regolazione Dell'orologio

    All manuals and user guides at all-guides.com spento (stand-by) • Premere il • Programmare il numero desiderato di ore ( da ) servendosi delle freccette • Premere il Le condizioni programmate (timer “off” o timer “on”) possono essere annullate premendo il tasto con sul telecomando.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro a crivello; per la rimozione delle impurità più voluminose contenute nell’aria Filtro 3M™ Filtrete™; ha scopo di assorbire particelle di aria nocive alla salute, quali quelle che contengono polline, batteri, epiteli animali e polvere. Filtro al carbone attivo;...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 5I filtri usati non sono considerati alla stregua di rifiuti chimici e possono pertanto essere smaltiti con i rifiuti organici (non biologici). NOTA! • Non usare mai il climatizzatore se manca il filtro a crivello! •...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! In condizioni normali, l’acqua di condensa è smaltita attraverso l’unità esterna durante i cicli di funzionamento del condizionatore. SCOLLEGAMENTO E RICOLLEGAMENTO DELLE UNITÀ (INTERVENTO RISERVATO A PERSONE QUALIFICATE) STACCO Disattivare l’unità, togliere la spina dalla presa e attendere almeno 30 minuti prima di procedere con la manovra.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE • L’apparecchio non deve rimanere troppo a lungo con l’unità esterna split scollegata; tale condizione può causare la perdita, non percepibile, di gas refrigerante. Lo stacco delle unità deve essere effettuato solo se non se ne può fare a meno. •...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Problema Causa Rimedio L’apparecchio non funziona e la spia luminosa ad anello Svuotare il serbatoio intorno al tasto sul davanti Il serbatoio interno è pieno. interno (fare riferimento al dell’apparecchio emette capitolo F) una luce ROSSA lampeggiante.
  • Seite 98 I danni causati dal non aver utilizzato filtri Zibro di tipo adatto, non sono coperti dalla garanzia Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare dapprima le istruzioni d’uso.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA TECNICA Utilizzo indicativo, riserva del diritto di apportare modifiche Modello PX 738 Modello PX 738 Potenza frigorifera* 3800 Potenza frigorifera* 3800 TABELLA ENERGETICA TABELLA ENERGETICA Indice EER* Indice EER* / C.O.P. 2,62 2,62 Potenza assorbita (max.)
  • Seite 100: Belangrijke Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE ONDERDELEN ³ Afstandsbediening / · Bedieningspaneel Aan/uit schakelaar » Luchtinlaat Luchtuitlaat ´ Filterhouder ² Filterklem ¶ Luchtfilters (actief kool + 3M º Filtrete filter) ** º Binnenunit ¾ Verbindingsslang µ Klep voorbehuizing snelkoppelingen ¸...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. Naast het koelen van de lucht heeft deze airconditioner nog een drietal functies, namelijk luchtontvochtiging, luchtcirculatie en luchtfiltratie. Deze verrijdbare airconditioner is uiterst gemakkelijk te bedienen en te verplaatsen.
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK • De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik op droge plaatsen, binnenshuis. • Controleer de netspanning. •...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten. • Het niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de garantie op het apparaat.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com TIP! Wanneer het toestel gebruikt wordt in de koelfunctie is het verstandig de buitenunit op een zo koel mogelijke plaats te zetten (bv. in de schaduw). WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd door de units kan stromen. De uitgeblazen lucht moet vrij kunnen wegstromen.
  • Seite 105: Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! Zonder de afstandsbediening kan de airconditioner middels de knop op de voorzijde van het apparaat bediend worden. In dit geval kan het apparaat alleen in de automatische functie gebruikt worden. BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN Verwijder de batterijklep door achtereenvolgens de lipjes in te drukken en het deksel naar u toe te halen.
  • Seite 106: Automatisch

    All manuals and user guides at all-guides.com • De temperatuur kan ingesteld worden tussen de 18°C en 32°C door de -knoppen in te drukken. Het display op de afstandsbediening toont de ingestelde temperatuur. Het hangt van de omgevingscondities af of de gewenste temperatuur ook werkelijk bereikt kan worden: het is normaal wanneer de kamertemperatuur boven de ingestelde temperatuur blijft.
  • Seite 107: Klok Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Uitschakelen Als de airconditioner aan staat, kan de timer OFF functie ingesteld worden: • Druk op • Stel het aantal gewenste uren (1-12) in met behulp van • Druk op Inschakelen Als de airconditioner uit staat (stand-by) kan de timer ON functie ingesteld worden: •...
  • Seite 108: Luchtfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com LUCHTFILTER Deze airconditioner is uitgerust met een 3 laags filter om de door de binnenunit circulerende lucht te zuiveren. De airconditioners worden geleverd met een los verpakt 3M Filtrete filter en actief-koolfilter. Deze filters dienen volgens de aanwijzingen geplaatst te worden alvorens de airconditioners te gebruiken.
  • Seite 109 • Filterpakketten zijn verkrijgbaar bij uw dealer. • Gebruik enkel geschikte Zibro filters. Dit voorkomt eventuele schade aan uw airconditioner. Gebruik van andere dan originele filters is geheel voor risico van de consument. Dit kan de werking van het apparaat negatief beïnvloeden en tot schade aan het toestel leiden.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com van de permanente waterafvoer ¸, zodat het Verwijder de rubber stop water afgevoerd kan worden.(± 0,5 liter). De rubber stop terugplaatsen, de stekker in de wandcontactdoos steken, en de unit aanzetten. Het waarschuwingslampje is nu uit. LET OP! Normaal wordt het condenswater via de buitenunit afgevoerd als de...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Beschermkapjes verwijderen van de uiteinden van de koudemiddelleidingen. Koudemiddelleidingen overeenkomstig markering opnieuw aansluiten (moeren snel aandraaien voor optimale afsluiting), waterafvoerslang en elektriciteitskabel opnieuw aansluiten. Metalen beugels voor bevestiging slangen en snoer terug plaatsen. Isolatiemateriaal rond aansluitingen en leidingen opnieuw aanbrengen.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com OPBERGEN Leeg het waterreservoir (zie hoofdstuk F). Maak het gaasfilter schoon (zie hoofdstuk G). Verwijder het 3M™ Filtrete™- filter en het actief koolfilter. • Verwijder het 3M™ Filtrete™-filter en het actief koolfilter, voordat u het apparaat aan het eind van het seizoen weer opbergt en plaats nieuwe filters pas aan het begin van het nieuwe seizoen.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com STORINGEN EN OPLOSSINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet en de transparante ring rond Leeg het interne Het intern waterreservoir is de knop op de voorzijde waterreservoir (zie hoofstuk vol. van het apparaat knippert ROOD.
  • Seite 114: Garantiebepalingen

    (ont)koppelen of ontkoppeld opbergen van de units valt niet onder de garantie. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte Zibro filters, valt buiten de garantie. Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden Model PX 738 Koelcapaciteit* 3800 EE Class EER* 2,62 Opgenomen vermogen (max.) 1450 Stroomverbruik (nom.) Aansluitspanning V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1 Luchtverplaatsing max. (binnenunit) Ontvochtiging max.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com ISTOTNE CZE ˛ŚCI ³ Pilot zdalnego sterowania / panel kontrolny · Przycisk włącz / wyłącz » Wlot powietrza Wylot powietrza ´ Ramka filtra ² Uchwyt filtra ¶ Filtry powietrza (aktywny filtr węglowy + filtr 3M Filtrete ) **...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu naszego klimatyzatora. Urządzenie to poza chłodzeniem powietrza posiada trzy dodatkowe funkcje, mianowicie osuszanie, wentylowanie oraz oczyszczanie powietrza. Ten mobilny klimatyzator jest wyjątkowo prosty w obsłudze jak też daje się łatwo przemieszczać. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć...
  • Seite 118: Przepisy Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE • Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. • Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w suchych pomieszczeniach zamkniętych wewnątrz budynku. •...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com przypadku innych urządzeń elektrycznych. • Ewentualne naprawy – poza regularną konserwacją – należy zlecić fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej, gdyż w przeciwnym wypadku może to spowodować przepadek gwarancji. • Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Pozostawić wolną przestrzeń pomiędzy kratką dopływu powietrza w elemencie zewnętrznym a ścianą lub innymi przedmiotami, wynoszącą co najmniej 5 cm. Natomiast wolna przestrzeń pomiędzy wywietrznikiem elementu zewnętrznego, a ścianą lub innymi przedmiotami, musi wynosić co najmniej 120. cm w celu umożliwienia właściwej cyrkulacji powietrza.
  • Seite 121: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSŁUGA / PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Wyświetlacz LCD Przycisk Zegar włącz / wyłącz Programator czasu timer Fan speed Przycisk ustawiania wybranej temperatury Regulator funkcji (Celsius / Fahrenheit) W dół Do góry Wskaźnik sygnału Timer włącz/ wyłącz Wskaźnik funkcji jonów ujemnych Wskaźnik prędkości Wskaźnik ustawiania programatora czasu timera...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA! Jeżeli klimatyzator nie reaguje na sygnał pilota zdalnego sterowania, należy postępować jak następuje: • Sprawdź, czy w pilocie zdalnego sterowania znajdują się baterie; • Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego tkwi w gniazdku siecio- wym, a klimatyzator jest wyłączony.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com WENTYLOWANIE Jeżeli uruchomiona zostaje funkcja wentylowania, to przezroczysty pierścień wokół przycisku włącz/ wyłącz · znajdującego się z przodu urządzenia zaświeci się na ZIELONO. W tym trybie następuje swobodny przepływ powietrza i oraz jego oczyszczanie, lecz nie jest ono chłodzone, osuszane ani ogrzewane.
  • Seite 124: Ustawianie Zegara

    All manuals and user guides at all-guides.com Jeżeli zaprogramowany czas wskazuje Ň00Ó, timer jest wyłączony. Gdy funkcja programatora czasu Timer jest uruchomiona, lampka na przycisku znajdującym się z przodu urządzenia zapala się. USTAWIANIE ZEGARA Naciśnij na przycisk . Aby ustawić odpowiednio czas, naciśnij na przycisk oraz .
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana pozytywnie/ negatywnie naładowanego elektrostatycznie filtra 3M Filtrete jest zalecana co trzy miesiące. Nowy filtr Zalecana wymiana filtra Aktywny filtr węglowy można czyścić za pomocą odkurzacza, gdy jest on zapylony, natomiast wymienić go należy równocześnie z wymianą filtra 3M Filtrete W warunkach nadmiernego zapylenia, podczas robót remontowych, w obecności palaczy oraz zwierząt domowych oraz jeżeli urządzenie używane jest bardzo często,...
  • Seite 126 • Nowe zestawy filtrów dostępne są u Twego dealera. • Używaj jedynie specjalnie przystosowanych filtrów Zibro, a zapobieg- niesz ewentualnym usterkom i uszkodzeniu klimatyzatora. Zastosowanie innych filtrów niż zalecane oryginalne filtry ma w pełni miejsce na odpo- wiedzialność...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Wetknąć zaślepkę z powrotem od otworu spustowego, włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego, a następnie włączyć urządzenie. Dioda kontrolna powinna teraz zgasnąć. UWAGA! W normalnych warunkach, tzn. gdy klimatyzator jest uruchomiony, konden- sowana woda będzie odprowadzana na zewnątrz poprzez jednostkę...
  • Seite 128: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Przyłączanie Rurę łączącą przeciągnąć przez otwór w ścianie (średnica co najmniej 50 mm). Zdjąć zaślepki znajdujące się na końcach przewodów czynnika chłodniczego. Przyłączyć z powrotem przewody czynnika chłodniczego zgodnie ze wskazaniem (nakręcić szybko nakrętki w celu optymalnego zamknięcia) oraz przyłączyć na nowo rurę...
  • Seite 129: Usuwanie Zakłóceń

    All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA! Nie używaj nigdy klimatyzatora bez filtra. PRZECHOWYWANIE Opróżnij pojemnik na wodę (zob. rozdział F). Oczyść zintegrowany filtr powietrza (zob. rozdział G). Wyjmij filtr 3M Filtrete • oraz aktywny filtr węglowy. Wyjmij filtr 3M Filtrete oraz aktywny filtr węglowy na koniec sezonu i załóż...
  • Seite 130: Warunki Gwarancji

    All manuals and user guides at all-guides.com Awaria Przyczyna Sposób usunięcia Przyłączyć klimatyzator do Urządzenie nie działa. Brak dopływu prądu. gniazdka posiadającego napięcie sieciowe. Urządzenie stoi w pełnym Umieścić urządzenie w innym słońcu. miejscu. Zamknąć okna oraz/ lub Okna lub drzwi są otwarte, w drzwi, albo umieścić...
  • Seite 131: Dane Techniczne

    Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku usterki powstałej na skutek używania innych filtrów niż filtry Zibro. Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, klimatyzator należy oddać...
  • Seite 132 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

Inhaltsverzeichnis