Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Jet 1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jet 1:

Werbung

Bedienungsanleitung
IIC - CIC - ITC
ITE HS - ITE FS
Oticon Jet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Jet 1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung IIC - CIC - ITC ITE HS - ITE FS Oticon Jet...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Oticon Jet Hörsystemfamilie: FW 1.0 Oticon Jet 1 GTIN: (01) 05714464060962  Oticon Jet 2 GTIN: (01) 05714464060979  Batteriegröße    Bluetooth® Nein  ...
  • Seite 3 Bauformen Unsichtbar-im-Gehörgang (IIC =Invisible In the Canal)  Vollständig-im-Gehörgang (CIC = Completely In the  Canal) Im Kanal / Im-Gehörgang (ITC = In the Canal)  ITE HS Im-Ohr Halbschale  ITE FS Im-Ohr Vollschale ...
  • Seite 4 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihrer neuen Hörsysteme. Lesen Sie diese Anleitung einschließlich der Warnhinweise sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihres neuen Hörsystems nutzen. Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt.
  • Seite 5 Über die Menüleiste gelangen Sie schnell und bequem zu den einzelnen Abschnitten. Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 6: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung Vorgesehene Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu Verwendung verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Verwendung Schallleitungs- oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (25 dB HL*) bis schweren (80 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 7: Klinische Vorteile

    Klinische Vorteile Das Hörsystem wurde entwickelt, um besseres Sprachverstehen zu ermöglichen, die Kommunikation zu erleichtern und somit eine Verbesserung der Lebensqualität herbeizuführen. * Gemäß Definition der American Speech-Language-Hearing Association (asha.org) bei Anwendung eines Reintondurchschnitts von 0,5, 1 und 2 kHz. ** In Übereinstimmung mit den aktuell geltenden Pediatric Amplification Guidelines werden Im-Ohr-Hörsysteme in der Regel nicht für Minderjährige in Betracht gezogen.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Hörsystem erkennen Hörsysteme - 10er Batterie Hörsysteme - 312er Batterie Hörsysteme - 13er Batterie Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Inbetriebnahme Hörsystem ein- und ausschalten Batterie wechseln - Warntöne So wechseln Sie die Batterie Täglicher Gebrauch Hörsystem einsetzen Hörsystem herausnehmen Reinigung...
  • Seite 9 Programm wechseln Lautstärke regeln (Taster) Lautstärke regeln (Rädchen) Optionen Hörsystem stummschalten Flugmodus Hörsysteme mit iPhone, iPad und iPod touch verwenden Kabelloses Zubehör Sonstige Optionen Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Begrenzung der Verwendungsdauer Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Fehlerbehebung Weitere Informationen Anleitung zur Fehlersuche Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Garantie Internationale Garantie Technische Daten Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen...
  • Seite 12: Hörsystem Erkennen

    Hörsystem erkennen Ein Im-Ohr-Gerät gibt es in verschiedenen Modellen mit unterschiedlichen Batteriegrößen. Bitte informieren Sie sich über Ihr Modell und Ihre Batteriegröße in der Modellübersicht. So fällt die Orientierung in dieser Anleitung leichter. Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 13: Hörsysteme - 10Er Batterie

    Hörsysteme - 10er Batterie (Abbildung: CIC) Au﬇ au und Funktionsweise Mikrofonöff nung Taster (optional) Schallausgang Schalleintritt Stummschaltung, Schallaustritt Ändern der Lautstärke und Batteriefach des Programms Enthält die Batterie und dient als  Ein-/Aus- Schalter Zugfaden Herausziehen des Hörsystems aus Belüftungsbohrung Belüftungsbohrung dem Gehörgang Die Bestandteile können an Ihrem Hörsystem unterschiedlich positioniert sein.
  • Seite 14: Hörsysteme - 312Er Batterie

    Hörsysteme - 312er Batterie (Abbildung: ITC) Au﬇ au und Funktionsweise Taster (optional) Lautstärkerädchen Schallausgang Stummschaltung, (optional) Schallaustritt Ändern der Ändern der Lautstärke und Lautstärke des Programms Batteriefach Enthält die Batterie und dient als  Ein-/Aus- Schalter Mikrofonöff nung Belüftungsbohrung Schalleintritt Belüftungsbohrung Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 15: Hörsysteme - 13Er Batterie

    Hörsysteme - 13er Batterie (Abbildung: ITE HS) Au﬇ au und Funktionsweise Taster (optional) Lautstärkerädchen Stummschaltung, Ändern (optional) der Lautstärke und des Ändern der Belüftungsbohrung Programms Lautstärke Mikrofonöff nung Schalleintritt Batteriefach Schallausgang Belüftungsbohrung Enthält die Batterie und Schallaustritt dient als Ein-/Aus-Schalter Die Bestandteile können an Ihrem Hörsystem unterschiedlich positioniert sein.
  • Seite 16: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da die Hörsysteme unterschiedlich geformt und programmiert sein können. Eine BLAUE Schale, ein blauer Punkt oder blauer Text kennzeichnet das LINKE Hörsystem Eine ROTE Schale, ein roter Punkt oder roter Text kennzeichnet das RECHTE Hörsystem...
  • Seite 17: Multifunktionswerkzeug Für Batteriewechsel Und Reinigung

    Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrenschmalz) zu befreien. Für eine schmale Belüftungsbohrung ist möglicherweise ein Spezialwerkzeug erforderlich.
  • Seite 18: Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Das Hörsystem ein- und ausschalten Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Sie können die Standardeinstellungen Ihres Hörsystems wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öff nen und wieder schließen (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 19: Batterie Wechseln - Warntöne

    Batterie wechseln - Warntöne Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei Warntöne. Diese Töne werden in kurzen Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität erschöpft ist. Drei Warntöne* Vier Warntöne = Die Batterie ist fast leer = Die Batterie ist leer Tipp zum Umgang mit den Batterien Damit Ihr Hörsystem jederzeit betriebsbereit ist, sollten Sie stets Ersatzbatterien dabei haben oder die Batterie wechseln, bevor Sie außer...
  • Seite 20: So Wechseln Sie Die Batterie

    So wechseln Sie die Batterie 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen abziehen Öff nen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Schutzfolie von der Batteriefach Batterie in das vollständig. Nehmen „+“-Seite der neuen Batteriefach ein. Sie die Batterie heraus. Batterie ab.
  • Seite 21 4. Schließen Tipp Multifunktionswerkzeug Schließen Sie das Batteriefach. Es Zum Wechseln der Batterie kann das ertönt eine Startmelodie. Multifunktionswerkzeug verwendet Halten Sie das Hörsystem dicht ans werden. Dieses hat ein magnetisches Ohr, damit Sie die Startmelodie hören. Ende, um die Batterien zu entnehmen oder einzusetzen.
  • Seite 22: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Platzieren Sie den Zapfen des Ziehen Sie das Ohrläppchen vorsichtig Hörsystems in Ihrem Gehörgang. nach außen und drücken Sie das Hörsystem, wenn nötig, unter leichtem Drehen in den Gehörgang. Folgen Sie dabei den natürlichen Konturen Ihres Ohres. Drücken Sie leicht auf das Hörsystem, um sicherzustellen, dass es angenehm im Ohr sitzt.
  • Seite 23: Hörsystem Herausnehmen

    Hörsystem herausnehmen Halten Sie das Hörsystem am Zugfaden (falls vorhanden). Ziehen Sie das Hörsystem vorsichtig aus dem Gehörgang. Wenn Ihr Hörsystem keinen Zugfaden besitzt, können Sie es herausnehmen, indem Sie am Rand des Hörsystems ziehen. WICHTIGER HINWEIS Verwenden Sie das Batteriefach NICHT als Griff zum Einsetzen oder Herausnehmen des Hörsystems.
  • Seite 24: Reinigung

    Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Hörsystem reinigen Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen an den Mikrofonöffnungen mit einer sauberen Bürste. Streifen Sie dafür mit der Bürste sanft über die Oberfläche.
  • Seite 25 Für eine schmale Reinigen Sie eine Belüftungsbohrung Belüftungsbohrung (und nur diese!), indem Sie die Bürste in ist möglicherweise ein gesondertes die Bohrung drücken und leicht hin- und Reinigungswerkzeug her bewegen. Stecken Sie die Bürste erforderlich. Weitere keinesfalls in den Schallaustritt! Informationen erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 26: Cerumenschutz Wechseln

    Cerumenschutz wechseln Der Cerumenschutz verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel das Hörsystem beschädigen. Wechseln Sie den Cerumenschutz, sobald er verstopft ist, oder wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. • Der ProWax MiniFit-Cerumenschutz schützt den Schallausgang. • Die Filter O-Cap und T-Cap schützen den Mikrofoneingang. Informationen zur richtigen Auswahl und zum Wechseln des Cerumenschutzes finden Sie auf den folgenden Seiten.
  • Seite 27: Prowax Minifit-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Neuer Filter Filter Neuer Alter Filter Alter Filter Filter Entnehmen Sie Drücken Sie den Drücken Sie den das Werkzeug aus leeren Stift in den neuen ProWax MiniFit- dem Spender. Das ProWax miniFit- Cerumenschutz mit der Cerumenschutz...
  • Seite 28: T-Cap Filter Wechseln

    T-Cap Filter wechseln (Hörsysteme - 10er Batterie) 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Nehmen Sie das Schieben Sie das Setzen Sie mit dem Werkzeug aus der gegabelte Ende unter anderen Ende den neuen Verpackung. Das den gebrauchten Filter Filter ein.
  • Seite 29: O-Cap Filter Wechseln

    O-Cap Filter wechseln (Hörsysteme - 312er und 13er Batterie) 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Nehmen Sie das Stecken Sie das spitze Setzen Sie den neuen Werkzeug aus der Ende des Werkzeugs in O-Cap Filter mit dem Verpackung. Das den vorhandenen Filter anderen Ende des Werkzeug hat zwei...
  • Seite 30: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Drücken Sie die Taster, um das Programm zu wechseln. Drücken Sie kurz für den Programmwechsel und lang, wenn die Taster auch zur Lautstärkeregelung verwendet wird. Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, können Sie mit dem RECHTEN Hörsystem auf höher nummerierte Programme schalten, z.
  • Seite 31 Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Programm Signaltöne Beschreibung „1 Signalton“ „2 Signaltöne“ „3 Signaltöne“ „4 Signaltöne“ Programmwechsel: Unabhängig Synchronisiert LINKS RECHTS Kurz drücken Lang drücken...
  • Seite 32: Lautstärke Regeln (Taster)

    Lautstärke regeln (Taster) Sie können über den Multifunktionstaster auch die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. Um lauter zu stellen, MAXIMUM drücken Sie kurz auf den Taster am Hörsystem im RECHTEN Ohr. START- LAUTSTÄRKE Um leiser zu stellen,...
  • Seite 33: Lautstärke Regeln (Rädchen)

    Lautstärke regeln (Rädchen) Sie können die Lautstärke über das Lautstärkerädchen regeln. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. leiser lauter Vorwärts drehen, um lauter zu stellen Rückwarts drehen, um leiser zu stellen...
  • Seite 34: Hörsystem Stummschalten

    Hörsystem stummschalten Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten. Sie ist nur für Hörsysteme mit Taster verfügbar. Durch langes Drücken auf den Taster (> 2,4 Sekunden) können Sie das Hörsystem stummschalten. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie den Taster (oben oder unten) einmal kurz.
  • Seite 35: Flugmodus

    Flugmodus (Hörsysteme mit Bluetooth und Taster) Beim Einsteigen in ein Flugzeug oder Betreten von Bereichen, in denen das Ausstrahlen von Funksignalen verboten ist, beispielsweise während des Flugs, muss der Flugmodus aktiviert werden. Das Hörsystem funktioniert in diesem Modus weiterhin. Sie müssen den Flugmodus nur an einem Hörsystem aktivieren, um die Bluetooth-Funktion in beiden Hörsystemen auszuschalten.
  • Seite 36: Hörsysteme Mit Iphone, Ipad Und Ipod Touch Verwenden

    Sie: www.oticon.de/connectivity Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit Ihrem iPhone finden Sie unter: www.oticon.de/pairing Weitere Informationen zur Kompatibilität finden Sie unter: www.oticon.de/ compatibility Die Nutzung von „Made for Apple“-Schildern bedeutet, dass ein Zubehörteil speziell für die Verbindung mit den abgebildeten Apple Produkten vorgesehen ist und durch den Entwickler für die Erfüllung der Apple...
  • Seite 37: Kabelloses Zubehör

    Lautstärke Ihrer Hörsysteme genutzt werden. nach Wunsch anzupassen und die Hörsysteme stummzuschalten. TV Adapter 3.0 Überträgt den Ton von einem Oticon ON TV-Gerät oder einem anderen Ermöglicht Ihnen die Steuerung elektronischen Audiogerät Ihres Hörsystems per App auf kabellos an Ihre Hörsysteme.
  • Seite 38 Nutzung von Festnetztelefonen. Zusätzliche Informationen finden Sie unter: www.oticon.de/connectivity Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android, Google Play und das Google Play- Logo sind Marken von Google LLC.
  • Seite 39: Sonstige Optionen

    Sonstige Optionen Telefonspule – optional, für ausgewählte Modelle Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefonen mit Induktionsspule und, um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können. Dieses oder ein ähnliches Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich im  Bereich einer Induktionsschleife befi nden.
  • Seite 40: Weitere Funktionen Und Zusatzausstattung

    Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Hinweise zu den Programmen, die für Ihr Hörsystem vorgesehen sind, erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Wenn Sie akustisch anspruchsvolle Hörsituationen erleben, könnte ein eigenes Programm nützlich sein. Spezielle Programme werden von Ihrem Hörakustiker programmiert.
  • Seite 42: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Indikation für Tinnitus SoundSupport Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Die Zielgruppe sind Erwachsene (älter als 18 Jahre). Tinnitus SoundSupport kann von qualifizierten Hörakustikern (Audiologen, Hörgerätefachleuten oder HNO-Ärzten) eingesetzt werden, die Erfahrung mit der Beurteilung von Tinnitus und Hörminderungen haben und entsprechende Maßnahmen begleiten können.
  • Seite 43: Richtlinien Für Benutzer Von Tinnitus Soundsupport

    Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihren Hörsystemen aktiviert wurde. Tinnitus SoundSupport ermöglicht im Rahmen eines Tinnitus- Management-Programms das Abspielen von Klängen in angemessener Bandbreite und Intensität, um den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern.
  • Seite 44: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert. Es lassen sich verschiedene Klänge erzeugen. Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker können Sie den oder die von Ihnen bevorzugten Klänge auswählen.
  • Seite 45: Lautstärkeregelung Mit Tinnitus Soundsupport

    Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Ihr Hörakustiker kann den Taster oder das Lautstärkerädchen an Ihrem Hörsystem als Lautstärkeregler nur für den Klang-Generator programmieren, der dann genutzt werden kann, wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist. Ihr Hörakustiker kann die Lautstärkeregelung für den Klang-Generator auf zwei Arten einstellen: A) ändern der Lautstärke für jedes Hörsystem einzeln oder B) ändern der Lautstärke für beide Hörsysteme gleichzeitig.
  • Seite 46 Lautstärke regeln (Taster) Siehe Abbildung im Abschnitt Lautstärke regeln (Taster) A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 47 Lautstärke regeln (Rädchen) Siehe Abbildung im Abschnitt Lautstärke regeln (Rädchen) A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drehen Sie das Lautstärkerädchen nach vorne. Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu verringern, drehen Sie das Lautstärkerädchen nach hinten.
  • Seite 48: Hörsystem Mit Bluetooth

    Umgebungsgeräusche in einem Programm mit Tinnitus SoundSupport per Remote Control 3.0 oder ConnectClip anpassen. Die Oticon ON für iPhone, iPad, iPod touch und Android™-Geräte bietet die Möglichkeit, sowohl die Umgebungsgeräusche als auch Tinnitus SoundSupport in jedem Programm direkt über die App anzupassen.
  • Seite 49: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer Täglicher Gebrauch Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker wird eine Empfehlung zur maximalen täglichen Anwendungsdauer von Tinnitus SoundSupport aussprechen. Die Lautstärke sollte zu keinem Zeitpunkt unangenehm laut für Sie sein.
  • Seite 50: Wichtige Informationen Für Hörakustiker Zum Einsatz Von Tinnitus Soundsupport

    Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Gerätebeschreibung Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker in den Hörsystemen aktiviert werden kann. Maximale Tragedauer Die Tragedauer von Tinnitus SoundSupport muss begrenzt werden und sich verringern, sobald ein Schalldruckpegel von 80 dB(A) überschritten wird.
  • Seite 51 Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Bei Aktivierung der Tinnitus-Lautstärkeregelung im Abschnitt „Taster und Info-Töne“ erscheint ein Warnhinweis, wenn die Linderungsklänge in einer Lautstärke angehört werden können, die eine Hörschädigung verursachen können. In der Tabelle „Maximale Tragezeit“ in der Anpass-Software wird die Stundenanzahl angezeigt, die der Nutzer Tinnitus SoundSupport sicher verwenden kann.
  • Seite 52: Warnhinweise Im Zusammenhang Mit Tinnitus

    Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Wie bei jedem Gerät kann auch der Warnhinweise, wenn Ihr Hörakustiker den Missbrauch des Klang-Generators eine Tinnitus SoundSupport Klang-Generator Gefahr für die Gesundheit darstellen. aktiviert hat. Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators und bewahren Sie Mit der Anwendung eines Klang- das Gerät außerhalb der Reichweite von...
  • Seite 53: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Die Unterstützung durch Hörsysteme Verwendung zu gewährleisten, sollten stellt nur einen Teil der Hörhabilitation dar. Sie sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme Darüber hinaus können Hörtraining und umfassend mit den folgenden allgemeinen das Erlernen des Lippenlesens erforderlich Warnhinweisen vertraut machen. ...
  • Seite 54 Allgemeine Warnhinweise Erstickungsgefahr durch Verschlucken niemals durch Verbrennen. Es besteht der Batterien oder anderer Kleinteile Explosionsgefahr und damit ein hohes Hörsysteme, deren Einzelteile und Verletzungsrisiko. Batterien sollten außerhalb der Reichweite Hörsysteme nicht funktionstüchtig von Kindern und Personen aufbewahrt Seien Sie sich bewusst, dass Hörsysteme werden, die diese Teile verschlucken oder ohne Vorwarnung aussetzen können.
  • Seite 55 Die Expositionswerte liegen weit Röntgen-/CT-/MR-/PET-Untersuchung, unter den international anerkannten Elektrotherapie bzw. chirurgischer Sicherheitsgrenzwerten für SAR, Eingriff induzierte elektromagnetische Energie Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht und Spannungen im menschlichen während einer Röntgen-/CT-/ Körper, die in den Normen für die MR-/PET-Untersuchung bzw. bei menschliche Gesundheit bei Koexistenz einer Elektrotherapie oder einem mit aktiven medizinischen Implantaten...
  • Seite 56 Allgemeine Warnhinweise Ihr Hörsystem stets ab. Setzen Sie das Das zur Herstellung Ihrer Hörsysteme Hörsystem erst dann wieder ein, nachdem verwendete, nicht allergene Material kann diese Produkte getrocknet sind. in seltenen Fällen zu Hautirritationen oder anderen Nebenwirkungen führen. Power-Hörsystem Sollten solche Nebenwirkungen auftreten, Hörsysteme, deren maximale Verstärkung suchen Sie bitte einen Arzt auf.
  • Seite 57 Um herauszufinden, ob Ihre Hörsysteme Ein Umbau des Hörsystems ist nicht mit Bluetooth ausgestattet sind, zulässig konsultieren Sie bitte die Modellübersicht Änderungen oder Modifizierungen in der Bedienungsanleitung Ihrer des Geräts, die nicht ausdrücklich vom Hörsysteme. Hersteller genehmigt wurden, führen zum Verlust der Garantieansprüche des Verbindung mit externen Geräten Gerätebenutzers.
  • Seite 58: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Störung Mögliche Ursachen Batterie leer Schallausgang verstopft Nichts zu hören Schalleintritt (Mikrofonöffnung) verstopft Hörsystemmikrofon stummgeschaltet Schallaustritt verstopft Aussetzer, schlechter Feuchtigkeit Klang, zu leise Batterie schwach Hörsystem sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang Bluetooth-Verbindung fehlgeschlagen Probleme beim Koppeln mit Apple-Geräten...
  • Seite 59 2) Schalten Sie Bluetooth aus und wieder ein. 3) Öffnen und schließen Sie das Batteriefach des Hörsystems. 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter www.oticon.de/pairing) Falls keine der oben genannten Lösungen die Störung beseitigt, fragen Sie bitte Ihren Hörakustiker.
  • Seite 60: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von von Wasser und Staub geschützt und der Geräteaußenseite ab. für Alltagssituationen konzipiert. Es ist 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen also kein Problem, wenn das Hörsystem Sie die Batterie heraus und wischen mit Schweiß...
  • Seite 61: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen Betriebsbedingungen Temperatur: +1 °C bis +40 °C (+34 °F to 104 °F) Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Lagerbedingungen Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 62: Garantie

    Garantie Zertifikat Name des Käufers: _______________________________________________________ Hörakustiker: ____________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: _________________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ______________________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________________________ Garantiezeit: ___________________ Monat: __________________________________ Hörsystem links: ________________ Serien-Nr.: _______________________________ Hörsystem rechts: _______________ Serien-Nr.: _______________________________ Batteriegröße: __________________________________________________________ Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 63: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine internationale Garantie hinausgeht. Bitte konsultieren Herstellergarantie auf Material und Sie ihn für weitere Informationen. Ausführung. Diese internationale Garantie bezieht sich nur auf Herstellungs- und Service Materialdefekte des Geräts an sich, nicht Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen jedoch auf das Zubehör, wie Batterien, oder Wünschen am besten an Ihren Schläuche, Lautsprecher, Ohrstücke,...
  • Seite 64: Technische Daten

    Anleitung abgedruckt. Zusätzliche einen Funk-Empfänger mit Bluetooth Informationen finden Sie im „Datenblatt“ Low Energy und eine entwickelte sowie auf www.oticon.de Kurzstrecken-Funktechnologie, die beide im ISM-Band mit 2,4 GHz arbeiten. Der Funksender ist schwach und liegt immer Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise...
  • Seite 65 Der Hersteller erklärt hiermit, dass Die Konformitätserklärung erhalten Sie dieses Hörsystem die wesentlichen vom Hersteller. Anforderungen und sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive Oticon A/S 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dieses medizinische Gerät entspricht der Dänemark EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische www.oticon.global/doc Geräte.
  • Seite 66 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 67 Bluetooth-Logo Eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., wo jede Nutzung eine Lizenz erfordert. „Made for Apple“-Schilder Gibt an, dass das Gerät mit iPhone, iPad und iPod touch kompatibel ist. Hörschleife Dieses Logo enthält das universelle Symbol für Hörgeräte. Das „T“ bedeutet, dass eine Hörschleife installiert ist. Radiofrequenz-Sender (RF-Sender) Ihr Gerät enthält einen RF-Sender.
  • Seite 68 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 69: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Keine Nutzungsbeschränkung Hörprogramm Startlautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag...
  • Seite 70 Power-Hörsystem Nein Konfiguration der Hörsysteme Links Rechts Lautstärkeregelung Nein Nein Programmtaster Nein Nein Stummschalten Nein Nein Tinnitus SoundSupport Nein Nein Lautstärke-Infotöne Infotöne bei minimaler/maximaler Lautstärke Klicktöne bei Lautstärkeänderung Infotöne bei voreingestellter Lautstärke Batterie-Warntöne Warntöne bei schwacher Batterie Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 72 0000249388000001...

Inhaltsverzeichnis