Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
HdO 105
Oticon Opn
Oticon Siya

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Opn 1 HdO 105

  • Seite 1 Bedienungsanleitung HdO 105 Oticon Opn Oticon Siya...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung gilt für die folgenden Hörsysteme-Modelle Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung der Oticon Opn™- und Oticon Siya-Produktfamilien: und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem Oticon Opn 1 HdO 105...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendungszweck Inhaltsverzeichnis 1/2 Das Hörsystem soll den Schall verstärken, ihn an die Ohren übertragen Hörsystem und damit eine Hörminderung – von mittel- bis hochgradig – Ihr Hörsystem und Ohrstück ausgleichen. Dieses Hörsystem ist für die Anwendung bei Linkes und rechtes Hörsystem markieren Erwachsenen und Kindern ab 36 Monaten vorgesehen.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 2/2 Bedienung Tinnitus Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Tinnitus SoundSupport™ (optional) Flugmodus Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Programmwechsel Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Lautstärke ändern Begrenzung der Verwendungsdauer Stummschalten des Hörsystems Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Verwenden des Hörsystems mit iPhone, iPad und iPod touch Warnhinweise Koppeln der Hörsysteme mit iPhone Allgemeine Warnhinweise...
  • Seite 5: Ihr Hörsystem Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem und Ohrstück Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: Es gibt zwei verschiedene Ausführungen Ihres Hörsystems und Standard-Ohrstück: Individuelles Ohrstück: verschiedene Ohrstücke. Offener Schirm Mini-Otoplastik HdO mit Hörwinkel HdO mit Dünnschlauch und Otoplastik (Corda MiniFit) Bass-Schirm Einzelvent LiteTip (Folien-Otoplastik) VarioTherm®...
  • Seite 6: Hdo Mit Hörwinkel Und Otoplastik Aufbau Und Funktionsweise

    HdO mit Hörwinkel und Otoplastik HdO mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) Aufbau und Funktionsweise Aufbau und Funktionsweise Mikrofon- Mikrofon- öffnungen öffnungen Schalleintritt Schalleintritt Hörwinkel Multifunktions- Multifunktions- Dünnschlauch taster taster Leitet den Stummschaltung, Stummschaltung, Schlauch Schall in das Ohr Lautstärkeregelung, Lautstärkeregelung, Leitet den Programmwechsel Programmwechsel Schall in das Ohr...
  • Seite 7: Linkes Und Rechtes Hörsystem Markieren

    Linkes und rechtes Hörsystem markieren Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sind. Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem Farbmarkierungen zur Kennzeichnung des linken bzw.
  • Seite 8: Das Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Das Hörsystem ein- und ausschalten Batteriewechsel – Warntöne Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei Warntöne. Diese Töne Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr werden in kürzeren Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen.
  • Seite 9: Die Batterie Wechseln (Batteriegröße 13)

    Die Batterie wechseln (Batteriegröße 13) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp abziehen Multifunktions- werkzeug Öffnen Sie das Bat- Ziehen Sie die Schutz- Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach, Zum Wechseln der Batterie kann das teriefach vollständig. folie von der „...
  • Seite 10: Pflege Des Hörsystems

    Pflege des Hörsystems Einsetzen des Hörsystems mit Hörwinkel Halten Sie Ihr Hörsystem bei der Handhabung bitte stets über eine Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie ein Hörsystem mit weiche Unterlage, um Beschädigungen durch Fallenlassen zu vermeiden. Hörwinkel und Otoplastik haben. Reinigen der Mikrofonöffnungen Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen vorsichtig Schritt 1...
  • Seite 11: Reinigen Der Otoplastik

    Reinigen der Otoplastik Reinigen der Otoplastik mit Wasser Reinigen Sie die Otoplastik Wechseln des Schlauchs Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 regelmäßig. Nutzen Sie ein Der Schallschlauch zwischen der weiches, trockenes Tuch, um Otoplastik und dem Hörsystem die Oberfläche der Otoplastik muss erneuert werden, wenn zu reinigen.
  • Seite 12: Einsetzen Des Hörsystems Mit Dünnschlauch (Corda Minifit)

    Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) Reinigen des Dünnschlauchs Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise Der Dünnschlauch muss gereinigt werden, um ihn frei von Feuchtigkeit zur Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. und Cerumen zu halten. Wird er nicht gereinigt, kann er mit Cerumen verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören.
  • Seite 13: Schirm Oder Griptip Wechseln

    Schirm oder GripTip wechseln Der Schirm/Grip Tip selbst sollte nicht gereinigt werden, da er schnell reißt und damit seine Funktion verliert. Wenn der Schirm/Grip Tip durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie diesen gegen einen neuen aus. Der Schirm/Grip Tip sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden.
  • Seite 14: Mini-Otoplastik/Litetip Reinigen

    Mini-Otoplastik/LiteTip reinigen ProWax-Cerumenschutz in der Otoplastik wechseln Reinigen Sie das Ohrstück können Sie sich auch an Ihren 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen regelmäßig. Das Ohrstück hat Hörakustiker wenden. einen weißen Cerumenschutz Reinigen Sie die Belüftungs- (ProWax)*, der verhindert, dass bohrung, indem Sie Neuer Cerumen oder Schmutzpartikel...
  • Seite 15: Bedienung

    Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Flugmodus Aktivieren und Deaktivieren: Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Beim Einsteigen in ein Flugzeug Halten Sie den Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Informationen zur oder Betreten von Bereichen, Taster mindestens Ausstattung und Programmierung Ihres Hörsystems erhalten Sie von in denen das Ausstrahlen von sieben Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 16: Programmwechsel

    Programmwechsel Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme speichern. Die bei Ihrem Hörsystem verfügbaren Programme werden von Ihrem Hörprogramm Aktivierungston Beschreibung LED-Anzeige* – Kontinuierliche Hörakustiker programmiert. Wiederholung „1 Signalton“ „2 Signaltöne“ Sie können oben bzw. unten vorwärts bzw. rückwärts durch die Programme schalten.
  • Seite 17: Lautstärke Ändern

    Lautstärke ändern Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Über den Multifunktionstaster können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder Lautstärkeregelung LED-Anzeige* – Nur eine Sequenz verringern. Start Lautstärke Minimale/Maximale Lautstärke MAXIMUM Lauter/leiser stellen Kurzes grünes Blinken Langes grünes Blinken Kurzes rotes Blinken START-...
  • Seite 18: Stummschalten Des Hörsystems

    HINWEIS: Mit dieser Funktion werden nur die Mikrofone des Hörsystems stumm geschaltet. Hörstatus LED-Anzeige* Für Informationen zur Kompatibilität – Kontinuierliche Wiederholung besuchen Sie bitte www.oticon.de/connectivity. * Nur für Opn optional Stummschalten verfügbar Die Verwendung des Made for Apple Logos bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für im Logo genannte Apple-Produkte entwickelt und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-...
  • Seite 19: Koppeln Der Hörsysteme Mit Iphone

    Koppeln der Hörsysteme mit iPhone 4. Vorbereiten 5. Auswählen 6. Kopplung bestätigen 1. Einstellungen 2. Allgemein 3. Bedienungshilfen Sabines Hörgeräte ✓ Oticon Opn 1  Bluetooth- Bluetooth Kopplungsanfrage „Sabines Hörsysteme“ möchten sich mit Ihrem iPhone koppeln. Abbrechen Koppeln Bedienungshilfen MFi-Hörhilfen Allgemein Öffnen und schließen...
  • Seite 20: Wireless Assistenzsysteme

    Ihr Hörsystem unterstützt den Mobiltelefon koppeln, können Sie Betrieb eines FM-Systems. Ihre Hörsysteme als Freisprech- Über das FM-System können Remote Control 3.0 Oticon ON App Headset oder als externes Sprach- oder Audiosignale über Mit dieser Fernbedienung können Die App ermöglicht eine intuitive Mikrofon verwenden.
  • Seite 21: Speziell Gesichertes Batteriefach

    Speziell gesichertes Batteriefach Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern des entsichern Um die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer Batteriefachs geistigen Behinderung unzugänglich aufzubewahren, sollte ein speziell gesichertes Batteriefach verwendet werden. Schließen Sie Verwenden Sie dieses Stecken Sie die Spitze das Batteriefach kleine Werkzeug,...
  • Seite 22: Weitere Optionen

    Weitere Optionen Telefonspule Direkter Audioeingang (DAI) Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche Über den direkten Audioeingang (Audioschuh) wird Ihr Hörsystem mit speziellen Telefonen mit Induktionsspule über ein Kabel mit einer externen Audioquelle verbunden. So können und um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Sie Audiosignale von Fernsehgeräten, Radios, MP3-Playern und Induktionsschleife besser verstehen zu können.
  • Seite 23: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Verwendungszweck von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde.
  • Seite 24: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Stummschalten Wenn Sie ein Programm gewählt haben, für das Tinnitus Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der SoundSupport aktiviert ist, werden durch die Stummschaltfunktion Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten nur die Umgebungsgeräusche stummgeschaltet, und nicht die und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus durch Tinnitus SoundSupport erzeugten Klänge.
  • Seite 25: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Täglicher Gebrauch Um die Lautstärke (nur auf einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Sie Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel mehrmals kurz auf den oberen Taster, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem erreicht ist.
  • Seite 26 Wichtige Informationen für Hörakustiker Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Unter „Taster/Info-Töne/LED“ erscheint auf der Registerkarte „Tinnitus – VC-Steller“ ein Warnhinweis, wenn die Lautstärke des Gerätebeschreibung Hörsystems den Pegel von 80 dB(A) überschreitet. In der Tabelle Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker „Maximale Tragezeit“...
  • Seite 27: Warnhinweise Im Zusammenhang Mit Tinnitus

    Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Wenn Ihr Hörakustiker den Klang-Gene- Wie bei jedem Gerät kann auch der rator Tinnitus SoundSupport aktiviert Missbrauch des Klang-Generators eine hat, beachten Sie bitte die folgenden Gefahr für die Gesundheit darstellen. Warnhinweise: Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators und bewahren Sie Mit der Anwendung eines Klang-Gene- das Gerät außerhalb der Reichweite von...
  • Seite 28: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Bei Einnahme von Medikamenten achten Batterien niemals durch Verbrennen. Es Sie bitte darauf, dass Batterien nicht mit besteht Explosionsgefahr und damit ein den Medikamenten verwechselt werden. hohes Verletzungsrisiko. Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen Verwendung von Hörsystemen Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Hörsysteme sollten nur wie verordnet Die meisten Hörsysteme können mit...
  • Seite 29 Allgemeine Warnhinweise Das zur Herstellung Ihrer Hörsysteme Gebrauch im Flugzeug verwendete, nachweislich nicht Das Hörsystem arbeitet mit einer allergene Material kann in seltenen Bluetooth-Schnittstelle. An Bord eines Wenden Sie sich bei aktiven Hirnimplan- Die Chemikalien in Kosmetik, Haarspray, Fällen zu Hautirritationen oder anderen Flugzeugs muss der Flugmodus aktiviert taten an den Hersteller Ihres Implantats, Parfum, Rasierwasser, Sonnencreme und...
  • Seite 30: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Lösung Batterie leer Batterie wechseln Otoplastik reinigen Nichts zu Ohrstücke verstopft (Schirm, GripTip, Otoplastik oder Mini-Otoplastik) hören Nach Bedarf Cerumenschutz, Schirm oder GripTip auswechseln Hörsystememikrofon stummgeschaltet Stummschaltung des Hörsystememikrofons aufheben Schallaustritt verstopft Reinigen Sie Otoplastik oder Cerumenschutz, Schirm oder wechseln Sie GripTip Aussetzer, schlechter Klang, Feuchtigkeit...
  • Seite 31: Wasser- Und Staubresistenz (Ip68)

    Wasser- und Staubresistenz (IP68) Betrieb Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser Betriebsbedingungen Temperatur: +1 °C bis +40 °C von Wasser und Staub geschützt Sollte von der Geräteaußenseite ab. Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 93 %, Ihr Hörsystem mit Wasser in Berührung 2.
  • Seite 32: Garantiekarte

    Internationale Garantie Garantiekarte Service Hörsysteme von Oticon verfügen über eine auf zwölf Monate befristete Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen internationale Garantie auf Material oder Wünschen am besten an Ihren Name des Käufers: __________________________________________________ und Ausführung vom Zeitpunkt der Hörakustiker. Dieser kann viele techni- Lieferung an.
  • Seite 33: Technische Daten

    -40 dBμA/m bei 10 m Hörsystems sind alle für die Zulassung die am Gerät vorgenommen werden Abstand. notwendigen Kennzeichnungen in die- und nicht ausdrücklich durch Oticon ser Bedienungsanleitung abgedruckt. genehmigt sind, können dazu führen, Das Hörsystem enthält zusätzlich ei- dass die Genehmigung zum Betrieb nen Funksender/-empfänger, welcher...
  • Seite 34 Dieses Digitalgerät der Klasse B räts überprüft werden kann, versuchen Der Hersteller erklärt hiermit, dass Die Konformitätserklärung ist erhält- entspricht allen Anforderungen der Sie, die Störungen durch mindestens dieses Hörsystem die wesentlichen lich beim Hersteller: kanadischen Vorschriften ICES-003. eine der folgenden Maßnahmen zu Anforderungen und sonstigen zutref- beseitigen: fenden Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 35 IP-Code Symbolerklärungen – Bedienungsanleitung Der IP Code gibt an, wie gut ein Gerät gegen das Eindringen von Wasser und Warnhinweise Fremdkörpern gemäß EN 60529:1991/A1:2002 geschützt ist. IP6X steht für den Text mit einem Warnhinweis muss vor Verwendung des Geräts gelesen werden. vollständigen Schutz gegen Staub.
  • Seite 36: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Links Rechts Lautstärkeregelung Nein Nein Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Programmtaster Nein Nein Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Stummschalten Hör- Nein Nein Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) programm Tinnitus SoundSupport Nein Nein...
  • Seite 37 0000188598000001...

Diese Anleitung auch für:

Siya 1 hdo 105Opn 3 hdo 105Opn 2 hdo 105

Inhaltsverzeichnis