Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOTSTOFZUIGER
ASPIRATEUR ROBOT | SAUGROBOTER
MD 11400
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Nederlands ............. 5
Français ................. 43
Deutsch ..................81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 11400

  • Seite 1 Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung ROBOTSTOFZUIGER ASPIRATEUR ROBOT | SAUGROBOTER MD 11400 Nederlands ..... 5 Français ....43 Deutsch ....81...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 5 Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................8 Veiligheidsvoorschriften ................. 8 Veilig omgaan met accu’s/batterijen ..............13 Overzicht van het apparaat ................15 Bovenkant ......................15 Onderkant/zijaanzicht ..................16 Stofreservoir met fi lter ..................17 Laadstation ......................18 Afstandsbediening ...................
  • Seite 3 Inhoudsopgave Conformiteitsinformatie van de EU............... 35 Service-informatie ..................36 Colofon ......................37 Privacyverklaring ..................38...
  • Seite 4: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaanwijzing Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aan- dachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de instructies in de gebruiksaanwijzing in acht! • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinforma- tie'): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen.
  • Seite 6 • tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen met een diameter van 12,5 mm of groter. De AC/DC-adapter is niet waterdicht. Gebruik uitsluitend het meegeleverde laadstation MD 11400. Alleen meegeleverde, afneembare netadapter S012DBV1900060 gebruiken. Ta=40° De netadapter kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tot 40 °C.
  • Seite 7: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Gebruiksdoel De robotstofzuiger is bedoeld voor het automatisch droog reinigen van gladde, vlakke vloeren binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: −...
  • Seite 8 Veiligheidsvoorschriften verstandelijke beperking of met onvoldoende kennis en/of er- varing onder voorwaarde dat iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke risico’s het gebruik van het appa- raat met zich meebrengt.
  • Seite 9 Veiligheidsvoorschriften − Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact wanneer de stekker, het netsnoer, het laadstation of het apparaat bescha- digd is en wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen. − Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes en stel het apparaat niet bloot aan druip- of spatwater.
  • Seite 10 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij het opzuigen van brandgevaarlijke vloeistoffen en bepaalde vaste stoffen bestaat er gevaar voor brand of explosie. − Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van licht ont- vlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen, zoals lucifers of hete as, op.
  • Seite 11 Veiligheidsvoorschriften LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat door slijtage bij ge- bruik op ruwe oppervlakken. Sommige plinten en in het bijzonder haarden en kachels kunnen een ruw, geborsteld of korrelig geëloxeerd oppervlak van gietijzer, staal of metaal hebben. Deze oppervlakken kunnen op rubber en kunststof hetzelfde effect hebben als schuurpapier en het opper- vlak van het apparaat als dit hiermee in contact komt, beschadigen.
  • Seite 12: Veilig Omgaan Met Accu's/Batterijen

    Veiligheidsvoorschriften − Traptreden moeten minstens 8 cm hoog zijn. − Zorg ervoor dat u zich tijdens het gebruik niet onder onbevei- ligde randen of trappen bevindt. − Reinig de sensoren van de robotstofzuiger regelmatig. − Plaats het laadstation niet in de directe nabijheid van een trap. Veilig omgaan met accu’s/batterijen In het apparaat zit een lithiumionaccu.
  • Seite 13 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Als de batterijen niet op de juiste manier worden vervangen, be- staat er explosiegevaar! − Plaats uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde type. Ge- bruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd. − Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). −...
  • Seite 14: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Bovenkant Afbeelding vergelijkbaar CLEAN-knop voor het starten van de standaardreiniging...
  • Seite 15: Onderkant/Zijaanzicht

    Overzicht van het apparaat Onderkant/zijaanzicht Valsensor Loopwiel: ter ondersteuning van de bewegingsrichting Zijreinigingsborstel, rechts en links Reinigingsborstel Stofreservoir Aandrijfwielen, rechts en links Accudeksel Laadcontacten...
  • Seite 16: Stofreservoir Met Fi Lter

    Overzicht van het apparaat Stofreservoir Aansluiting netadapter Aan-uitschakelaar Afdekking stofreservoir Stofreservoir met fi lter Filterafdekking Spons EPA-fi lter Stofreservoir Deksel stofreservoir...
  • Seite 17: Laadstation

    Overzicht van het apparaat Laadstation Controlelampje Behuizing Adapteraansluiting Laadcontacten...
  • Seite 18: Afstandsbediening

    Overzicht van het apparaat Afstandsbediening Indicatie van de starttijd bij timerprogrammering Tijdweergave Standaard reiniging Verplaats bedrijfsmodus naar rechts; start tijd/tijd-modus vanaf uurweerga- ve naar minutenweergave Bedrijfsmodus: selectie van zuigkracht; Tijdsmodus: numerieke waarde; In stand-by 180 graden draaien Tijd instellen; keuze van tijd bevestigen Vlekkenreiniging Terug naar het laadstation Oppervlakte reiniging...
  • Seite 19: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aan- koop indien de levering niet compleet is.
  • Seite 20: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Opstellingsplaats van het laadstation − Plaats het laadstation aan een muur met een probleemloos te bereiken stopcontact. − Sluit het laadstation op de inbegrepen netadapter aan. Zorg ervoor dat het laadstation links en rechts 1 meter en aan de voorkant 2 meter van objecten af staat.
  • Seite 21: Apparaat Direct Opladen

    Als het laadstation is aangesloten, keert de robotstofzuiger automatisch terug naar het laadstation als het accupeil laag is. Bij terugkeer naar het laadstation wordt het reinigen onderbroken. Als de prestaties van de accu duidelijk minder worden, neemt u contact op met het MEDION Service Center.
  • Seite 22: Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    Bediening van de stofzuiger Batterijen in de afstandsbediening plaatsen  Verwijder het klepje van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbedie- ning door het omlaag te schuiven.  Plaats twee 1,5 V-batterijen van het type AAA. Let daarbij op de polariteit zoals die is aangegeven in het batterijvak.
  • Seite 23 Bediening van de stofzuiger Verwijder de borstels vóór het zuigen op een tapijt. Deze robotstofzuiger is niet geschikt voor gebruik op hoogpolig tapijt. Telkens wanneer een toets wordt ingedrukt, klinkt er ter bevestiging een geluidssignaal.  Haal vóór het inschakelen de stekker van de netadapter uit het apparaat. ...
  • Seite 24: Starttijd Instellen

    Bediening van de stofzuiger Starttijd instellen Als u het reinigingsproces wilt starten terwijl u afwezig bent, stelt u een starttijd voor de reiniging in. Ga als volgt te werk:  Zet de aan-uitschakelaar in de stand O N om het apparaat bedrijfsklaar te maken. ...
  • Seite 25: Modus Selecteren

    Bediening van de stofzuiger Modus selecteren Door de ingebouwde sensoren wordt de robotstofzuiger automatisch door de ruimtes geleid. U kunt zelf bepalen hoe de robotstofzuiger daarbij te werk moet gaan: Stofzuigmodus Druk op toets Type reiniging Automatisch De Robot Stofzuiger voert eerst een zigzag reiniging uit en reinigt dan willekeurig.
  • Seite 26: Energiemanagement Van De Robotstofzuiger

    Bediening van de stofzuiger Energiemanagement van de robotstofzuiger U gebruikt de stofzuigdweilrobot af en toe Als u de robotstofzuiger niet een paar keer per dag, dagelijks of regelmatig gebruikt, adviseren wij u om de acculader of de netadapter telkens na volledige oplading uit het stopcontact te halen.
  • Seite 27: Stofreservoir Reinigen

    Bediening van de stofzuiger apparaat en alle accessoires alleen droog of met een licht be- vochtigde doek. − Zet de aan-uitschakelaar in de stand en trek vóór elke rei- O F F nigings- en onderhoudsbeurt en vóór het monteren en verwij- deren van accessoires de netadapter uit het stopcontact.
  • Seite 28: Zuigopening Reinigen

    Bediening van de stofzuiger Zuigopening reinigen Na verloop van tijd kan zich vuil en stof rond de zuigopening en aan de reinigingsbor- stel ophopen, waardoor het zuigvermogen afneemt. Om dit te vermijden moeten de zuigopening en de borstel regelmatig worden gereinigd. ...
  • Seite 29: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het product zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Seite 30: Accu Verwijderen

    Accu verwijderen Accu verwijderen GEVAAR! Gevaar voor letsel. Er bestaat gevaar voor letsel bij contact met de uitgenomen accu's. − Houd de uitgenomen accu's uit de buurt van kinderen, gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze niet uit elkaar. −...
  • Seite 31: Opslag/Transport

    Opslag/transport Opslag/transport − Trek als u het apparaat niet gebruikt de stekker uit het stopcontact en berg het apparaat op. Doe dit op een droge, stof- en vorstvrije plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. − Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. −...
  • Seite 32 Afvalverwerking BATTERIJEN Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Batterijen moeten volgens de lokale voorschriften worden afgevoerd. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen en bij lokale inzamelpunten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedeponeerd. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeente.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    4-6 uur Bedrijfstemperatuur 10 °C – 40 °C Afstandsbediening Batterijvoeding 2x1,5 V type AAA Netadapter Fabrikant Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modeltype S012DBV1900060 Ingangsspanning/stroom/ 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A ingangsfrequentie Uitgangsspanning/stroom 19,0 V...
  • Seite 34: Conformiteitsinformatie Van De Eu

    Conformiteitsinformatie van de EU Conformiteitsinformatie van de EU Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Seite 35: Service-Informatie

    • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 36: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zon- der schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 37: Privacyverklaring

    Privacyverklaring Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mede dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Seite 40 Sommaire Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ......43 Explication des symboles .................43 Utilisation conforme ..................46 Consignes de sécurité ................... 46 Manipulation sûre des batteries/piles ............51 Vue d’ensemble de l’appareil ............... 53 Face supérieure ....................53 Dessous/vue latérale ..................54 Bac à...
  • Seite 41 Sommaire Déclaration de conformité UE ................73 Informations relatives au SAV ................74 Mentions légales ....................75 Déclaration de confi dentialité ...............76...
  • Seite 42: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d’utilisation Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements fi...
  • Seite 43 Informations concernant la présente notice d’utilisation Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
  • Seite 44 • contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, • contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm. L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche. Utilisez uniquement la station de charge fournie MD 11400. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation S012DBV1900060 amovible fourni. Ta=40°...
  • Seite 45: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Le produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : −...
  • Seite 46 Consignes de sécurité d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
  • Seite 47 Consignes de sécurité étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fi che de la prise de courant. − Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. −...
  • Seite 48 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’aspiration de liquides infl ammables ou de certaines matières so- lides présente un risque d’incendie ou d’explosion. − N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement infl ammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement infl...
  • Seite 49 Consignes de sécurité AVIS ! Endommagement possible de l’appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granuleuse, anodi- sée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et risquent d’endommager la surface de l’appareil en cas de contact.
  • Seite 50: Manipulation Sûre Des Batteries/Piles

    Consignes de sécurité − La hauteur des marches d’escalier doit être de 8 cm au minimum. − Ne restez pas en dessous de bords ou d’escaliers non sécurisés pendant le fonctionnement. − Nettoyez régulièrement les capteurs de l’aspirateur robot. − N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers.
  • Seite 51 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Si les piles sont remplacées de manière incorrecte, cela peut provo- quer une explosion ! − Utilisez exclusivement des piles neuves du même type. N’uti- lisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves. −...
  • Seite 52: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Face supérieure Exemple d’illustration Touche CLEAN de démarrage du nettoyage standard...
  • Seite 53: Dessous/Vue Latérale

    Vue d’ensemble de l’appareil Dessous/vue latérale Capteur de chute Roue directrice : détermine la direction du mouvement Brosse de nettoyage latéral, droite et gauche Brosse de nettoyage Bac à poussière Roues d’entraînement pour la propulsion, droite et gauche Couvercle de la batterie Contacts de charge...
  • Seite 54: Bac À Poussière Avec Fi Ltre

    Vue d’ensemble de l’appareil Bac à poussière Prise du bloc d’alimentation Interrupteur marche/arrêt Couvercle bac à poussière Bac à poussière avec fi ltre Cache du fi ltre Éponge Filtre EPA Bac à poussière Couvercle du bac à poussière...
  • Seite 55: Station De Charge

    Vue d’ensemble de l’appareil Station de charge Témoin lumineux Boîtier Raccordement du bloc d’alimentation Contacts de charge...
  • Seite 56: Télécommande

    Vue d’ensemble de l’appareil Télécommande Affi chage de l’heure de démarrage avec programmation de la minuterie Affi chage de l'heure Nettoyage standard Déplacer le mode de fonctionnement à droite ; mode heure de départ/ heure de l'affi chage des heures Mode de fonctionnement : sélection de la puissance d'aspiration ;...
  • Seite 57: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
  • Seite 58: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Lieu d’installation de la station de charge − Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une prise de courant réglementaire aisément accessible. − Connectez l’adaptateur secteur fourni à la station de charge. Veillez à...
  • Seite 59: Charge Directe De L'appareil

    à la station de charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au service après-vente MEDION.
  • Seite 60: Insérer Des Piles Dans La Télécommande

    Fonctionnement de l’aspirateur Insérer des piles dans la télécommande  Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande.  Insérez deux piles 1,5 V de type AAA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à...
  • Seite 61 Fonctionnement de l’aspirateur Retirez les brosses avant d’aspirer un tapis. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis à poils longs. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confi rmation. ...
  • Seite 62: Réglage De L'heure De Démarrage

    Fonctionnement de l’aspirateur En cas de batterie faible, le robot aspirateur retourne automatiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.  Pour reprendre ou poursuivre le nettoyage, appuyez de nouveau sur la touche ...
  • Seite 63: Sélection Du Mode

    Fonctionnement de l’aspirateur Sélection du mode Les capteurs intégrés guident automatiquement l’aspirateur robot à travers les pièces. Vous pouvez défi nir comment l’aspirateur robot doit procéder : Appuyer sur la Mode de nettoyage Type de nettoyage touche Automatique Le robot aspirateur effectue d'abord un nettoyage en zigzag et nettoie ensuite de manière aléatoire.
  • Seite 64: Gestion De L'énergie De L'aspirateur Robot

    Fonctionnement de l’aspirateur Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle du robot aspirateur et serpillère Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou le bloc d’alimentation de la prise de courant à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé.
  • Seite 65: Nettoyage Du Bac À Poussière

    Fonctionnement de l’aspirateur l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. − Mettez le bouton marche/arrêt en position et débranchez O F F la fi che d’alimentation de la prise de courant avant le net- toyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un accessoire.
  • Seite 66: Nettoyage De L'ouverture D'aspiration

    Fonctionnement de l’aspirateur Nettoyage de l’ouverture d’aspiration Au bout d’un certain temps, il est possible que des saletés et de la poussière s’ac- cumulent autour des ouvertures d’aspiration, ainsi qu’au niveau des brosses, et réduisent la puissance d’aspiration. Pour éviter cela, nettoyez donc régulièrement l’ouverture d’aspiration et les brosses.
  • Seite 67: Dépannage

    Dépannage Dépannage En cas de problème avec l’appareil, vérifi ez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution...
  • Seite 68: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Retrait de la batterie DANGER ! Risque de blessure. Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie reti- rée de l’appareil. − Conservez les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
  • Seite 69: Stockage/Transport

    Stockage/transport Stockage/transport − Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et des rayons directs du soleil. − Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. −...
  • Seite 70 Recyclage PILES Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
  • Seite 71: Données Techniques

    Température de service 10 °C – 40 °C Télécommande Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V type AAA Bloc d’alimentation Fabricant Ten Pao Industrial Co., Ltd., Chine Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle S012DBV1900060 Tension/courant d’entrée / fréquence 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A du courant alternatif d’entrée...
  • Seite 72: Déclaration De Conformité Ue

    Consommation électrique à charge 0,065 W nulle Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
  • Seite 73: Informations Relatives Au Sav

    • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 74: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
  • Seite 75: Déclaration De Confi Dentialité

    (art. 77 RGPD en liaison avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf (Allemagne),...
  • Seite 76 Sommaire...
  • Seite 78 Inhalt Inhalt Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........81 Zeichenerklärung....................81 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............84 Sicherheitshinweise ..................84 Sicher mit Akkus/Batterien umgehen ............89 Geräteübersicht ....................91 Oberseite ......................91 Unterseite/Seitenansicht ................. 92 Staubbehälter mit Filter ...................93 Ladestation ......................94 Fernbedienung ....................95 Lieferumfang ....................96 Erste Inbetriebnahme ...................
  • Seite 79 Inhalt EU - Konformitätsinformation ...............112 Serviceinformationen ...................113 Impressum ....................114 Datenschutzerklärung ................. 115...
  • Seite 80: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 81 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
  • Seite 82 • gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger. • gegen Eindringen von festen Fremdkörper mit einem Durch- messer von 12,5 mm und größer Der AC/DC Adapter ist nicht wasserdicht Nur mitgelieferte Ladestation MD 11400 verwenden. Nur mitgeliefertes, abnehmbares Netzteil S012DBV1900060 verwenden. Ta=40°...
  • Seite 83: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Saugroboter dient zur selbsttätigen, trockenen Reinigung von glatten, ebenen Fußböden im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: −...
  • Seite 84 Sicherheitshinweise Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
  • Seite 85 Sicherheitshinweise − Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwasser aus. − Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an, während Sie das Gerät laden. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Saugroboter sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 86 Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten oderbe- stimmten Feststoffen besteht Brand- oder Explosionsgefahr. − Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzünd- baren Materialien. Saugen Sie keine scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z. B. Streich- hölzer oder heiße Asche auf.
  • Seite 87 Sicherheitshinweise HINWEIS! Möglicher Geräteschaden durch Abrieb bei rauen Oberfl ächen. Einige Sockelleisten, insbesondere Kamine und Öfen können eine raue, gebürstete oder körnige Eloxier Gusseisen Stahl oder Metall-Oberfl äche besitzen. Diese Oberfl ächen können ähnlich wie Schmirgelpapier auf Gummi- und Kunststoffoberfl ächen wirken und bei Berührungen die Oberfl...
  • Seite 88: Sicher Mit Akkus/Batterien Umgehen

    Sicherheitshinweise − Die Treppenstufenhöhe muss mindestens 8 cm betragen. − Halten Sie sich währernd des Betriebs nicht unterhalb ungesi- cherter Kanten oder Treppen auf. − Reinigen Sie die Sensoren des Saugroboters regelmäßig. − Stellen Sie die Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe zu Trep- pen auf.
  • Seite 89 Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr! − Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. − Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). − Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. −...
  • Seite 90: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Oberseite Abbildung ähnlich CLEAN-Taste zum Starten der Standard-Reinigung...
  • Seite 91: Unterseite/Seitenansicht

    Geräteübersicht Unterseite/Seitenansicht Sturzsensor Laufrad: Zur Unterstützung der Bewegungsrichtung Seitenreinigungsbürste, rechts und links Reinigungsbürste Staubbehälter Antriebsräder zum Vortrieb, rechts und links Batterieabdeckung Ladekontakte...
  • Seite 92: Staubbehälter Mit Filter

    Geräteübersicht Staubbehälter Anschluss Netzteil Ein-/Aus Schalter Abdeckung Staubbehälter Staubbehälter mit Filter Filterabdeckung Schwamm EPA-FIlter Staubbehälter Deckel Staubbehälter...
  • Seite 93: Ladestation

    Geräteübersicht Ladestation Kontrolleuchte Gehäuse Netzteilanschluss Ladekontakte...
  • Seite 94: Fernbedienung

    Geräteübersicht Fernbedienung Anzeige der Startzeit bei Timerprogrammierung Anzeige der Uhrzeit Standardreinigung Betriebsmodus rechts fahren; Startzeit-/ Uhrzeitmodus von Stundenanzeige zur Minutenanzeige wechseln Betriebsmodus: Auswahl der Saugleistung; Uhrzeitmodus: Zahlenwert ver- ingern; Im Standby-Modus vollzieht der Roboter eine 180 Grad Drehung. Uhrzeit einstellen; Auswahl der Uhrzeit bestätigen Punktuelle Reinigung Zurückkehren zur Ladestation Flächenreinigung...
  • Seite 95: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Seite 96: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Aufstellort der Ladestation − Platzieren Sie die Ladestation an einer Wand mit einer problemlos erreichbaren Steckdose. − Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzadapter aus dem Lieferumfang. Achten Sie darauf darauf, dass die Ladestation links und rechts 1 Meter und nach vorn 2 Meter Freiraum zu Objekten aufweist.
  • Seite 97: Direktes Aufl Aden Des Geräts

    Ist die Ladestation angeschlossen, kehrt der Saugroboter automatisch zur Ladestation zurück, wenn der Akkustand niedrig ist. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der Reinigungsvorgang unterbrochen. Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das MEDION Service Center.
  • Seite 98: Batterien In Die Fernbedienung Einlegen

    Staubsaugerbetrieb Batterien in die Fernbedienung einlegen  Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung nach unten ab.  Setzen Sie zwei 1,5 V-Batterien vom Typ AAA unter Beachtung der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.  Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und schieben Sie ihn zu.
  • Seite 99 Staubsaugerbetrieb Entfernen Sie vor dem Saugen auf einem Teppich die Bürsten. Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch auf Langfl or-Teppichen geeignet. Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein Signalton als Bestätigung des Tastendruckes.  Entfernen Sie vor dem Einschalten den Stecker des Netzteils aus dem Gerät. ...
  • Seite 100: Startzeit Einstellen

    Staubsaugerbetrieb Startzeit einstellen Um einen Reinigungsvorgang in Ihrer Abwesenheit zu starten, stellen Sie eine Start- zeit für die Reinigung ein. Gehen Sie wie folgt vor:  Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position O N und das Gerät ist einsatzbereit. ...
  • Seite 101: Modus Auswählen

    Staubsaugerbetrieb Modus auswählen Durch die verbauten Sensoren wird der Saugroboter automatisch durch die Räum- lichkeiten geleitet. Sie können festlegen, wie der Saugroboter dabei vorgehen soll: Reinigungsmodus Tastendruck auf Art der Reinigung Automatisch Der Saugroboter führt zunächst eine Zick-Zack Reinigung durch und rei- nigt im Anschluss im Zufallsprinzip.
  • Seite 102: Energiemanagement Des Saugroboters

    Staubsaugerbetrieb Energiemanagement des Saugroboters Sie benutzen den Sauger gelegentlich Wenn der Saugroboter nicht mehrmals am Tag, täglich oder regelmäßig reinigen soll, empfehlen wir nach jeder vollständigen Aufl adung das Ladegerät bzw. Netzteil von der Steckdose zu trennen. Schalten Sie ebenfalls den Saugroboter über den Ein-/ Ausschalter auf O F F .
  • Seite 103: Reinigung Und Pflege

    Staubsaugerbetrieb Reinigung und Pfl ege GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. − Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Reinigen Sie das Gerät Sie daGerät und alle Zubehörteile nur trocken bzw. mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Seite 104: Staubbehälter Reinigen

    Staubsaugerbetrieb Staubbehälter reinigen Wir empfehlen, nach jedem Einsatz den Staubbehälter zu leeren und den Filter zu rei- nigen. Führen Sie die folgenden Schritte aus: − Ziehen Sie den Staubbehälter .nach vorn aus der Arrerierung des Saugroboters. − Öffnen Sie die Abdeckung des Staubbehälters −...
  • Seite 105: Seitenbürsten Reinigen

    Staubsaugerbetrieb Seitenbürsten reinigen Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Seitenbürsten. Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:  Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen geraden Untergrund.  Lösen Sie jeweils die Schraube an den Bürste mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher.
  • Seite 106: Problemlösung

    Problemlösung Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeig- nete Fachwerkstatt.
  • Seite 107: Akkublock Entfernen

    Akkublock entfernen Akkublock entfernen GEFAHR! Verletzungsgefahr. Es besteht Verletzungsgefahr bei Kontakt mit den entnommenen Akkus. − Entnommene Akkus von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander nehmen. − Entnommene Akkus keinen extremen Bedingungen aus- setzen, z. B. auf Heizkörpern, Sonnenschein! Erhöhte Auslaufgefahr! −...
  • Seite 108: Lagerung/Transport

    Lagerung/Transport Lagerung/Transport − Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Son- neneinstrahlung auf. − Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahrt wird.
  • Seite 109 Entsorgung BATTERIEN Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever- treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpfl...
  • Seite 110: Technische Daten

    10 °C – 40 °C Fernbedienung Batteriebetrieb 2x1,5 V Typ AAA Netzteil Hersteller Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung S012DBV1900060 Eingangsspannung / Strom / 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Eingangswechselstromfrequenz...
  • Seite 111: Eu - Konformitätsinformation

    Effi zienz bei geringer Last (10%) 74,97 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,065 W EU - Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 112: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 113: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 114: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 116 Verkocht door · Commercialisé par · Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND 3345 AA 51/22 C KLANTENSERVICE  SERVICE Jaar APRÈS VENTE  KUNDENSERVICE Jahre 022 00 61 98 GARANTIE www.medion.be...

Inhaltsverzeichnis