Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
capital sports Helios Bedienungsanleitung

capital sports Helios Bedienungsanleitung

Rudermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Helios:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Helios
Rudermaschine
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
10039893

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für capital sports Helios

  • Seite 1 Helios Rudermaschine Rowing Machine Ergómetro Rameur Vogatore 10039893...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Seite 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Seite 6: Einzelteile

    EINZELTEILE Bezeichnung Stk. Bezeichnung Stk. Hauptrahmen Sattel Vorderes Stützrohr mit Trainingscomputer Endkappen Hinterer Stabilisator Stützrohr der Konsole mit Endkappen Gleitschienenrohr Tablet-Halterung Pedal-Stützrohr Bedienungsanleitung Pedal L/R Kleinteile-Set...
  • Seite 7 Kleinteile Die beschriebenen Komponenten sind alle Bauteile, die Sie für den Zusammenbau dieses Geräts benötigen. Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden sind, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß aufgebaut werden kann.
  • Seite 8: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Bringen Sie den vorderen Stabilisator (2) am Hauptrahmen (1) an. Sichern Sie diesen mit zwei Schlossschrauben (55), zwei gewölbten Unterlegscheiben (56) und zwei Hutmuttern (57).
  • Seite 9 Lösen Sie die vier Kreuzschlitzschrauben (59), die auf der Rückseite des Bedienfelds (37) befestigt sind. Verbinden Sie die Unterseite der drei Sensordrähte (65) mit den drei Sensordrähten des Hauptrahmens (1). Stecken Sie das Stützrohr (47) des Bedienfelds in den Hauptrahmen (1). Sichern Sie es mit einer Unterlegscheibe (14) und einer Inbusschraube (63).
  • Seite 11 Schrauben Sie die 4 Blechschrauben (18) ab, welche an den beiden Pedalen (17 L/R) vorinstalliert sind. Bringen Sie das linke Pedal (17 L) an der linken Halterung des Pedalunterstützungsrohres (12) an. Sichern Sie es mit 2 Blechschrauben (18). Wiederholen Sie die gleichen Schritte für das rechte Pedal (17 R).
  • Seite 12 Wichtiger Hinweis Vor dem Einsetzen oder Herausziehen des Kugelbolzens (32): 1. Heben Sie den Hauptrahmen vorsichtig an. 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Fixierlöcher sich in der gleichen Position befinden. 3. Stecken Sie den Kugelbolzen in die Fixierlöcher oder ziehen Sie diesen aus den Fixierlöchern heraus.
  • Seite 14 Befestigen Sie das hintere Stützrohr (4) an der Rückseite der Führungsschiene. Befestigen Sie es mit 4 Inbusschrauben (63) und 4 Unterlegscheiben (14). Verschrauben Sie 2 Fußmatten (77) an der Unterseite des hinteren Stützrohrs (4). Die Installation des Geräts ist nun abgeschlossen.
  • Seite 15 Auseinanderklappen des Rudergeräts 1. Schrauben Sie die Unterlegscheibe (58) und den Drehknopf (33) ab und entfernen Sie den Kugelbolzen (32) aus dem Gerät. 2. Klappen Sie die Führungsschiene nach unten aus (achten Sie darauf, dass der Sattel beim Ausklappen nicht verrutscht). 3.
  • Seite 16: Benutzung Des Trainigscomputers

    BENUTZUNG DES TRAINIGSCOMPUTERS Funktionstasten MODE Drücken Sie zur Modusauswahl diese Taste Halten Sie diese Taste zum Zurücksetzen von Zeit, Zähler, Entfernung und Kalorien 2 Sekunden lang UP/DOWN Einstellen der Werte für Zeit, Zähler, Entfernung und Kalorien, wenn nicht im Suchmodus. RESET Drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen von Zeit, Zähler, Entfernung und Kalorien.
  • Seite 17 Funktionen und Abläufe SCAN (Suche): Drücken Sie die Taste MODE, um die Funktion TIME auszuwählen, woraufhin das Wort „SCAN“ auf der linken Seite des Monitors erscheint und der Monitor durch alle 7 Funktionen rotiert: Zeit, Zähler, Entfernung, Kalorien, SPM, WATT und Puls. Jede Anzeige wird 6 Sekunden lang angezeigt.
  • Seite 18 Einstellungen für das Zieltraining Dieser Computer verfügt über vier Zieltrainingsmodi: Zeit, Zähler, Distanz und Kalorien (wenn beim Umschalten auf die Zielfunktion das Wort „SCAN“ auf dem Bildschirm aufblinkt, müssen Sie die Taste „MODE“ erneut drücken, damit die Suchfunktion beendet wird und das Wort „SCAN“ nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 19 Hinweis: Wenn Sie die Zieldaten nach dem Einstellungsprozess oder der Fertigstellung ändern möchten, drücken Sie direkt die Taste RESET, um alle Einstellungen zu löschen und setzen Sie diese dann entsprechend der vorherigen Beschreibung zurück. • Wenn das Batteriesymbol auf dem Bildschirm aufleuchtet, müssen Sie die Batterie austauschen.
  • Seite 20: Bt-Funktionen

    BT-FUNKTIONEN In das Gerät ist ein drahtloser Transmitter eingebaut. Bei dem drahtlosen Transmitter handelt es sich um ein BT 4.2 Gerät. Die Betriebsfrequenz ist 2,4 GHZ. Anforderungen für die App-Installation auf dem Smartphone • Das iOS-Betriebssystem sollte nicht niedriger als Version 7.1 sein und BT 4.2 unterstützen;...
  • Seite 21: Training Per Kinomap App

    So verbinden Sie sich mit Kinomap Melden Sie sich bei der App an Wählen Sie die Marke Wählen Sie das Modell aus der und wählen Sie das passende Capital Sports aus. Geräteliste aus und drücken Sie Sportgerät aus. dann auf Bluetooth Smart 4.0. Die Bluetooth-Suche startet.
  • Seite 22: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 23 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 24: Hinweise Zur Entsorgung

    Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Helios der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10039893...
  • Seite 25: Technical Data

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Seite 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. Product features may differ slightly from those shown in the illustrations. Changes can be made by the manufacturer without notification. • Keep the operating instructions in a safe place so that you can access them at any time.
  • Seite 27 • Before each use of the unit, always check that the handles, saddle, nuts and bolts have been properly tightened. • Observe the maximum position for adjustable parts of the device and never go beyond the "Stop" mark as this would pose a risk. •...
  • Seite 28: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS Designation Designation Main frame Saddle Front support tube Training computer with end caps Rear stabiliser with Bracket support tube end caps Slide rail tube Tablet holder Pedal support tube Operating Instructions Pedal L/R Small parts set...
  • Seite 29 Small parts The components described are all the parts you need to assemble this unit. To ensure that the unit can be assembled properly, check that all parts are present before assembling.
  • Seite 30: Assembly

    ASSEMBLY Attach the front stabiliser (2) to the main frame (1). Secure this with two carriage bolts (55), two domed washers (56) and two cap nuts (57).
  • Seite 31 Unscrew the four Phillips screws (59) which are pre-installed on the back of the control panel (37). Connect the bottom of the three sensor wires (65) to the three sensor wires of the main frame (1). Insert the control panel support tube (47) into the main frame (1).
  • Seite 33 Unscrew the 4 self-tapping screws (18) which are pre-installed on the two pedals (17 L/R). Attach the left pedal (17 L) to the left bracket of the pedal support tube (12). Secure it with 2 self-tapping screws (18). Repeat the same steps for the right pedal (17 R).
  • Seite 34 Important instructions Before inserting or pulling out the ball pin (32): 1. Carefully lift the main frame. 2. Make sure that the fixing holes are in the same position. 3. Insert the ball pin into the fixing holes or pull it out of the fixing holes. Folding the rowing machine 1.
  • Seite 36 Attach the rear support tube (4) to the back of the guide rail. Secure it with 4 Allen screws (63) and 4 washers (14). Screw 2 floor mats (77) to the underside of the rear support tube (4). The installation of the device is now complete.
  • Seite 37 Unfolding the steering gear Unscrew the washer (58) and knob (33) and remove the ball stud (32) from the device. Unfold the guide rail downwards (ensure that the saddle does not slip when unfolding). 3. Lift the main frame slightly and insert the ball pin (32). 4.
  • Seite 38: Using The Training Computer

    USING THE TRAINING COMPUTER Function keys MODE Press this button to select the mode Hold for 2 seconds to reset time, counter, distance and calories UP/DOWN Set the values for time, counter, distance and calories when not in search mode. RESET Press button to reset time, counter, distance and calories.
  • Seite 39 Functions and processes SCAN: Press the MODE button to select the TIME function; the word "SCAN" appears on the left side of the monitor and the monitor rotates through all 7 functions: Time, Counter, Distance, Calories, SPM, WATT and Pulse. Each display is shown for 6 seconds.
  • Seite 40 Settings for target training This computer has four target training modes: time, counter, distance and calories (if the word "SCAN" flashes on the screen when you switch to the target function, you must press the "MODE" button again to stop the search function and the word "SCAN"...
  • Seite 41 Note: If you want to change the target data after the setting process or completion, press the RESET button directly to clear all settings and then reset them according to the previous description. • When the battery symbol lights up on the screen, you need to replace the battery.
  • Seite 42: Bt Functions

    BT FUNCTIONS A wireless transmitter is built into the unit. The wireless transmitter is a BT 4.2 device. The operating frequency is 2.4 GHZ. Requirements for the app installation on the smartphone • The iOS operating system should be no lower than version 7.1 and support BT 4.2;...
  • Seite 43: Training Via Kinomap App

    Select the Capital Sports Select the model from the appropriate sports equipment. brand. device list, and then press Bluetooth Smart 4.0. The Bluetooth search will start. Wait until the console is indicated and select it. The name is CS Helios.
  • Seite 44: Disposal Considerations

    For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Helios is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following...
  • Seite 45: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement de celles présentées dans les illustrations. Le fabricant est susceptible d'apporter des modifications sans préavis.
  • Seite 47 • Avant chaque utilisation de la machine, vérifiez que les poignées, la selle, les écrous et les boulons ont été correctement serrés. • Respectez la position maximale des pièces réglables de l'appareil et ne dépassez pas le repère « Stop » car cela présenterait un risque. •...
  • Seite 48: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Description Qté N° Description Qté N° Cadre principal Selle Tube de soutien avant Ordinateur avec embouts d'entraînement Stabilisateur arrière Tube de support de la avec embouts console Tube à glissière Support de tablette Tube de support de Mode d'emploi pédale Pédale G/D Kit de petites pièces...
  • Seite 49 Petites pièces Les composants décrits sont tous les éléments dont vous avez besoin pour assembler cet appareil. Avant de procéder au montage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes afin de vous assurer que l'appareil peut être monté correctement.
  • Seite 50: Assemblage

    ASSEMBLAGE Fixez la barre stabilisatrice avant (2) au cadre principal (1). Fixez-le avec deux vis à tête cylindrique (55), deux rondelles bombées (56) et deux écrous borgnes (57).
  • Seite 51 Dévissez les quatre vis Phillips (59) qui sont préinstallées à l'arrière du panneau de commande (37). Connectez le bas des trois fils du capteur (65) aux trois fils du capteur du cadre principal (1). Insérez le tube de support du panneau de commande (47) dans le cadre principal (1). Fixez-le avec une rondelle (14) et une vis à...
  • Seite 53 Dévissez les 4 vis à tôle (18) qui sont préinstallées sur les deux pédales (17 G/D). Fixez la pédale gauche (17 G) sur le support gauche du tube de support de la pédale (12). Fixez-le avec 2 vis à tôle (18). Répétez les mêmes étapes pour la pédale de droite (17 D).
  • Seite 54 Remarque importante Avant d'insérer ou d'extraire le boulon à billes (32) : 1. Soulevez doucement le cadre principal. 2. Assurez-vous que les trous de fixation se trouvent dans la même position. 3. Insérez le boulon à billes dans les trous de fixation ou retirez-le des trous de fixation.
  • Seite 56 Fixez le tube de support arrière (4) à l'arrière du rail de guidage. Fixez-le avec 4 vis à six pans creux (63) et 4 rondelles (14). Vissez 2 tapis de sol (77) sur la partie inférieure du tube de support arrière (4). L'installation de l'appareil est maintenant terminée.
  • Seite 57 Déplier l'appareil à gouverner 1. Dévissez la rondelle (58) et le bouton rotatif (33) et retirez le boulon à billes (32) de l'appareil 2. Dépliez le rail de guidage vers le bas (veillez à ce que la selle ne glisse pas lors du dépliage) 3.
  • Seite 58: Utilisation De L'ordinateur D'entraînement

    UTILISATION DE L'ORDINATEUR D'ENTRAÎNEMENT Touches de fonction MODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour réinitialiser le temps, le compteur, la distance et les calories UP/DOWN Régler les valeurs de temps, de compteur, de distance et de calories lorsqu'elles ne sont pas en mode recherche.
  • Seite 59 Fonctions et procédures SCAN (recherche) : Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction TIME, le mot « SCAN » s'affiche alors sur le côté gauche du moniteur et le moniteur fait défiler les 7 fonctions : Temps, Compteur, Distance, Calories, SPM, WATT et Pouls.
  • Seite 60 Paramètres pour l'entraînement sur objectif Cet ordinateur dispose de quatre modes d'entraînement cible : temps, compteur, distance et calories (si le mot « SCAN » s'affiche à l'écran lorsque vous passez à la fonction cible, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton « MODE »...
  • Seite 61 Remarque : si vous souhaitez modifier les données de destination après le processus de réglage ou la finalisation, appuyez directement sur le bouton RESET pour effacer tous les réglages, puis réinitialisez-les comme décrit précédemment. • Si l'icône de la pile s'allume sur l'écran, vous devez la remplacer. •...
  • Seite 62: Fonctions Bt

    FONCTIONS BT Un transmetteur sans fil est intégré à l'appareil. L'émetteur sans fil est un appareil BT 4.2. La fréquence de fonctionnement est de 2,4 GHZ. Conditions requises pour l'installation de l'application sur le smartphone • Le système d'exploitation iOS ne doit pas être inférieur à la version 7.1 et doit prendre en charge BT 4.2 ;...
  • Seite 63: Entraînement Avec L'appli Kinomap

    Sélectionnez la marque Sélectionnez le modèle et choisissez l‘équipement Capital Sports. dans la liste des appareils, sportif qui vous convient. puis appuyez sur Bluetooth Smart 4.0. La recherche Bluetooth démarre. Attendez que la console s‘affiche et sélectionnez-la. Le nom est CS Helios.
  • Seite 64: Informations Sur Le Recyclage

    PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW Royaume-Uni Par la présente, Chal-Tec GmbH déclare que le type d'appareil radio Helios est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : use.berlin/10039893...
  • Seite 65: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 66: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para un futuro uso. Las características del producto pueden diferir ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede realizar cambios sin previo aviso. •...
  • Seite 67 • Antes de cada uso de la máquina, compruebe que las asas, el sillín, las tuercas y los tornillos están bien apretados. • Observe la posición máxima de las partes ajustables de la unidad y no sobrepase la marca de "Stop", ya que esto crearía un riesgo. •...
  • Seite 68: Componentes

    COMPONENTES Núm. Descripción Uds. Núm. Descripción Uds. Estructura principal Silla de montar Tubo de soporte Ordenador de delantero con entrenamiento tapones Estabilizador trasero Tubo de soporte de con tapas en los la abrazadera extremos Tubo de carril de Soporte para deslizamiento tabletas Tubo de soporte del...
  • Seite 69 Piezas pequeñas Los componentes descritos son todas las piezas que necesita para montar esta unidad. Antes de proceder al montaje, compruebe que todas las piezas están presentes para asegurarse de que la unidad se puede montar correctamente.
  • Seite 70: Montaje

    MONTAJE Fije el estabilizador delantero (2) al bastidor principal (1). Asegúrelo con dos tornillos de carro (55), dos arandelas abombadas (56) y dos tuercas de sombrerete (57).
  • Seite 71 Desenrosque los cuatro tornillos Phillips (59) que están preinstalados en la parte posterior del panel de control (37). Conecte la parte inferior de los tres cables del sensor (65) a los tres cables del sensor del marco principal (1). Introduzca el tubo de soporte del panel de control (47) en el marco principal (1).
  • Seite 73 Desenrosque los 4 tornillos autorroscantes (18) preinstalados en los dos pedales (17 I/D). Fije el pedal izquierdo (17 L) en el soporte izquierdo del tubo de soporte del pedal (12). Fíjelo con 2 tornillos autorroscantes (18). Repita los mismos pasos para el pedal derecho (17 R). Coloque todo el tubo de soporte del pedal (12) en el centro del bastidor principal (1).
  • Seite 74 Nota importante Antes de introducir o extraer el pasador de bola (32): 1. Levante con cuidado el bastidor principal. 2. Asegúrese de que los agujeros de fijación están en la misma posición. 3. Introduzca el pasador de bola en los agujeros de fijación o sáquelo de los agujeros de fijación.
  • Seite 76 Fije el tubo de soporte trasero (4) a la parte posterior del riel guía. Fíjelo con 4 tornillos Allen (63) y 4 arandelas (14). Atornille 2 alfombrillas (77) en la parte inferior del tubo de soporte trasero (4). La instalación de la unidad ha finalizado.
  • Seite 77 Despliegue del mecanismo de dirección 1. Desenrosque la arandela (58) y el pomo (33) y retire el pasador esférico (32) de la unidad. 2. Despliegue el riel guía hacia abajo (asegúrese de que el sillín no se deslice al desplegarlo). 3.
  • Seite 78: Uso Del Ordenador De Formación

    USO DEL ORDENADOR DE FORMACIÓN Teclas de control MODO Pulse este botón para seleccionar el modo Mantenga durante 2 segundos para reiniciar el tiempo, el contador, la distancia y las calorías ARRIBA/ Ajuste los valores de tiempo, contador, distancia y calorías ABAJO cuando no esté...
  • Seite 79 Funciones y procesos SCAN: Pulse el botón MODE para seleccionar la función TIME y la palabra "SCAN" aparecerá en el lado izquierdo del monitor y el monitor girará por las 7 funciones: Tiempo, Contador, Distancia, Calorías, SPM, WATT y Pulso. Cada pantalla se muestra durante 6 segundos.
  • Seite 80 Ajustes para el entrenamiento de objetivos Este ciclocomputador dispone de cuatro modos de entrenamiento de objetivos: tiempo, contador, distancia y calorías (si la palabra "SCAN" parpadea en la pantalla cuando se cambia a la función de objetivos, deberá pulsar de nuevo el botón "MODE" para detener la función de búsqueda y la palabra "SCAN"...
  • Seite 81 Nota: Si desea cambiar los datos de destino después del proceso de ajuste o de la finalización, pulse directamente el botón RESET para borrar todos los ajustes y luego restablecerlos de acuerdo con la descripción anterior. • Cuando el símbolo de la batería se ilumina en la pantalla, es necesario sustituir la batería.
  • Seite 82: Funciones Bt

    FUNCIONES BT La unidad lleva incorporado un transmisor inalámbrico. El transmisor inalámbrico es un dispositivo BT 4.2. La frecuencia de funcionamiento es de 2,4  GHZ. Requisitos para la instalación de la app en el smartphone • El sistema operativo iOS no debe ser inferior a la versión 7.1 y soportar BT 4.2;...
  • Seite 83: Entrenamiento Con Kinomap App

    Selecciona el modelo de la lista seleccione el equipo deportivo Capital Sports. de dispositivos y luego pulsa adecuado. Bluetooth Smart 4.0. Se inicia la búsqueda de Bluetooth. Espere a que aparezca la consola y selecciónela. El nombre es CS Helios.
  • Seite 84: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Oxford, OX1 9UW Reino Unido Chal-Tec GmbH declara por la presente que el tipo de sistema de radio Helios cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
  • Seite 85: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 86: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate in immagine. Il produttore si riserva il diritto di modifiche senza preavviso. •...
  • Seite 87 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sedile, dadi e bulloni siano fissati saldamente. • Rispettare la posizione massima dei componenti regolabili e non superare il segno "Stop", altrimenti possono risultare pericolosi. • Usare il dispositivo solo come descritto. Se si notano componenti difettosi durante montaggio o controllo o se si sentono rumori strani provenienti dal dispositivo durante l'utilizzo, smettere immediatamente di usarlo.
  • Seite 88: Singoli Componenti

    SINGOLI COMPONENTI Denominazione Denominazione Telaio principale Sedile Tubo di supporto anteriore con Computer di rivestimenti alle allenamento estremità Stabilizzatore posteriore con Tubo di supporto della rivestimenti alle console estremità Tubo della guida di Supporto per tablet scorrimento Tubo di supporto del Manuale d'uso pedale Set di componenti di...
  • Seite 89 Componenti di piccole dimensioni I componenti descritti sono tutti gli elementi necessari per assemblare questo dispositivo. Prima di assemblare, controllare che tutte le parti siano presenti per garantire che il dispositivo possa essere assemblato correttamente.
  • Seite 90: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO Fissare lo stabilizzatore anteriore (2) al telaio principale (1). Fissare il tutto con due bulloni a testa tonda (55), due rondelle bombate (56) e due dadi a testa tonda (57).
  • Seite 91 Svitare le quattro viti Phillips (59) preinstallate sul retro del pannello di controllo (37). Collegare la parte inferiore dei tre fili del sensore (65) ai tre fili del sensore del telaio principale (1). Inserire il tubo di supporto del pannello di controllo (47) nel telaio principale (1).
  • Seite 93 Svitare le 4 viti autofilettanti (18) che sono preinstallate sui due pedali (17 L/R). Fissare il pedale sinistro (17 L) alla staffa sinistra del tubo di supporto del pedale (12). Fissarlo con 2 viti autofilettanti (18). Ripetere gli stessi passi per il pedale destro (17 R).
  • Seite 94 Indicazione importante Prima di inserire o estrarre il perno sferico (32): 1. Sollevare con attenzione il telaio principale. 2. Assicurarsi che i fori di fissaggio siano nella stessa posizione. 3. Inserire il perno sferico nei fori di fissaggio o estrarlo dai fori di fissaggio. Ripiegare il vogatore 1.
  • Seite 96 Fissare il tubo di supporto posteriore (4) alla parte posteriore della guida. Fissarlo con 4 viti a brugola (63) e 4 rondelle (14). Avvitare 2 tappetini (77) alla parte inferiore del tubo di supporto posteriore (4). L'installazione del dispositivo è ora completa.
  • Seite 97 Apertura del vogatore 1. Svitare la rondella (58) e la manopola (33) e rimuovere il perno sferico (32) dall'unità. 2. Piegare la guida verso il basso (assicurarsi che il sedile non scivoli durante lo spiegamento). 3. Sollevare leggermente il telaio principale e inserire il perno sferico (32). 4.
  • Seite 98: Uso Del Computer Per L'allenamento

    USO DEL COMPUTER PER L'ALLENAMENTO Tasti funzione MODE Premere questo pulsante per selezionare la modalità Tenere premuto per 2 secondi per resettare tempo, contatore, distanza e calorie SU/GIÙ Impostare i valori di tempo, contatore, distanza e calorie quando non è in modalità di ricerca. RESET Premere il pulsante per resettare tempo, contatore, distanza e calorie.
  • Seite 99 Funzioni e processi SCAN (ricerca): premere il pulsante MODE per selezionare la funzione TIME e la parola "SCAN" appare sul lato sinistro del monitor e il monitor mostrerà in successione tutte le 7 funzioni: tempo, contatore, distanza, calorie, SPM, WATT e polso. Ogni indicazione viene mostrata per 6 secondi. Se si preme una volta il pulsante MODE durante la visualizzazione ciclica di ogni funzione, la parola "SCAN"...
  • Seite 100 Impostare un obiettivo d'allenamento Questo computer dispone di quattro modalità di allenamento a obiettivo: tempo, contatore, distanza e calorie (se la parola "SCAN" lampeggia sullo schermo quando si passa alla funzione obiettivo, è necessario premere nuovamente il pulsante "MODE" per fermare la funzione di ricerca e la parola "SCAN"...
  • Seite 101 Nota: se si desidera modificare gli obiettivi dopo la procedura di impostazione o il completamento, premere direttamente il pulsante RESET per cancellare tutte le impostazioni e poi ripristinarle come descritto in precedenza. • Quando il simbolo della batteria si illumina sullo schermo, è necessario sostituire la batteria.
  • Seite 102: Funzioni Bt

    FUNZIONI BT Un trasmettitore wireless è incorporato nel dispositivo. Il trasmettitore wireless è un dispositivo BT 4.2. La frequenza operativa è di 2,4  GHZ. Requisiti per l'installazione dell'app sullo smartphone • Il sistema operativo iOS non deve essere inferiore alla versione 7.1 e supportare BT 4.2;...
  • Seite 103: Allenamento Tramite L'app Kinomap

    Accedere all‘app e selezionare Selezionare il marchio Selezionare il modello l‘attrezzatura sportiva Capital Sports. dall‘elenco dei dispositivi e appropriata. premere Bluetooth Smart 4.0. Si avvia la ricerca Bluetooth. Attendere che venga visualizzata la console e selezionarla. Il nome è CS Helios.
  • Seite 104: Avviso Di Smaltimento

    Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara l'impianto radio Helios conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: use.berlin/10039893...

Diese Anleitung auch für:

10039893

Inhaltsverzeichnis