Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eQ-3 homematic IP HmIP-eTRV-B-2 Installations- Und Bedienungsanleitung

eQ-3 homematic IP HmIP-eTRV-B-2 Installations- Und Bedienungsanleitung

Heizkörperthermostat – basic
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Heizkörperthermostat – basic
DE
Radiator Thermostat – basic
EN
Thermostat de radiateur – basic
FR
Termostato de radiador – basic
ES
Termostato per radiatori – basic
IT
Radiatorthermostaat – basic
NL
HmIP-eTRV-B-2
S. 2
p.32
p.56
P. 80
pag. 104
Pag. 129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eQ-3 homematic IP HmIP-eTRV-B-2

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d‘installation et d‘emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Installatie- en bedieningshandleiding Heizkörperthermostat – basic S. 2 Radiator Thermostat – basic p.32 Thermostat de radiateur – basic p.56 Termostato de radiador –...
  • Seite 2: Lieferumfang

    1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien Bedienungsanleitung Beiblatt mit Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
  • Seite 5 Homematic IP...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................10 Gefahrenhinweise ..................10 Funktion und Geräteübersicht .............. 11 Allgemeine Systeminformationen ............13 Inbetriebnahme ..................13 Anlernen ....................13 5.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ....13 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) ......15 Montage ....................16 5.2.1 Heizkörperthermostat montieren .........17 5.2.2 Adapter für Danfoss RA ............
  • Seite 10: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
  • Seite 11: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei- ne Haftung! Das Gerät ist nur für den Einsatz im Umfeld von Wohnbereichen, Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben be- stimmt.
  • Seite 12 Funktion und Geräteübersicht Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Ein- griff in das Heizungssystem. Die zusätzliche Boost-Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Öffnung des Ventils. Geräteübersicht (s.
  • Seite 13: Allgemeine Systeminformationen

    Allgemeine Systeminformationen Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
  • Seite 14 Inbetriebnahme Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Öffnen Sie das Batteriefach (B), indem Sie den Batteriefachdeckel • nach unten abziehen (s. Abbildung 3). •...
  • Seite 15: Anlernen An Den Access Point (Alternativ)

    Inbetriebnahme Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle Geräte aneinander anlernen. 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) Falls Sie das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermos- tats an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s.
  • Seite 16: Montage

    Inbetriebnahme • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
  • Seite 17: Heizkörperthermostat Montieren

    Inbetriebnahme • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Durch den im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA montierbar (s. „5.2.2 Adapter für Danfoss RA“ auf Seite 18). 5.2.1 Heizkörperthermostat montieren Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil...
  • Seite 18: Adapter Für Danfoss Ra

    Inbetriebnahme Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den Homematic IP Heizkörperthermostat mit der Überwurfmutter (A) auf das Heizkörperventil aufsetzen (s. Abbildung 7). Bei Bedarf verwenden Sie den beiliegenden Adapter für Danfoss RA-Ven- tile (s. „5.2.2 Adapter für Danfoss RA“ auf Seite 18) oder den beiliegen- den Stützring (s.
  • Seite 19: Adaptierfahrt

    Konfigurationsmenü Adaptierfahrt Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „InS“ und das Aktivi- tätssymbol ( ) angezeigt (s. Abbildung 10). Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt (AdA) durchgeführt werden.
  • Seite 20: Automatischer Betrieb

    Konfigurationsmenü Automatikbetrieb AUTO Manueller Betrieb MANU Offset-Temperatur Offset Programmierung eines Heizprofils Bediensperre Datum und Uhrzeit Urlaubsmodus Wenn Sie das Gerät an den Homematic IP Access Point anlernen, können Sie die Einstellungen bequem über die kostenlose Home- matic IP App vornehmen. Falls Sie bereits Einstellungen im Konfigurationsmenü...
  • Seite 21: Manueller Betrieb

    Konfigurationsmenü Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der über die Tasten (E + F) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktvieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie für ca.
  • Seite 22: Programmierung Eines Heizprofils

    Konfigurationsmenü Programmierung eines Heizprofils In diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit Heiz- und Absenk- phasen nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen. • Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (G), um das Konfigu- rationsmenü zu öffnen. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (E + F) den Menü- •...
  • Seite 23: Uhrzeit Und Datum

    Konfigurationsmenü • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten „On“, um die Be- diensperre zu aktivieren oder „OFF“, um die Bediensperre zu de- aktivieren und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt die Auswahl zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige.
  • Seite 24: Urlaubsmodus

    Bedienung Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige. Urlaubsmodus Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeit- raum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party). Um den Urlaubsmodus einzustellen, ge- hen Sie wie folgt vor: Drücken Sie für ca.
  • Seite 25: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln körpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht. Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus.
  • Seite 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Schwache Batterien Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach ge- sendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( ) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s.
  • Seite 27: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Kurzes oranges Blin- Funkübertra- Warten Sie, bis die Übertra- gung/Sende- gung beendet ist. versuch bzw. Konfigurations- daten werden übertragen 1x langes grünes Vorgang bestä- Sie können mit der Bedienung Leuchten tigt fortfahren. 1x langes rotes Vorgang fehlge- Versuchen Sie es erneut (s. Leuchten schlagen oder „9.2 Befehl nicht bestätigt“...
  • Seite 29: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie das Batteriefach (B), indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten abziehen (s.
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 31 Technische Daten Software-Klasse: Klasse A Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm Stellkraft: > 80 N Ventil-Hub: 4,3 ± 0,3 mm Maximale Hublage: 14,3 ± 0,3 mm Minimale Hublage: 10,0 ± 0,3 mm Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
  • Seite 32: Package Contents

    User manual Supplement sheet with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Seite 33 Table of contents Information about this manual ............34 Hazard information ................34 Function and device overview ..............35 General system information ..............36 Start-up ......................37 Teaching-in ..................37 5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ....... 37 5.1.2 Teaching-in to the Access Point (alternative) ....38 Mounting .....................40 5.2.1 Mounting the radiator thermostat ........40...
  • Seite 34: Information About This Manual

    Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Seite 35: Function And Device Overview

    Function and device overview The device is only intended for use within residential, business and commercial areas as well as in small enterprises. Please note that the room temperature control via the radiator thermostat is designed for a two-pipe heating system with one feed and return line per radiator.
  • Seite 36: General System Information

    General system information Device overview (see figure 1): (A) Union nut (B) Battery compartment (and cover) (C) Display (D) System button (teach-in button and LED) (E) Minus button (F) Plus button (G) Menu/Boost button Display overview (see figure 2): Overview of heating phases Th Fr Sa Su Setpoint temperature Time and date*...
  • Seite 37: Start-Up

    Start-up Start-up Teaching-in Please read this entire section before starting the teach-in procedure. You can either pair the radiator thermostat directly with one or more Homematic IP devices or teach-in the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration has to be done directly on the device.
  • Seite 38: Teaching-In To The Access Point (Alternative)

    Start-up to connect (e.g. the Homematic  IP Window / Door Contact with magnet) for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED starts to flash orange (see figure 4). For further information, please refer to the operating manual of the corresponding device.
  • Seite 39 Start-up You can connect the device either to the Access Point or to the Homematic Central Control Unit CCU3. For detailed information, please refer to the Homematic IP User Guide, available for download in the download area of www.homematic-ip.com. To integrate the device into your system and to enable control via the free Homematic IP app, you must teach-in the device to your Homematic IP Access Point first.
  • Seite 40: Mounting

    Start-up Mounting Please read this entire section before starting to mount the device. The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off. The union nut (A) attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves with a thread size of M30 x 1.5 from the most popular manufacturers such as...
  • Seite 41: Danfoss Ra Adapter

    Start-up Remove the old thermostat dial from your radiator valve. Rotate the thermostat dial to the maximum value (1) anti- • clockwise (see figure 6). The thermostat dial then no longer presses against the valve spigot, making it easier to remove. There are different ways of fixing the position of the thermostat dial: •...
  • Seite 42: Support Ring

    Start-up During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on. Please ensure that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter! After clipping onto the valve body, please attach the adapter using the provided screw and nut.
  • Seite 43: Configuration Menu

    Configuration menu Configuration menu When using the radiator thermostat without Homematic IP Access Point, you can select the following modes via the configuration menu after set- up directly on the device and adjust the settings to your personal needs. To do this, proceed as follows: By pressing and holding the menu button (G), you will be entering •...
  • Seite 44: Automatic Operation

    Configuration menu Automatic operation In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating profile. Manual changes are activated until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. To activate the automatic mode, please proceed as follows: Press and hold down the menu button (G) to open the •...
  • Seite 45: Programming A Heating Profile

    Configuration menu Press and hold down the menu button (G) to open the • configuration menu. Select “Offset” via the plus and minus buttons (E + F) in the menu. • • Confirm with the menu button. • Select the desired offset temperature using the plus or minus button and confirm with the menu button.
  • Seite 46: Operating Lock

    Configuration menu Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating lock, please proceed as follows: Press and hold down the menu button (G) to open the •...
  • Seite 47: Holiday Mode

    Configuration menu confirm with the menu button. • Select the desired day using the plus or minus button and confirm with the menu button. • Select the desired hours using the plus or minus button and confirm with the menu button. •...
  • Seite 48: Operation

    Operation Operation After teaching-in and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device. • Temperature: Press the left (E) or right (F) push-button to manually change the temperature of the radiator. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes.
  • Seite 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short- circuit batteries.
  • Seite 50: Duty Cycle

    Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
  • Seite 51 Troubleshooting *If empty batteries are not replaced, the radiator thermostat moves to a "valve error position". This avoids that the set temperature in the room cannot be reached any more due to a low battery. A valve error position of 15 % is set in the factory settings. Lock symbol ( ) Operating lock activated Deactivate the operating lock via...
  • Seite 52: Restore Factory Settings

    Restore factory settings Short orange Batteries empty Replace the batte- lighting (after ries (see see „8 Re- green or red placing batteries“ confirmation) on page 48). 6x long red Device defective Please see your flashing app for error mes- sage or contact your retailer.
  • Seite 53: Maintenance And Cleaning

    Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic  IP HmIP-eTRV-B-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Seite 54: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Device short name: HmIP-eTRV-B-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 100 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): 57 x 68 x 102 mm Weight: 185 g (including batteries)
  • Seite 55 Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
  • Seite 56: Contenu De La Livraison

    Mode d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
  • Seite 57 Table des matières Remarques sur la notice ................ 58 Mises en garde ..................58 Fonction et aperçu de l’appareil ............59 Informations générales sur le système ..........61 Mise en service ..................61 Apprentissage ..................61 5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ..61 5.1.2 Programmation sur l’Access Point (alternative) ....
  • Seite 58: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 59: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil est conçu pour être utilisé...
  • Seite 60 Fonction et aperçu de l’appareil Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement – sans qu’il soit néces- saire de laisser couler l’eau de chauffage ou d’intervenir sur le système de chauffage.
  • Seite 61: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appa- reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Seite 62 Mise en service Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit : • Ouvrez le compartiment à piles (B) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure 3). • Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles. •...
  • Seite 63: Programmation Sur L'access Point (Alternative)

    Mise en service Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez pro- grammer tous les appareils en même temps. 5.1.2 Programmation sur l’Access Point (alternative) Si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre ap- pareil Homematic  IP, vous devez d’abord restaurer les paramètres d’usine de l’appareil pour programmer le thermostat de radiateur sur le Homematic IP Access Point ou sur la centrale CCU3 (voir v.
  • Seite 64: Montage

    Mise en service • L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home- matic IP. • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
  • Seite 65: Monter Le Thermostat De Radiateur

    Mise en service • Watts • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Les adaptateurs fournis permettent de monter l’appareil sur des vannes Danfoss RA. également (voir v. « 5.2.2 Adaptateur pour Danfoss RA « à la page 66).
  • Seite 66: Adaptateur Pour Danfoss Ra

    Mise en service Après le démontage de l’ancienne tête thermostatique, vous pouvez po- ser le Homematic IP Thermostat de radiateur avec l’écrou-chapeau (A) sur la vanne (voir Figure 7). Si nécessaire, utilisez l’adaptateur inclus pour vannes Danfoss RA (voir v. «  5.2.2 Adaptateur pour Danfoss RA  « à la page 66) ou la bague de support incluse (voir v.
  • Seite 67: Course D'adaptation

    Menu de configuration Course d’adaptation Après l’insertion des piles, le moteur recule pour faciliter le montage. Pendant ce temps, « InS » et le symbole d’activité ( ) s’affichent (voir Figure 10). Une fois que le thermostat de radiateur a été monté, l’étape suivante consiste à...
  • Seite 68: Mode Automatique

    Menu de configuration Mode automatique AUTO Mode manuel MANU Température d’Offset Offset Programmation d’un profil de chauffage Verrouillage de commande Date et heure Mode vacances Lorsque vous programmez le Homematic IP Access Point, vous pouvez effectuer facilement les réglages via l’application Homema- tic IP.
  • Seite 69: Mode Manuel

    Menu de configuration Mode manuel En mode manuel, le réglage de la température s’effectue conformément à la température réglée via les touches (E + F). La température reste active jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode ma- nuel, procédez comme suit : •...
  • Seite 70: Programmation D'un Profil De Chauffage

    Menu de configuration Programmation d’un profil de chauffage Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauffage avec des phases de chauffage et de diminution selon vos besoins. Appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu (G)pour ouvrir •...
  • Seite 71: Heure Et Date

    Menu de configuration rouillage de commande et confirmer avec la touche menu. Pour confirmer l’opération, la sélection clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’affichage standard. Lors de l’activation du verrouillage de commande, le symbole « verrou » s’affiche à l’écran. Pour désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit : Appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu (G)pour ouvrir •...
  • Seite 72: Mode Vacances

    Utilisation Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période détermi- née, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pen- dant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procé- dez comme suit : •...
  • Seite 73: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit : •...
  • Seite 74: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Correction des erreurs Piles faibles Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opé- rationnel même avec une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles.
  • Seite 75: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    Correction des erreurs Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs.
  • Seite 76 Correction des erreurs Bref clignotement Transmission Attendez que la transmission orange radio / Tenta- soit terminée. tive d’envoi ou données de configuration en cours de trans- mission 1 long éclairage vert Opération con- Vous pouvez poursuivre avec firmée la commande. 1 activation longue Opération Réessayez (voir v.
  • Seite 77: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Ouvrez le compartiment à piles (B) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure 3).
  • Seite 78: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WUA est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité...
  • Seite 79 Caractéristiques techniques Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Portée Portée radio en champ libre typ. : 250 m Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Classe de logiciel : Classe A Mode d’action : Type 1 Raccordement : M30 x 1,5 mm Force de réglage : >...
  • Seite 80: Volumen De Suministro

    Pilas 1,5 V LR6/Mignon/AA Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así...
  • Seite 81 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........82 Advertencias de peligro ................. 82 Funciones y esquema del dispositivo ..........83 Información general del sistema ............85 Puesta en servicio ................... 85 Conexión ..................... 85 5.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP .... 85 5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa) ....
  • Seite 82: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados: ¡Atención! Esta palabra señala un peligro.
  • Seite 83: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Funciones y esquema del dispositivo Se declina toda responsabilidad por daños personales o materiales debidos a un uso indebido o al incumplimiento de las indicaciones de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos! El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
  • Seite 84 Funciones y esquema del dispositivo El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Con la función adicional Boost se puede calentar el radiador de forma rápida en poco tiempo abriendo la válvula al máximo.
  • Seite 85: Información General Del Sistema

    Información general del sistema Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Seite 86 Puesta en servicio Para conectar el termostato de radiator a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder: Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas (B) del ter- •...
  • Seite 87: Programación En El Access Point (Alternativa)

    Puesta en servicio 5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa) Si ya ha programado los aparatos directamente entre sí y ahora de- sea programar el Access Point, tendrá que restaurar previamente los ajustes de fábrica de los aparatos (v. „10 Restablecimiento de la con- figuración de fábrica“...
  • Seite 88: Montaje

    Puesta en servicio • Por favor, espere a que finalice el proceso de programación. El LED (D) de color verde se enciende para confirmar que el pro- • ceso de programación ha finalizado con éxito. Ahora el disposi- tivo está listo para funcionar. •...
  • Seite 89: Adaptador Para Danfoss Ra

    Puesta en servicio La fijación del cabezal del termostato puede efectuarse de varias formas. • Tuerca de racor: Desenrosque la tuerca de racor girándola en sentido antihorario (2). A continuación, puede desmontar el ca- bezal del termostato (3). • Fijaciones rápidas: Puede desmontar fácilmente los cabezales de termostato fijos girando el cierre/tuerca de racor un poco en sentido antihorario (2).
  • Seite 90: Anillo De Soporte

    Puesta en servicio Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre las dos partes del adaptador. Después de encajar el adaptador en el cuerpo de la válvula, fíjelo con el tornillo y la tuerca que se adjuntan. 5.2.3 Anillo de soporte En las válvulas de algunos fabricantes, la parte de la válvula que se inserta en el aparato presenta un diámetro reducido que hace que su fijación esté...
  • Seite 91: Menú De Configuración

    Menú de configuración Menú de configuración Si utiliza el termostato de radiador sin el Homematic  IP Access Point, después de la puesta en marcha puede seleccionar directamente en el aparato los siguientes modos de funcionamiento a través del menú de configuración y realizar los ajustes necesarios para adaptar el dispositivo a sus necesidades personales.
  • Seite 92: Modo Automático

    Menú de configuración Modo automático En modo automático, la regulación de temperatura se lleva a cabo según el perfil de calefacción configurado. Las modificaciones manuales per- manecen activas hasta el momento de la siguiente conexión. A continua- ción, se activa de nuevo el perfil de calefacción configurado. Para activar el modo automático, proceda del siguiente modo: •...
  • Seite 93: Programación De Un Perfil De Calefacción

    Menú de configuración Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el • menú de configuración. • Seleccione la opción de menú “Offset” pulsando las teclas más o menos (E y F). • Confirme la selección con la tecla de menú. •...
  • Seite 94: Bloqueo De Uso

    Menú de configuración Para confirmar, la hora parpadea dos veces brevemente y el dispositivo vuelve a la pantalla estándar. Bloqueo de uso El uso del aparato puede bloquearse para evitar la modificación no de- seada de ajustes, por ejemplo al tocar el dispositivo accidentalmente. Para activar o desactivar el bloqueo de uso, proceda del siguiente modo: Pulse el botón de menú...
  • Seite 95: Modo Vacaciones

    Menú de configuración con el botón de menú. • Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. • Seleccione el día con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. •...
  • Seite 96: Manejo

    Manejo Manejo Después de la programación y el montaje, tiene a su disposición funcio- nes sencillas de manejo directamente en el dispositivo. • Temperatura: Pulse la tecla izquierda (E) o derecha (F) para cam- biar manualmente la temperatura del radiador. En modo automá- tico, la temperatura ajustada manualmente permanecerá...
  • Seite 97: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos cabo la inicialización. El proceso termina con la indicación del test: luz naranja y verde. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de cambio incorrecto de las pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalen- te. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego.
  • Seite 98: Duty Cycle

    Reparación de fallos Duty Cycle El Duty Cycle indica una limitación del tiempo de emisión de los disposi- tivos regulada legalmente en el intervalo de 868 MHz. El objetivo de esta normativa es garantizar el funcionamiento de todos los dispositivos que trabajan dentro del intervalo de 868 MHz.
  • Seite 99 Reparación de fallos Parpadeo breve de Modo de programación Introduzca las últimas color naranja activo cuatro cifras del número (cada 10 s) de serie del dispositi- vo para confirmarlo (v. „5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa)“ en página 87) Parpadeo rápido Modo de programación Active el modo de pro-...
  • Seite 100: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica 6 parpadeos lar- El dispositivo está ave- Compruebe las indicaci- riado ones de su aplicación y de color rojo póngase en contacto con su distribuidor. 1 encendido de Indicador de prueba Una vez se haya apagado color naranja y 1 el indicador de prueba, encendido de co-...
  • Seite 101: Mantenimiento Y Limpieza

    AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-eTRV-B-2, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está...
  • Seite 102: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-B-2 Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: 100 mA máx. Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C Dimensiones (A x H x P): 57 x 68 x 102 mm Peso:...
  • Seite 103 Datos técnicos Indicaciones sobre la eliminación ¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco- gida locales para ese tipo de aparatos. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre, dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de deter-...
  • Seite 104 Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Seite 105 Indice Indicazioni su queste istruzioni ............106 Indicazioni di pericolo ................. 106 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........107 Informazioni generali sul sistema ............109 Messa in funzione ................. 109 Accoppiamento ................109 5.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ................ 109 5.1.2 Accoppiamento con l’Access Point (alternativa) .....
  • Seite 106: Indicazioni Su Queste Istruzioni

    Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 107: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti! Questo dispositivo è...
  • Seite 108 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il termostato per radiatori è adatto a tutte le valvole per caloriferi attual- mente in uso e si installa facilmente poiché non è necessario scaricare acqua dal calorifero né intervenire sul sistema di riscaldamento. Inoltre la funzione Boost aggiunta consente di riscaldare rapidamente il radiatore per alcuni minuti aprendo la valvola.
  • Seite 109: Informazioni Generali Sul Sistema

    Informazioni generali sul sistema Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Seite 110 Messa in funzione È possibile interrompere il procedimento di accoppiamento azio- nando di nuovo brevemente il tasto di sistema (D). L’operazione vie- ne confermata dall’accensione del LED rosso sull’apparecchio (D) . Per accoppiare l’apparecchio con un altro apparecchio Homematic IP, occorre portare entrambi gli apparecchi in modalità...
  • Seite 111: Accoppiamento Con L'access Point (Alternativa)

    Messa in funzione In caso si desideri aggiungere agli apparecchi esistenti un altro ter- mostato per radiatori, occorre accoppiare innanzitutto il nuovo ter- mostato per radiatore con il termostato per radiatore esistente. In seguito è possibile accoppiare il nuovo termostato per radiatore con il Contatto per porte e finestre esistente.
  • Seite 112: Montaggio

    Messa in funzione perchio (v. figura 3). • Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie. La modalità di accoppiamento è attiva per tre minuti (v. figura 5). È possibile avviare la modalità di accoppiamento manualmente per altri 3 minuti, premendo brevemente il tasto di sistema (D) (v. figura 5). •...
  • Seite 113: Montaggio Del Termostato Per Radiatore

    Messa in funzione • Landis&Gyr (Duodyr) • Honeywell-Braukmann • Oventrop • Schlösser • Comap • Valf Sanayii • Mertik Maxitrol • Watts • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Con l'adattatore compreso nella fornitura l'apparecchio può inoltre esse- re montato su valvole per radiatore del tipo Danfoss RA (v.
  • Seite 114: Adattatore Per Danfoss Ra

    Messa in funzione sere allentate ruotando leggermente in senso antiorario la chiu- sura/il dado di raccordo (2). Dopodiché è possibile togliere la te- sta del termostato (3). • Avvitamenti di arresto: la testa del termostato viene tenuta da un anello di fissaggio che a sua volta è tenuto insieme da una vite.
  • Seite 115: Anello Di Appoggio

    Messa in funzione Dopo la chiusura a scatto sul corpo della valvola, fissare gli adattatori con la vite e il dado in dotazione. 5.2.3 Anello di appoggio Nelle valvole di alcuni produttori la parte della valvola all'interno dell'ap- parecchio ha solo un diametro limitato il che determina una sede lasca. In questo caso l'anello di appoggio in dotazione andrebbe applicato nella flangia dell’apparecchio prima del montaggio (v.
  • Seite 116: Menu Di Configurazione

    Menu di configurazione Menu di configurazione Se l’apparecchio viene fatto funzionare senza Homematic IP Access Point, dopo la messa in funzione si possono scegliere direttamente le seguenti modalità attraverso il menu di configurazione ed effettuare impostazioni per adattare l’apparecchio alle proprie necessità personali: Premendo a lungo il tasto Menu (G) si arriva al menu configura- •...
  • Seite 117: Funzionamento Automatico

    Menu di configurazione Funzionamento automatico Nel funzionamento automatico la regolazione della temperatura avviene secondo il profilo di riscaldamento impostato. Le modifiche manuali ri- mangono attive fino al punto di commutazione successivo. Poi il profilo di riscaldamento impostato viene riattivato. Per attivare il funzionamento automatico, procedere nel modo seguente: Premere per ca.
  • Seite 118: Programmazione Di Un Profilo Di Riscaldamento

    Menu di configurazione Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (G), per aprire il menu di • configurazione. Selezionare attraverso i tasti Più o Meno (E + F) il punto del menu • “Offset”. • Confermare con il tasto Menu. •...
  • Seite 119: Blocco Comandi

    Menu di configurazione Blocco comandi L'impiego sull'apparecchio può essere bloccato per impedire modifiche involontarie di impostazioni, ad esempio con un contatto fortuito. Per attivare e disattivare il Blocco comandi, procedere nel modo seguente: Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (G), per aprire il menu di •...
  • Seite 120: Modalità Vacanza

    Menu di configurazione tasto Menu. • Selezionare il giorno con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. • Selezionare le ore con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. • Selezionare i minuti con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu.
  • Seite 121: Uso

    Dopo l'accoppiamento e il montaggio sono disponibili semplici funzioni di comando direttamente sull'apparecchio: • Temperatura: Premere il tasto sinistro (E) o destro (F), per modi- ficare manualmente la temperatura del calorifero. Nel funziona- mento automatico la temperatura impostata manualmente rima- ne tale fino al successivo punto di commutazione.
  • Seite 122: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Dopo aver inserito le batterie il termostato del radiatore effettua innan- zitutto un test autodiagnostico per ca. 2 secondi ed eventualmente un ciclo di adattamento. Dopo viene effettuato l’accoppiamento. La visua- lizzazione del test rappresenta la conclusione: luce arancione e verde. Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato.
  • Seite 123: Duty Cycle

    Risoluzione dei guasti • ricevitore che non può eseguire un comando (interruzione di ca- rico, blocco meccanico, ecc.) oppure • ricevitore difettoso. Duty Cycle Il Duty Cycle indica un limite disciplinato dalla legge e applicato al tem- po di trasmissione degli apparecchi nella gamma 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è...
  • Seite 124 Risoluzione dei guasti Intervallo di im- Controllare se lo stelo della postazione troppo valvola di riscaldamento si è piccolo incastrato. Simbolo Batteria Tensione batterie Sostituire le batterie minima dell’apparecchio (v. „8 Sosti- tuzione delle batterie“ a pag. 121). Simbolo Batteria La posizione Sostituire le batterie d’emergenza della...
  • Seite 125: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Lampeggio veloce Modalità di accop- Attivare la modalità di accop- arancione piamento diretta piamento dell’apparecchio da attiva accoppiare (v. „5.1.1 Accop- piamento diretto di un appa- recchio Homematic IP“ a pag. 109). Luce arancione Batteria scarica Sostituire le batterie (v.
  • Seite 126: Manutenzione E Pulizia

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WUA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità...
  • Seite 127: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Sigla dell'apparecchio: HmIP-eTRV-B-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita 100 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P): 57 x 68 x 102 mm Peso:...
  • Seite 128 Dati tecnici Avvertenze per lo smaltimento Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elet- tronici devono essere smaltiti conformemente alla direttiva sui rifiu- ti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso un apposito centro di raccolta. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è...
  • Seite 129 1,5V-batterij LR6/mignon/AA Handleiding Bijgesloten blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Seite 130 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............131 Gevarenaanduidingen ................131 Werking en overzicht van het apparaat ..........132 Algemene systeeminformatie .............134 Inbedrijfstelling ..................134 Aanleren ..................... 134 5.1.1 Direct aanleren aan een Homematic IP apparaat ..134 5.1.2 Aanleren aan het Access Point (alternatief) ..... 136 Montage ....................137 5.2.1 Radiatorthermostaat monteren ..........
  • Seite 131: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 132: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt ieder garantie- recht! Voor gevolgschade stellen wij ons niet aansprakelijk! Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de omgeving van woonruimten, handels- en industriële ruimten en in kleine bedrij- ven.
  • Seite 133 Werking en overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1): (A) Wartelmoer (B) Batterijvak(deksel) (C) Display (D) Systeemtoets (aanleertoets en led) (E) Min-toets (F) Plus-toets (G) Menu-/Boost-toets Overzicht van het display (zie afbeelding 2): Overzicht van de verwarmingsfasen Th Fr Sa Su Ingestelde temperatuur Tijd en datum*...
  • Seite 134: Algemene Systeeminformatie

    Algemene systeeminformatie Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home systeem en communiceert via het Homematic IP Zendprotocol. Alle apparaten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijk- heid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combina- tie met allerlei partneroplossingen te gebruiken.
  • Seite 135 Inbedrijfstelling Om het apparaat op een ander Homematic IP apparaat aan te leren, moe- ten beide apparaten in de aanleermodus worden geschakeld. Ga hiervoor als volgt te werk: • Open het batterijvakje (B) door het deksel van het batterijvakje naar beneden weg te trekken (zie afbeelding 3). •...
  • Seite 136: Aanleren Aan Het Access Point (Alternatief)

    Inbedrijfstelling 5.1.2 Aanleren aan het Access Point (alternatief) Indien u het apparaat al direct aan een ander Homematic IP apparaat hebt aangeleerd, moet u voor het aanleren van de radiatorthermo- staat aan het Homematic IP Access Point of de centrale CCU3 eerst de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen (zie ‘10 Herstellen van de fabrieksinstellingen’...
  • Seite 137: Montage

    Inbedrijfstelling Het apparaatnummer vindt u op de bijgeleverde sticker of op het apparaat zelf. • Wacht tot het aanleerproces voltooid is. • Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces brandt de led (D) groen. Het apparaat is nu gebruiksklaar. • Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen. •...
  • Seite 138: Radiatorthermostaat Monteren

    Inbedrijfstelling • Jaga • Siemens • Idmar Met de bijgeleverde adapter kan het apparaat ook op radiatorkranen van het type Danfoss RA worden gemonteerd (zie ‘5.2.2 Adapter voor Danfoss RA’ op pagina 139). 5.2.1 Radiatorthermostaat monteren Bij zichtbare schade aan de voorhanden thermostaat, de kraan of de verwarmingsbuizen dient u een vakman te raadplegen.
  • Seite 139: Adapter Voor Danfoss Ra

    Inbedrijfstelling Gebruik zo nodig de bijgeleverde adapter voor Danfoss RA-kranen (zie ‘5.2.2 Adapter voor Danfoss RA’ op pagina 139) of de bijgeleverde steun- ring (zie ‘5.2.3 Steunring’ op pagina 139). 5.2.2 Adapter voor Danfoss RA Voor de montage op RA-kranen van Danfoss hebt u de bijgeleverde adapter nodig.
  • Seite 140: Configuratiemenu

    Configuratiemenu ('AdA') uitgevoerd worden Ga hiervoor als volgt te werk: Als op het display 'AdA' staat, drukt u op de Menu/Boost-toets (G) • om de adapteerbeweging te starten (zie afbeelding 11). radiatorthermostaat voert adapteerbewe- ging uit. Hierbij verschijnen 'AdA' activiteitsymbool ( ) op het display (zie afbeelding 11).
  • Seite 141: Automatisch Bedrijf

    Configuratiemenu Automatisch bedrijf AUTO Handmatig bedrijf MANU Offset-temperatuur Offset Programmering van een verwarmingsprofiel Bedieningsvergrendeling Datum en tijd Vakantiemodus Als u het apparaat aan het Homematic IP Access Point aanleert, kunt u de instellingen gemakkelijk via de kosteloze Homematic IP App uitvoeren.
  • Seite 142: Handmatig Bedrijf

    Configuratiemenu Handmatig bedrijf In het handmatige bedrijf wordt de temperatuur geregeld volgens de temperatuur die met behulp van de toetsen (E + F) werd ingesteld. De temperatuur blijft behouden tot de volgende handmatige wijziging. Ga als volgt te werk om het handmatige bedrijf te activeren: •...
  • Seite 143: Programmering Van Een Verwarmingsprofiel

    Configuratiemenu Programmering van een verwarmingsprofiel In dit menupunt kunt u een verwarmingsprofiel instellen met verwar- mings- en verlaagde fasen, geheel volgens uw behoeften. Druk gedurende ca. 2 sec. op de Mode-toets (G) om het confi- • guratiemenu te openen. • Selecteer het menupunt 'Prg' met behulp van de plus- en min-toetsen (E + F) en bevestig uw keuze met de Menu-toets.
  • Seite 144: Tijd En Datum

    Configuratiemenu • Bevestig uw keuze met de Menu-toets. • Selecteer 'On' om de bedieningsvergrendeling te activeren of 'OFF' om de bedieningsvergrendeling te deactiveren en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Ter bevestiging knippert de selectie twee keer kort en het apparaat scha- kelt terug naar de standaardweergave.
  • Seite 145: Vakantiemodus

    Bediening Ter bevestiging knippert de tijd twee keer kort en het apparaat schakelt terug naar de standaardweergave. Vakantiemodus De vakantiemodus kan worden gebruikt als gedurende een bepaalde pe- riode duurzaam een vaste temperatuur moet worden aangehouden (bijv. tijdens een vakantie of een feest). Ga als volgt te werk om de vakantie- modus in te stellen: Druk gedurende ca.
  • Seite 146: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen activeren door de kraan te openen. Daardoor wordt direct een aangenaam warmtegevoel in het vertrek bereikt. Batterijen vervangen Als het symbool voor lege batterijen ( ) op het display of in de app ver- schijnt, dient u de verbruikte batterijen te vervangen door twee nieuwe batterijen van het type LR6/mignon/AA.
  • Seite 147: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Storingen oplossen Zwakke batterijen Als de spanningswaarde dit toestaat, kan de radiatorthermostaat ook bij een lage batterijspanning worden gebruikt. Al naargelang de belasting kan, na een korte hersteltijd van de batterijen, eventueel weer meerdere keren een signaal worden gezonden. Als tijdens het zenden de spanning weer afbreekt, verschijnen het sym- bool voor lege batterijen ( ) en de foutcode aan het apparaat (zie ‘9.4 Foutcodes en knipperreeksen’...
  • Seite 148: Foutcodes En Knipperreeksen

    Storingen oplossen In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af- zonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty cycle-limiet wordt aangegeven door een lang rood oplichten van de apparaatled (D) en kan zich uiten in een tijdelijke werkonderbreking van het apparaat.
  • Seite 149 Storingen oplossen Kort oranje knip- Draadloze over- Wacht tot de overdracht be- peren dracht/zendpoging eindigd is. of configuratie- gegevens worden overgedragen 1x lang groen Proces bevestigd U kunt met de bediening oplichten doorgaan. 1x lang rood op- Proces mislukt of Probeer het opnieuw (zie ‘9.2 lichten duty-cycle-limiet...
  • Seite 150: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: • Open het batterijvakje (B) door het deksel van het batterijvakje naar beneden weg te trekken (zie afbeelding 3).
  • Seite 151: Algemene Instructies Voor Het Draadloze Bedrijf

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Seite 152 Technische gegevens Duty cycle: < 1% per h / < 10% per h Softwareklasse: klasse A Werkwijze: type 1 Aansluiting: M30 x 1,5 mm Stelkracht: > 80 N Slaglengte kraan: 4,3 ± 0,3 mm Maximale slagpositie: 14,3 ± 0,3 mm Minimale slagpositie: 10,0 ±...
  • Seite 153 Technische gegevens Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Inhaltsverzeichnis