Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 1.5 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 170
MINI TRIMMER SPS 1.5 A1
MINI TRIMMER
Operating instructions
MINI APARAT
DE TUNS
Instrucţiuni de utilizare
ΜΊΝΊ TRIMMER
Οδηүίες χρήσης
IAN 315530
MINI
KOZMETIČKI
TRIMER
Uputstvo za upotrebu
МИНИ
ТРИМЕР
Ръководство за
експлоатация
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 1.5 A1

  • Seite 1 MINI TRIMMER SPS 1.5 A1 MINI TRIMMER MINI KOZMETIČKI Operating instructions TRIMER Uputstvo za upotrebu МИНИ MINI APARAT ТРИМЕР DE TUNS Ръководство за Instrucţiuni de utilizare експлоатация ΜΊΝΊ TRIMMER MINI-TRIMMER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 315530...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functi- ons of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoz- najte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . .2 Intended use . . . . . . . . . . . .2 Package contents .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise your- self with all operating and safety instructions .
  • Seite 6 Package contents ■ Mini Trimmer ■ Protective cap for the eyebrow trimmer ■ Eyebrow trimmer ■ Eyebrow comb ■ Trimmer ■ Trimmer comb ■ Storage pouch ■ Cleaning brush ■ AA battery ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material .
  • Seite 7 Operating elements See fold-out page for illustrations: 1 Protective cap for the eyebrow trimmer 2 Eyebrow trimmer comb 3 Eyebrow trimmer 4 Handset 5 Battery compartment cover 6 Cleaning brush 7 AA battery 8 Storage pouch 9 Bikini line trimmer 0 Bikini line trimmer comb Technical data Appliance...
  • Seite 8 Safety instructions Check the device for ► visible external dam- age before use . Do not operate an appliance which has been dam- aged or dropped . DANGER! Do not ► allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children .
  • Seite 9 provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks . Do not allow children to use the appliance as a toy . Cleaning and maintenance may not be carried out by unsu- pervised children .
  • Seite 10 DANGER! Do not ► operate the device close to naked flames (e . g . candles) and do not place burning candles on or next to the device . This will help to prevent fires . To avoid personal injury, ►...
  • Seite 11 All repairs must be car- ► ried out by authorised specialist companies or by the customer service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also inval- idate any warranty claims . Do not make any unau- ►...
  • Seite 12 DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the bat- ► teries into a fire and do not subject them to high temperatures . Do not open, deform ► or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage .
  • Seite 13 DANGER Check the condition ► of the batteries at reg- ular intervals . Leaking chemicals can cause permanent damage to the appliance . Take particular care when handling damaged or leaking batteries . Risk of acid burns! Wear protective gloves . Chemicals that leak ►...
  • Seite 14 DANGER Do not mix different ► types of batteries . Always insert the bat- ► teries the right way round (observe cor- rect polarity) otherwise there is a danger that they could explode . If you do not intend to ►...
  • Seite 15 Inserting the battery 1) Turn the battery compartment cover 5 clockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 2) Pull the battery compartment cover 5 off the housing . 3) Insert the AA battery 7 into the handset 4 with the posi- tive terminal (+) first .
  • Seite 16 Tips and tricks NOTE ► Do not use the appliance if . . . ― You have sunburn on the specific part of the body . ― You have skin irritation or redness . ― You have a skin disease such as neurodermatitis .
  • Seite 17 ■ Before using the appliance, treat the skin with a scrub treatment or a massage glove . This helps remove dead skin cells, prevents ingrowing hair and make fine hair stand up . This enables the appliance to cut the hair better . ■...
  • Seite 18 ▯ Removing the attachment: 1) Turn the attachment anticlock- wise until the marking on the attachment points towards the marking on the handset 4 . 2) Remove the attachment from the handset 4 . ▯ Connecting the attachment: (Fig . 1) 1) Fix the attachment to the handset 4 such that the marking on...
  • Seite 19 Using the bikini line trimmer To trim your bikini line or underarm hair, proceed as follows: 1) Attach the bikini line trimmer 9 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments” . NOTE ► If you wish to trim your hair to a specific length, you can attach the bikini line trimmer comb 0...
  • Seite 20 (Fig . 2) Length settings of the bikini line trimmer comb 0 Level 1 3 .5 mm (pushed all the way in) Level 2 4 .5 mm Level 3 6 mm Level 4 8 mm ■ GB│CY │ ...
  • Seite 21 2) To switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 3) Move the bikini line trimmer 9 against the direction of growth across the patch of skin to be shaved .
  • Seite 22 (Fig .3) Using the eyebrow trimmer To trim your eyebrows or remove facial hair, proceed as follows: 1) Attach the eyebrow trimmer 3 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments” . 2) To trim the hair to a length of 3 mm or 6 mm, additionally attach the eyebrow trimmer comb 2 to the eyebrow trimmer 3:...
  • Seite 23 (Fig .4) Lock the eyebrow trimmer comb 2 into the guide rail on the eyebrow trimmer 3 (see Fig . 4) . Ensure that the desired length of the eyebrow trimmer comb 2 is adjacent to the side of the eyebrow trimmer 3 which has the longer blade .
  • Seite 24 (Fig . 5) 3) In order to switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 4) Place the eyebrow trimmer 3 with the desired length of the eyebrow trimmer comb 2 against the beginning of the eyebrow...
  • Seite 25 NOTE ► You can use the eyebrow trim- mer 3 without the eyebrow trimmer comb 2 in order to shape the contours of your eyebrows . Carefully use the short blade of the eyebrow trimmer 3 to remove stray hairs at the edges of your eye- brows .
  • Seite 26 ■ Regularly clean and disinfect the attachments 3/9 with disinfect- ant spray . ■ Wipe the appliance with a damp cloth . If required, use some mild detergent on the cloth . Ensure that the appliance is completely dry before the next use . You can also clean the attachments 3/9 under running water:...
  • Seite 27 Troubleshooting The appliance is not working: ■ Replace the battery . ■ The appliance is defective . Contact the Customer Service department . Not all hairs are plucked: ■ You are working too fast . Move the appliance over your skin slowly .
  • Seite 28 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . Packaging The packaging is made from environmentally- friendly material and can be disposed of at your local recycling plant . Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner .
  • Seite 29 Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in household waste . Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner .
  • Seite 30 Please keep your original receipt in a safe place . This document will be required as proof of purchase . If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion .
  • Seite 31 Scope of the warranty This appliance has been manufac- tured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass .
  • Seite 32 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the...
  • Seite 33 Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 315530 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address pro- vided in the operating instructions .
  • Seite 34 Sadržaj Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Namenska upotreba . . . .32 Obim isporuke .
  • Seite 35 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata . Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod . Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog pro- izvoda . Ono sadrži važne napo- mene o bezbednosti, upotrebi i od- laganju . Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost .
  • Seite 36 Obim isporuke ■ Mini kozmetički trimer ■ Zaštitna kapa trimera za obrve ■ Trimer za obrve ■ Češalj za obrve ■ Trimer ■ Češalj trimera ■ Vrećica za čuvanje ■ Četka za čišćenje ■ AA baterija ■ Uputstvo za upotrebu Izvadite sve delove aparata iz kuti- je i uklonite sav ambalažni materijal .
  • Seite 37 Upravljački elementi Pogledajte slike na preklopnoj strani: 1 Zaštitna kapa trimera za obrve 2 Češalj za obrve 3 Trimer za obrve 4 Ručni aparat 5 Poklopac pregrade za bateriju 6 Četka za čišćenje 7 AA baterija 8 Vrećica za čuvanje 9 Trimer za bikini zonu 0 Češalj trimera za bikini zonu Tehnički podaci...
  • Seite 38 Bezbednosne napomene Kontrolišite aparat pre ► upotrebe na spoljna vidljiva oštećenja . Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao . OPASNOST! ► Ambalažni materijali nisu dečja igračka! Držite sve ambalažne materijale podalje od dece . Postoji opas­ nost od gušenja! Mašinicama za šišanje ►...
  • Seite 39 na bezbedan način i ako razumeju prate- će opasnosti do kojih može da dođe . Deca ne smeju da se igra- ju aparatom . Deca ne smeju da obavljaju ko- risničko čišćenje i odr- žavanje bez nadzora . Mašinice za šišanje ►...
  • Seite 40 Na taj način ćete spre- čiti izazivanje požara . Ne koristite aparat sa ► oštećenim ili neisprav- nim nastavkom, radi iz- begavanja povreda . Odmah isključite apa- ► rat ako čujete neobič- ne šumove i osetite miris požara ili pojavu dima . Dajte aparat kvalifiko- vanom stručnjaku da ga proveri, pre nego što ga...
  • Seite 41 Ne preduzimajte svoje- ► voljne promene ili izme- ne na aparatu . Korisnik ne sme da otvori aparat . Pogodan za čišćenje pod tekućom vodom . OPASNOST Pogrešno ruko- vanje baterijama može da dovede do požara, eksplozija, curenja opasnih materija ili drugih opasnih situacija! Ne bacajte baterije ►...
  • Seite 42 OPASNOST Ne pokušavajte da ► ponovo napunite bate- rije . Samo one bate- rije, koje su obeležene kao „punjive“, smeju ponovo da se pune . Postoji opas nost od eksplozije! Redovno proveravajte ► baterije . Iscurela kise- lina iz baterija može da prouzrokuje trajne štete na aparatu .
  • Seite 43 OPASNOST Hemikalije koje cure ► iz baterije, mogu da dovedu do nadra- žaja kože . U slučaju kontakta sa kožom, isperite kožu sa puno vode . Ukoliko hemika- lije dospeju u oči, temeljno ih isperite sa puno vode, ne trljajte oči i odmah potražiti lekarsku pomoć...
  • Seite 44 OPASNOST Izvadite baterije iz ► aparata, ako ga ne koristite duže vreme . Baterije ne smeju da ► dospeju u dečje ruke . Deca bi mogla da stave baterije u usta i da ih progutaju . Ukoliko je baterije progutana, odmah morate da potražite medicinsku pomoć...
  • Seite 45 Umetanje baterije 1) Okrećite poklopac pregrade za bateriju 5 u smeru kretanja ka- zaljki na satu, dok oznaka na poklopcu pregrade za ba- teriju 5 ne bude usmerena na oznaku ručnog apara- ta 4 . 2) Povucite poklopac pregrade za bateriju 5 sa kućišta . 3) Stavite AA bateriju 7 u ruč- nu aparat 4, tako da plus pol (+) bude usmeren prema...
  • Seite 46 Saveti i trikovi NAPOMENA ► Ne koristite aparat, ako . . . ― Vam je koža na dotičnom mestu izgorela na suncu . ― Postoji iritacija ili crvenilo na koži . ― Imate kožnu bolest, kao npr . neurodermitis . ―...
  • Seite 47 ■ Pre korišćenja aparata, tretiraj- te kožu pilingom ili rukavicom za masažu . Na taj način ćete uklo- niti odumrle ljuspice kože, izbe- ći ćete dlačice koje su urasle u kožu i fine dlačice će se uspravi- ti . Time će aparat moći bolje da odreže dlačice .
  • Seite 48 ▯ Skidanje nastavka: 1) Okrećite nastavak u smeru su- protno od kretanja kazaljki na satu, dok oznaka na nastav- ku ne bude usmerena na oznaku ručnog aparata 4 . 2) Povucite nastavak sa ručnog aparata 4 . ▯ Stavljanje nastavka: (slika 1) 1) Stavite nastavak na ručni aparat 4, tako da oznaka...
  • Seite 49 Upotreba trimera za bikini zonu Kada hoćete da podrežete bikini zonu ili dlačice ispod pazuha, postupite na sledeći način: 1) Stavite trimer za bikini zonu 9 na ručni aparat 4, kao što je opisano u poglavlju „Skidanje i stavljanje nastavaka“ . NAPOMENA ►...
  • Seite 50 (Slika 2) Podešavanje dužine češlja trimera za bikini zonu 0 Stepen 1 (potpuno uvu- 3,5 mm čen) Stepen 2 4,5 mm Stepen 3 6 mm Stepen 4 8 mm   │  47 ■...
  • Seite 51 2) Da biste uključili aparat, okreći- te poklopac pregrade za bateri- ju 5 u smeru suprotno od kreta- nja kazaljki na satu, dok oznaka na poklopcu pregrade za ba- teriju 5 ne bude usmerena na oznaku ručnog aparata 4 . 3) Vodite trimer za bikini zonu 9 suprotno smeru rasta dlačica pre- ko mesta koje treba obrijati .
  • Seite 52 (Slika 3) Upotreba trimera za obrve Kada želite da skratite obrve ili uklo- nite dlačice sa lica, postupite na sle- deći način: 1) Stavite trimer za obrve 3 na ručni aparat 4, kao što je opisa- no u poglavlju „Skidanje i stav- ljanje nastavaka“...
  • Seite 53 (Slika 4) 2) U tu svrhu, pustite da češalj za obrve 2 usedne u kanal na tri- meru za obrve 3 (vidi sliku 4) . Vodite računa da željena dužina češlja za obrve 2 naleže sa du- žim sečivom na strani trimera za obrve 3 .
  • Seite 54 (Slika 5) 3) Da biste uključili aparat, okrećite poklopac pregrade za bateriju 5 u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu, dok oznaka na poklopcu pregrade za bateri- ju 5 ne bude usmerena na oznaku ručnog aparata 4 . 4) Stavite trimer za obrve 3 sa željenom dužinom češljanja na češlju za obrve 2 na početak obrve koju treba podrezati .
  • Seite 55 NAPOMENA ► Za oblikovanje kontura obrva, trimer za obrve 3 možete da koristite i bez češlja za obrve 2 . Kratkom oštricom trimera za obrve 3 pažljivo podre- žite dlačice koje smetaju na ivicama obrva . Pritom, vodite oštricu suprotno smeru rasta dlačica .
  • Seite 56 ■ Redovno dezinfikujte nastavke 3/9, tako što ćete ih poprskati sprejem za dezinfekciju i očistiti . ■ Obrišite aparat vlažnom kr- pom . Po potrebi, stavite bla- gi deterdžent za pranje posuđa na krpu . Pre ponovnog korišće- nja, uverite se da je aparat pot- puno suv .
  • Seite 57 Otklanjanje grešaka Aparat ne funkcioniše: ■ Zamenite bateriju . ■ Aparat je u kvaru . Obratite se korisničkoj službi . Ne mogu da se uhvate sve dlačice: ■ Radite prebrzo . Vodite aparat sporije preko kože . Odlaganje Aparat Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad .
  • Seite 58 Ambalaža Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala, koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu . Obratite pažnju na ozna- ku na različitim ambalaž- nim materijalima i, ako je potrebno, odvojite amba- lažne materijale zasebno . Ambalaž- ni materijali su označeni skraćenica- ma (b) i ciframa (a) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika...
  • Seite 59 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro- šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije . Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakon- ske odgovornosti prodavca za nesa-...
  • Seite 60 Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odno- sno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom . Garancija važi na teritoriji Repu- blike Srbije . Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih obje- kata Lidl Srbija KD, odnosno tele- fonom, pisanim putem ili elektron- skim putem na kontakte kompanije...
  • Seite 61 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka . U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku . Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1 .
  • Seite 62 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uput- stvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Mini kozmetički trimer Model: SPS 1 .5 A1 IAN / Serijski broj: 315530 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21,...
  • Seite 63 ■ 60  │  ...
  • Seite 64 Cuprins Introducere . . . . . . . . . . . .62 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . 62 Furnitura .
  • Seite 65 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs . aparat . Aţi decis să alegeţi un produs de cali- tate superioară . Instrucţiunile de uti- lizare fac parte integrantă din acest produs . Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea . Înainte de utilizarea pro- dusului familiarizaţi-vă...
  • Seite 66 Furnitura ■ Mini aparat de tuns ■ Capac de protecţie pentru trimmerul pentru sprâncene ■ Trimmer pentru sprâncene ■ Pieptene pentru sprâncene ■ Trimmer ■ Pieptene trimmer ■ Săculeţ de depozitare ■ Perie de curăţare ■ Baterie AA ■ Instrucţiuni de utilizare Scoateţi toate piesele aparatului din cutie și îndepărtaţi toate materialele de ambalare .
  • Seite 67 Elemente de operare A se vedea figurile de pe pagina pliată: 1 Capac de protecţie pentru trimmerul pentru sprâncene 2 Pieptene pentru sprâncene 3 Trimmer pentru sprâncene 4 Unitate manuală 5 Capacul compartimentului pentru baterii 6 Perie de curăţare 7 Baterie AA 8 Săculeţ...
  • Seite 68 Indicaţii de siguranţă Înainte de utilizare ► verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exteri- oare vizibile . Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este dete- riorat sau dacă a căzut . PERICOL! Materi- ► alele de ambalare nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor .
  • Seite 69 instruiţi cu privire la uti- lizarea sigură a apara- tului și au înţeles peri- colele în legătură cu acesta . Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul . Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatoru- lui nu se vor efectua de către copii fără...
  • Seite 70 PERICOL! Nu utili- ► zaţi aparatul în apro- pierea focului deschis (de exemplu lumânări) și nu așezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat . Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor . Pentru evitarea rănirii ► nu utilizaţi aparatul cu un accesoriu atașabil deteriorat sau defect .
  • Seite 71 către serviciul clienţi . În urma reparaţiilor neco- respunzătoare pot apă- rea pericole pentru uti- lizatorul aparatului . În plus, se pierde garanţia . Nu efectuaţi transformări ► neautorizate sau modi- ficări la aparat . Nu este permisă deschiderea aparatului de către uti- lizator .
  • Seite 72 PERICOL Manipularea ero- nată a bateriilor poate provoca incendii, explozii, scurgerea substan- ţelor periculoase sau alte situaţii periculoase! Nu aruncaţi bateriile ► în foc și nu le expuneţi temperaturilor ridicate . Nu deschideţi, nu ► deformaţi și nu scurtcir- cuitaţi bateriile, deoa- rece în acest caz este posibilă...
  • Seite 73 PERICOL Nu încercaţi să reîn- ► cărcaţi bateriile . Numai bateriile mar- cate cu menţiunea „reîncărcabil” pot fi reîncărcate . Pericol de explozie! Verificaţi în mod regu- ► lat bateriile . Bateriile din care se scurg substanţe chimice pot cauza daune perma- nente aparatului .
  • Seite 74 PERICOL Substanţele chimice ► scurse din baterii pot provoca iritaţii la nive- lul pielii . La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă . În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor chimice, clătiţi temei- nic cu apă, nu frecaţi și consultaţi imediat un medic .
  • Seite 75 PERICOL Dacă nu utilizaţi apa- ► ratul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile . Bateriile nu trebuie ► să ajungă în mâinile copiilor . Aceștia pot introduce bateriile în gură și le pot înghiţi . Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi ime- diat asistenţă...
  • Seite 76 Introducerea bateriei 1) Rotiţi capacul compartimen- tului pentru baterii 5 în sens orar până când marcajul de pe capacul compartimentu- lui pentru baterii 5 este orien- tat către marcajul de la uni- tatea manuală 4 . 2) Scoateţi capacul comparti- mentului pentru baterii 5 de pe carcasă...
  • Seite 77 Sugestii și idei INDICAŢIE ► Nu utilizaţi aparatul dacă . . . ― zonele corpului pe care intenţionaţi să utilizaţi apara- tul prezintă semne de arsuri solare . ― există iritaţii sau o înroșire a pielii . ― aveţi o afecţiune a pielii, pre- cum neurodermită...
  • Seite 78 ■ Înaintea utilizării aparatului apli- caţi un peeling pe piele sau masaţi pielea cu o mănușă de masaj . Astfel sunt îndepărtate celulele de piele moartă, sunt scoase la suprafaţă firele de păr crescute sub piele, iar perii fini se ridică . În acest mod aparatul poate tăia mai bine părul .
  • Seite 79 Utilizarea aparatului Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile Accesoriile atașabile furnizate, trimmerul pentru zona inghinală 9 și trimmerul pentru sprâncene 3 se montează și se îndepărtează în mod similar . Se va avea în vedere orientarea corectă a accesoriului atașabil faţă de unitatea manuală 4 . ▯...
  • Seite 80 1) Montaţi accesoriul atașabil pe unitatea manuală 4 astfel încât marcajul de pe accesoriul atașabil să fie orientat către mar- cajul de la unitatea manuală 4 (a se vedea fig . 1) . 2) Rotiţi accesoriul atașabil în sens orar până când marcajul pe accesoriul atașabil este orien- tat către marcajul de la unitatea manuală...
  • Seite 81 INDICAŢIE ► Dacă doriţi să tundeţi părul la o anumită lungime, puteţi atașa pieptenele trimmerului pentru zona inghinală 0 la trimmerul pentru zona inghinală 9: ― În acest scop introduceţi regu- latorul pentru lungime al piep- tenelui trimmerului pentru zona inghinală 0 în decu- pajul de la trimmerul pentru zona inghinală...
  • Seite 82 (fig . 2) Reglaje lungime pieptene trimmer pentru zona inghinală 0 Treapta 1 3,5 mm (introdus complet) Treapta 2 4,5 mm Treapta 3 6 mm Treapta 4 8 mm    79 ■ │...
  • Seite 83 2) Pentru a porni aparatul rotiţi capacul compartimentului pentru baterii 5 în sens antiorar până când marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 este orientat către marcajul de la unitatea manuală 4 . 3) Deplasaţi trimmerul pentru zona inghinală 9 în sens invers direc- ţiei de creștere deasupra zonei pe care doriţi să...
  • Seite 84 (fig . 3) Utilizarea trimmerului pentru sprâncene Pentru scurtarea sprâncenelor sau îndepărtarea pilozităţii faciale pro- cedaţi după cum urmează: 1) Montaţi trimmerul pentru sprân- cene 3 conform descrierii din capitolul „Îndepărtarea și mon- tarea accesoriilor atașabile” pe unitatea manuală 4 . 2) Dacă...
  • Seite 85 (fig . 4) În acest scop fixaţi pieptenele pentru sprâncene 2 în șina de la trimmerul pentru sprâncene 3 (a se vedea fig . 4) . Se va avea în vedere ca lungimea do- rită a pieptenelui pentru sprân- cene 2 să se afle pe laterala trimmerului pentru sprâncene 3 cu lama mai lungă...
  • Seite 86 (fig . 5) 3) Pentru a porni aparatul rotiţi capacul compartimentului pentru baterii 5 în sens antiorar până când marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 este orientat către marcajul de la unitatea manuală 4 . 4) Deplasaţi trimmerul pentru sprâ- cene 3 cu lungimea dorită...
  • Seite 87 INDICAŢIE ► Pentru modelarea contururi- lor sprâncenelor puteţi utiliza trimmerul pentru sprâncene 3 și fără pieptenele pentru sprân- cene 2 . Cu lama scurtă a trimmeru- lui pentru sprâncene 3 pot fi rase cu atenţie firele de păr în exces de la marginea sprânce- nelor .
  • Seite 88 ■ Dezinfectaţi accesoriile atașabile 3/9 la intervale regulate, prin pulverizarea cu spray dezinfec- tant și curăţare . ■ Ştergeţi aparatul cu o lavetă umedă . Dacă este necesar, apli- caţi pe lavetă o substanţă de curăţare neagresivă . Asiguraţi-vă că aparatul este uscat în totalitate înainte de a-l utiliza din nou .
  • Seite 89 ■ Păstraţi aparatul și toate accesoriile în săculeţul de depozitare 8 livrat, într-un loc uscat și lipsit de praf . Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează: ■ Schimbaţi bateria . ■ Aparatul este defect . Adresaţi-vă serviciului clienţi . Nu sunt prinse toate firele de păr: ■...
  • Seite 90 Informaţii despre posibil- ităţile de eliminare a pro- dusului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală . Ambalajul Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare . Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă...
  • Seite 91 Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatorilor . Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată . Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă- rării . În cazul în care produsul pre- zintă...
  • Seite 92 şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou . Odată...
  • Seite 93 Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie . Această garanţie nu se extinde asu- pra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente rea-...
  • Seite 94 Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale . În cazul manevrării abuzive sau neco- respunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost reali- zate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde vala- bilitatea .
  • Seite 95 ■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cum- părării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri...
  • Seite 96 Съдържание Въведение . . . . . . . . . . . .94 Употреба по предназначение . . . . . . 94 Окомплектовка...
  • Seite 97 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред . Избрали сте висококачествен продукт . Ръководството за потре- бителя е неразделна част от този продукт . То съдържа важни ука- зания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци . Преди да използвате продукта, се...
  • Seite 98 Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаря- ща на предназначението употре- ба, неправилни ремонти, извър- шени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени . Рискът се поема единствено от потребителя . Окомплектовка на доставката ■...
  • Seite 99 УКАЗАНИЯ ► При непълна доставка или повреди поради лоша опа- ковка или щети, получени при транспорта, се обър- нете към горещата линия на сервиза (вж . глава Серви- зно обслужване) . Елементи за обслужване Вж . фигурите на разгъващата се страница: 1 Защитна...
  • Seite 100 Технически характеристики Уред 1 бр . бате- Захранване с рия тип AA напрежение LR6 Mignon, 1,5 V 1,5 V Напрежение (постоянен ток) IPX4 защита срещу Степен на пръски вода защита от всички посоки │  97 ■ BG ...
  • Seite 101 Указания за безопасност Преди употреба про- ► верявайте уреда за видими външни пов- реди . Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал . ОПАСНОСТ! Опа- ► ковъчните материали не са играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали . Същест- вува...
  • Seite 102 опит и недостатъчни знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по от- ношение на безо- пасната употреба на уреда и разбират опасностите, свърза- ни с него . Не допус- кайте деца да играят с уреда . Почистване- то и поддръжката от страна...
  • Seite 103 Не излагайте уреда ► на пряка слънчева светлина или високи температури . В проти- вен случай той може да прегрее и да се по- вреди непоправимо . ОПАСНОСТ! Не ► използвайте уреда в близост до открит пламък (напр . свещи) и...
  • Seite 104 Незабавно изключе- ► те уреда, в случай че установите необичай- ни шумове, мирис на изгоряло или образу- ване на дим . Уредът трябва да бъде прове- рен от квалифициран специалист, преди да го използвате отново . Възлагайте ремонти- ► те на уреда само на оторизирани...
  • Seite 105 Не предприемай- ► те самоволни преус- тройства или измене- ния по уреда . Уредът не трябва да се отва- ря от потребителя . Годен за почист- ване под течаща вода . ОПАСНОСТ Неправилна работа с батерии може да доведе до пожар, експло- зии, изтичане...
  • Seite 106 ОПАСНОСТ Не отваряйте, не ► деформирайте и не свързвайте накъсо батерии, тъй като в такъв случай могат да изтекат съдържа- щите се в тях хими- кали . Не правете опити ► да презареждате батерии . Трябва да се презареждат само батерии, обо- значени...
  • Seite 107 ОПАСНОСТ Проверявайте ► редовно батериите . Изтеклите химикали могат да причинят трайни повреди на уреда . При бора- вене с повредени или изтекли бате- рии се изисква повишено внима- ние . Опасност от изгаряне с кисе- лина! Използвайте защитни ръкавици . ■...
  • Seite 108 ОПАСНОСТ Химикалите, които ► изтичат от батери- ите, могат да дове- дат до дразнения на кожата . При контакт с кожата измийте засегнатото място с обилно количество вода . В случай че хими- калите попаднат в очите, по прин- цип ги промийте с вода, не...
  • Seite 109 ОПАСНОСТ При поставяне на ► батериите винаги спазвайте поляр- ността, защото в противен случай съществува опас- ност от пръсване . Изваждайте бате- ► риите от уреда, ако няма да го използ- вате по-продължи- телно време . Батериите не трябва ► да...
  • Seite 110 Поставяне на батерията 1) Завъртете капака на отделе- нието за батерията 5 по ча- совниковата стрелка, така че маркировката на капака на отделението за батерията 5 да сочи маркировката на дръжката на уреда 4 . 2) Отстранете капака на отде- лението...
  • Seite 111 Съвети и трикове УКАЗАНИЕ ► Не използвайте уреда, когато . . . ― имате слънчево изгаряне на съответните места на тялото . ― кожата ви е раздразнена или зачервена . ― страдате от кожно забо- ляване, като напр . невро- дермит...
  • Seite 112 ■ Преди употреба на уреда тре- тирайте кожата с пилинг или ръкавица за масаж . По този начин се отстраняват мъртвите кожни клетки, предотвратява се врастване на космите и фи- ните косми се изправят . Така уредът може да отрязва косми- те...
  • Seite 113 ▯ Сваляне на приставка: 1) Завъртете приставката обрат- но на часовниковата стрелка, така че маркировката на приставката да сочи мар- кировката на дръжката на уреда 4 . 2) Издърпайте приставката от дръжката на уреда 4 . ▯ Поставяне на приставка: (фиг...
  • Seite 114 Употреба на тримера за бикини зоната Когато желаете за подстриже- те бикини зоната или космите на подмишниците, постъпете както следва: 1) Поставете тримера за бикини зо- ната 9 на дръжката на уреда 4, както е описано в глава „Сва- ляне и поставяне на приставки“ . УКАЗАНИЕ...
  • Seite 115 (фиг . 2) Настройки на дължи- ната на гребена на тримера за бикини зоната 0 Степен 1 (изцяло 3,5 mm пъхнат) Степен 2 4,5 mm Степен 3 6 mm Степен 4 8 mm ■ 112  │  ...
  • Seite 116 2) За да включите уреда, завър- тете капака на отделението за батерията 5 обратно на ча- совниковата стрелка, така че маркировката на капака на отделението за батерията 5 да сочи маркировката на дръжката на уреда 4 . 3) Прокарайте тримера за бики- ни...
  • Seite 117 (фиг . 3) Употреба на тримера за вежди Когато желаете да подстрижете веждите или да отстраните окосмяване по лицето, постъпете както следва: 1) Поставете тримера за вежди 3 на дръжката на уреда 4, както е описано в глава „Сва- ляне и поставяне на приставки“ . 2) Ако...
  • Seite 118 (фиг . 4) За целта оставете гребена за вежди 2 да се фиксира в направляващата на тримера за вежди 3 (вж . фиг . 4) . Вни- мавайте желаната дължина на гребена за вежди 2 да се намира с по-дългата режеща страна...
  • Seite 119 (фиг . 5) 3) За да включите уреда, завър- тете капака на отделението за батерията 5 обратно на ча- совниковата стрелка, така че маркировката на капака на отделението за батерията 5 да сочи маркировката на дръжката на уреда 4 . 4) Поставете...
  • Seite 120 УКАЗАНИЕ ► За да моделирате конту- рите на веждите, можете да използвате тримера за вежди 3 също и без гребена за вежди 2 . С късото острие на тримера за вежди 3 под- стрижете внимателно косъм- чета, нарушаващи контурите на веждите . При това дви- жете...
  • Seite 121 ■ Дезинфекцирайте редовно приставките 3/9, като ги на- пръскате с дезинфекциращ сп- рей и ги почистите . ■ Избършете уреда с влажна кърпа . При необходимост из- ползвайте мек почистващ пре- парат върху кърпа . Уверете се, че уредът е напълно сух, пре- ди...
  • Seite 122 ■ Съхранявайте уреда и всички принадлежности в торбичка- та за съхранение 8 от оком- плектовката на доставката на сухо и ненапрашено място . Отстраняване на неизправности Уредът не функционира: ■ Сменете батерията . ■ Уредът е повреден . Обърнете се към сервиза . Не...
  • Seite 123 Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управле- ние на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъ- ци . Спазвайте действащите в мо- мента разпоредби . В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци . Информация...
  • Seite 124 Предаване на батерии/ акумулаторни батерии за отпадъци Батериите/Акумула- торните батерии не трябва да се изхвър- лят заедно с битови- те отпадъци . Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите/акумула- торните батерии в събирателен пункт на своята община, своя квартал...
  • Seite 125 Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продава- чът на продукта отговаря за лип- сата на съответствие на потре- бителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита...
  • Seite 126 С ремонта или смяната на проду- кта не започва да тече нов гаран- ционен срок . Гаранционен срок и зако- нови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удъл- жава гаранционния срок . Това важи също и за сменените и ремонтирани части . За евенту- ално...
  • Seite 127 Гаранцията отпада, ако уре- дът е повреден поради непра- вилно използване или в резултат на неосъществяване на техниче- ска поддръжка . За правилната упо- треба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упът- ването за обслужване . Предназначение...
  • Seite 128 ■ При възникване на функцио- нални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел . След това ще получите допълнителна инфор- мация за уреждането на Вашата рекламация . ■ След съгласуване с нашия сер- виз...
  • Seite 129 Ремонтен сервиз / извънга- ранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане . Той с удоволствие ще Ви направи пред- варителна калкулация . Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпра- тени...
  • Seite 130 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосоче- ния сервизен център . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www .kompernass .com * Чл. 112. (1) При несъответствие на потре- бителската...
  • Seite 131 (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потреби- теля е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид: 1 . стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;...
  • Seite 132 (3) След изтичането на срока по ал . 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл . 114 . (4) Привеждането на потребител- ската стока в съответствие с договора...
  • Seite 133 (2) Потребителят не може да пре- тендира за възстановяване на заплатената сума или за нама- ляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от пре- дявяване...
  • Seite 134 Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока . (2) Срокът по ал . 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската...
  • Seite 135 ■ 132  │  ...
  • Seite 136 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . 134 Προβλεπόμενη χρήση . 134 Παραδοτέος εξοπλισμός 135 Στοιχεία χειρισμού . . . . 136 Τεχνικά...
  • Seite 137 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντι- κές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη...
  • Seite 138 Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλε- πόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλ- λακτικών . Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . Παραδοτέος εξοπλισμός ■ Mini Trimmer ■ Προστατευτικό καπάκι για το τρίμερ...
  • Seite 139 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ► Σε περίπτωση ελλιπούς παρα- δοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυν- θείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ . κεφάλαιο Σέρβις) . Στοιχεία χειρισμού Για Εικόνες βλ . αναδιπλούμενη σελίδα: 1 Προστατευτικό καπάκι για το τρίμερ...
  • Seite 140 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή 1 μπαταρία Τροφοδο- τύπου 1,5 V AA σία τάσης LR6 Mignon 1,5 V Τάση (συνεχές ρεύμα) IPX4 Προστασία από Είδος εκτοξευόμενο προστασίας νερό από όλες τις κατευθύνσεις Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από τη χρήση, ► ελέγχετε τη συσκευή ως προς...
  • Seite 141 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα ► υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευ- ασίας μακριά από τα παιδιά . Υπάρχει κίνδυ- νος ασφυξίας! Οι συσκευές κοπής τρι- ► χών επιτρέπεται να χρη- σιμοποιούνται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με...
  • Seite 142 Τα παιδιά δεν επιτρέ- πεται να παίζουν με τη συσκευή . Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διε- ξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση . Οι συσκευές κοπής τρι- ► χών επιτρέπεται να χρη- σιμοποιούνται από παιδιά άνω των 3 ετών υπό...
  • Seite 143 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μη ► χειρίζεστε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτές εστίες φωτιάς (π . χ . κεριά) και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά επάνω ή δίπλα στη συσκευή . Έτσι, προλαμβάνετε πρόκληση πυρκαγιάς . Προς αποφυγή τραυ- ► ματισμών, μη χρησιμο- ποιείτε...
  • Seite 144 Αναθέτετε τις επισκευές ► στη συσκευή αποκλει- στικά σε εξουσιοδο- τημένα εξειδικευμένα συνεργεία ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών . Σε περίπτωση ακατάλ- ληλων επισκευών, ενδέ- χεται να παρατηρηθούν κίνδυνοι για τον χρήστη . Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης . Μην κάνετε αυθαίρετες ►...
  • Seite 145 ΚΊΝΔΥΝΟΣ Εσφαλμένος χειρι- σμός τωνμπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρή- ξεις, διαρροές επι- κίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίν- δυνες καταστάσεις! Μην πετάτε τις μπατα- ► ρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες . Μην ανοίγετε, παρα- ►...
  • Seite 146 ΚΊΝΔΥΝΟΣ Μη δοκιμάζετε να ► επαναφορτίζετε τις μπαταρίες . Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως «επαναφορτιζόμενες» μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου . Υπάρχει κίνδυ- νος έκρηξης! Ελέγχετε τακτικά τις ► μπαταρίες . Οι χημικές ουσίες που εκρέουν μπορεί να προκαλέ- σουν μόνιμες βλάβες στη...
  • Seite 147 ΚΊΝΔΥΝΟΣ Τα χημικά, τα οποία ► εκρέουν από μία μπα- ταρία, μπορεί να προ- καλέσουν δερματικούς ερεθισμούς . Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ νερό . Εάν οι χημικές ουσίες έχουν εισχωρήσει στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με νερό, μην τρίβετε τα μάτια...
  • Seite 148 ΚΊΝΔΥΝΟΣ Τοποθετείτε πάντα τις ► μπαταρίες στο σωστό πόλο, διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης . Αφαιρέστε τις μπατα- ► ρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα . Οι μπαταρίες δεν επι- ► τρέπεται...
  • Seite 149 Τοποθέτηση μπαταρίας 1) Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 δεξιόστροφα, έως ότου η σήμανση στο κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 να δείχνει στη σήμανση της συσκευής χειρός 4 . 2) Τραβήξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 από το περίβλημα...
  • Seite 150 Υποδείξεις και τεχνάσματα ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν . . . ― Έχετε ηλιακό έγκαυμα στις αντίστοιχες περιοχές του σώματος . ― Υπάρχουν δερματικοί ερεθι- σμοί ή κοκκινίλες . ― Έχετε κάποια δερματική πάθηση, όπως για παρά- δειγμα νευροδερματίτιδα . ―...
  • Seite 151 ■ Πριν από τη χρήση της συσκευής, κάντε πίλινγκ ή μασάζ στο δέρμα με ειδικό γάντι . Έτσι απομακρύνονται νεκρά κύτταρα του δέρματος, οι αναπτυσσόμε- νες προς τα μέσα τρίχες αποφεύ- γονται και αναπτύσσονται λεπτές τρίχες . Με τον τρόπο αυτό, η συσκευή...
  • Seite 152 ▯ Αφαίρεση εξαρτήματος: 1) Γυρίστε το εξάρτημα αριστερό- στροφα, έως ότου η σήμανση στο εξάρτημα να δείχνει στη σήμανση στη συσκευή χει- ρός 4 . 2) Βγάλτε το εξsάρτημα από τη συσκευή χειρός 4 . ▯ Τοποθέτηση εξαρτήματος: (Εικ . 1) 1) Τοποθετήστε...
  • Seite 153 Χρήση του τρίμερ για το μπικίνι Εάν θέλετε να τριμάρετε τη ζώνη του μπικίνι ή τις τρίχες στις μασχάλες, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Τοποθετήστε το τρίμερ για το μπικίνι 9 όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση και τοποθέτηση εξαρτημάτων» στη συσκευή...
  • Seite 154 (Εικ . 2) Ρυθμίσεις μήκους χτένας τρίμερ για το μπικίνι 0 Βαθμίδα 1 3,5 χιλ . (πλήρως εισηγμένο) Βαθμίδα 2 4,5 χιλ . Βαθμίδα 3 6 χιλ . Βαθμίδα 4 8 χιλ .    151 ■ │ GR│CY...
  • Seite 155 2) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 αριστε- ρόστροφα, έως ότου η σήμανση του καλύμματος της θήκης μπαταριών 5 να δείχνει στη σήμανση της συσκευής χει- ρός 4 . 3) Οδηγήστε το τρίμερ για το μπι- κίνι...
  • Seite 156 (Εικ . 3) Χρήση του τρίμερ φρυδιών Εάν θέλετε να κοντύνετε τα φρύδια ή να απομακρύνετε τρίχες από το πρόσωπο, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Τοποθετήστε το τρίμερ φρυδιών 3 όπως περιγράφεται στο Κεφά- λαιο «Αφαίρεση και τοποθέτηση εξαρτημάτων» στη συσκευή χει- ρός...
  • Seite 157 (Εικ . 4) Για το σκοπό αυτό, η χτένα φρυδιών 2 θα πρέπει να κουμπώσει στη ράγα του τρίμερ φρυδιών 3 (βλ . Εικ . 4) . Προ- σέξτε ώστε το επιθυμητό μήκος της χτένας φρυδιών 2 στα πλάγια του τρίμερ φρυδιών 3 να...
  • Seite 158 (Εικ . 5) 3) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 αριστε- ρόστροφα, έως ότου η σήμανση του καλύμματος της θήκης μπαταριών 5 να δείχνει στη σήμανση της συσκευής χει- ρός 4 . 4) Οδηγήστε το τρίμερ φρυδιών 3 με...
  • Seite 159 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για να διαμορφώσετε το περί- γραμμα των φρυδιών, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ φρυδιών 3 και χωρίς χτένα φρυδιών 2 . Ξυρίστε προσεκτικά με την κοντή λεπίδα του τρίμερ φρυδιών 3 τρίχες που παρεμβάλλονται στις άκρες των φρυδιών . Μετακινή- στε...
  • Seite 160 ■ Απολυμαίνετε τα εξαρτήματα 3/9 τακτικά, ψεκάζοντας και καθαρίζοντάς τα με απολυμα- ντικό σπρέι . ■ Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί . Εάν χρειάζεται, προ- σθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό σε ένα πανί . Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως πριν...
  • Seite 161 Διόρθωση σφαλμάτων Η συσκευή δε λειτουργεί: ■ Αλλάξτε τη μπαταρία . ■ Η συσκευή είναι ελαττωματική . Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπη- ρέτησης πελατών . Δεν πιάνονται όλες οι τρίχες: ■ Κινήστε πολύ γρήγορα . Μετα- κινήστε τη συσκευή πιο αργά πάνω...
  • Seite 162 Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας . Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περι- βάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω...
  • Seite 163 Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών Οι μπαταρίες/οι συσ- σωρευτές δεν επιτρέπε- ται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμ- ματα . Κάθε καταναλω- τής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/τους συσ- σωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρω- σης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο . Αυτή...
  • Seite 164 Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς . Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου . Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά . Εάν, εντός τριών ετών από την ημε- ρομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν...
  • Seite 165 Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμε- νες επισκευές χρεώνονται . Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμ- φωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότη- τας...
  • Seite 166 Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μετα- χείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . Διαδικασία...
  • Seite 167 ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελατ- τωματικό μπορείτε να το αποστεί- λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνά- πτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέρο- ντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . Στην ιστοσελίδα www .lidl-service .com μπο- ρείτε...
  • Seite 168 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com    165 ■ │ GR│CY...
  • Seite 169 ■ 166    │ GR│CY...
  • Seite 170 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . 168 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . 168 Lieferumfang .
  • Seite 171 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut .
  • Seite 172 Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden .
  • Seite 173 Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: 1 Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom)
  • Seite 174 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb . GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern . Es besteht Erstickungs­...
  • Seite 175 mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne...
  • Seite 176 Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z . B . Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät .
  • Seite 177 Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen . Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden . Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen .
  • Seite 178 Geeignet zur Reini- gung unter fließen- dem Wasser . GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus .
  • Seite 179 GEFAHR Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen . Nur als „aufladbar“ gekenn- zeichnete Batterien dürfen wieder auf- geladen werden . Es besteht Explosionsge- fahr! Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien . Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen .
  • Seite 180 GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen . Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen . Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt auf- suchen .
  • Seite 181 GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen . Kin- der könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken . Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische...
  • Seite 182 Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist . 2) Ziehen Sie den Batteriefach- deckel 5 vom Gehäuse . 3) Führen Sie die AA-Batterie 7 mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät 4 ein .
  • Seite 183 Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn . . . ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben . ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen . ― Sie eine Hautkrankheit wie zum Beispiel Neurodermitis haben . ―...
  • Seite 184 ■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh . Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf . Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden .
  • Seite 185 ▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät 4 weist . 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät 4 . ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb .
  • Seite 186 Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4 . HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinit- rimmerkamm 0 auf den Bikini-...
  • Seite 187 (Abb . 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm 0 Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm ■ 184  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 188 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 weist . 3) Führen Sie den Bikinitrimmer 9 entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle .
  • Seite 189 (Abb . 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 4 . 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz-...
  • Seite 190 (Abb . 4) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm 2 in die Schiene am Augenbrauentrimmer 3 einras- ten (siehe Abb . 4) . Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms 2 an der Seite des Augenbrauen- trimmers 3 mit der längeren Schneide anliegt .
  • Seite 191 (Abb . 5) 3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 zeigt . 4) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms 2 an den Anfang der zu...
  • Seite 192 HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer 3 auch ohne Augenbrauen- kamm 2 verwenden . Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers 3 vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen . Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung .
  • Seite 193 ■ Desinfizieren Sie die Aufsätze 3/9 regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen . ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch . Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist .
  • Seite 194 ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel 8 an einem trockenen und staubfreien Ort auf . Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie . ■ Das Gerät ist defekt . Wenden Sie sich an den Kundenservice . Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
  • Seite 195 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedi- enten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Seite 196 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dür- fen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können .
  • Seite 197 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 198 Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft .
  • Seite 199 Das Produkt ist nur für den priva- ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 200 ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft-...
  • Seite 201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die fol- gende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 198  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 202 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122018-1 IAN 315530...