DEUTSCH Danke, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden, müssen sie die Bedienungsanleitung genau durchlesen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wichtige Warnung/Medizinische Warnhinweise .................. 72 Gesund leben ............................72 Häufig gestellte Fragen ........................
DEUTSCH die guten Dinge im Leben. Beginnen Sie damit, sich selbst für den kurzen Spaziergang, den Sie gerade gemacht haben, oder für die kluge Essensauswahl, die Sie getroffen haben, zu loben. Es ist Ihr erster Schritt zu einem gesünderen Leben! HALTEN SIE IHR GEWICHT IM AUGE! —...
DEUTSCH Warum schwankt mein Blutdruck? Da sich der Blutdruck mit jedem Herzschlag ändert, schwankt er über den Tag hinweg ständig. Zusätz- lich zu diesen natürlichen Veränderungen gibt es noch andere Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen können, wie zum Beispiel: Temperatur (zu heiß oder zu kalt) Angst Ärger Sorge...
DEUTSCH Dieses Handbuch basiert auf der Standardmessskala (kPa/mmHg). Es wird jedoch empfohlen sich auf die entsprechende Messskala des Produkts zu beziehen. Gebrauch 1 Drücken Sie mit den Händen die Verschlusstasten an bei- den Seiten und nehmen Sie das Blutdruckmessgerät her- aus.
Seite 76
DEUTSCH Abhören 1 Die Messung wird durch Verschieben der Modus-Taste festgelegt, um die Abhörmethode auszuwählen. 2 Drücken Sie die „EIN/AUS“-Taste, die LCD-Spalte war voller Zeichen, in den unbekannten Zustand, die Zeichen werden als „000“ angezeigt. Das LCD wird auf Null gestellt. (Dieses Gerät verfügt über eine Selbsttestfunktion.) Nach der Anzeige müssen Sie kontrollieren, ob noch Restluft in der Manschette war bzw.
Seite 77
DEUTSCH 5 So bestimmen Sie Ihren Blutdruck: Um den Druck zu mes- sen, pumpen Sie die Manschette auf, positionieren Sie das Diaphragma wie vorgesehen und lassen Sie das in die Manschette integrierte Ventil automatisch entleeren, wodurch die Druckmesssäule sinkt. Nach dem Kirkpatrick- Modell muss der Blutdruck zweimal gemessen werden, um einen durchschnittlichen Referenzwert zu erhalten.
Seite 78
DEUTSCH 3 Die Manschette muss am Oberarm so angebracht und festgezogen werden, dass das Symbol„” in der Ellenbeuge oberhalb der Oberarmarterie liegt. 4 Druck: Ziehen Sie die Ventilumschaltung zu und blasen Sie die Manschette mit dem Gummiball langsam auf. Wenn die Anzeige des Blutdruckmessgeräts über den normalerweise gemessenen Blutdruckwert von 2,5 bis 4,0 kPa (18,75 bis 30 mmHg) steigt, können Sie das Aufblasen einstellen.
DEUTSCH Die Entsorgung von Batterie und Gerät muss den örtlichen Umweltauflagen entsprechen. Verschlucken Sie nicht die Batterie. Das ist lebensgefährlich. Bitte lagern Sie die Batterie an einem sicheren, für Kinder nicht erreichbaren Ort. Wenn jemand eine Batterie verschluckt, muss er sofort zur Diagnose und Behandlung ins Krankenhaus. 9 Nach der Messung müssen Sie das Luftventil aufschrauben, um die Restluft abzulassen.
DEUTSCH • Falten oder biegen Sie die Manschette nicht zu stark, da dies zu Schäden an der Innenseite führen kann. • Pumpen Sie die Manschette des Monitors nicht auf, wenn sie nicht um Ihren Oberarm gewickelt ist. Spezifikationen Modell: DXJ-210 Messmethode Messung: Abhörmethoden, Methoden des Oszillographen Display...
DEUTSCH EMV-Richtlinie • Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Verträg- lichkeit in IEC 60601-1-2. • Der Benutzer muss das Gerät gemäß den beigefügten Informationen zur elektromagnetischen Ver- träglichkeit installieren und verwenden. • Leitlinien und Herstellererklärung sind unten. Warnung: Halten Sie sich nicht in der Nähe von aktiven HF-Chirurgiegeräten und dem HF-ab- geschirmten Raum eines ME-Systems für die Magnetresonanztomographie auf, wo die Intensität der EM-Störungen hoch ist.
Seite 82
DEUTSCH Anleitung und Herstellererklärung — elektromagnetische Störfestigkeit Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm einschließlich AC-Adapter ist für die Verwendung in der nachstehend erläuterten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Blutdruckmessgerätes für den Oberarm einschließlich AC-Adapter sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 83
DEUTSCH Anleitung und Herstellererklärung — elektromagnetische Störfestigkeit Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm einschließlich AC-Adapter ist für die Verwendung in der nachstehend erläuterten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des Blutdruckmessgerätes für den Oberarm einschließlich AC-Adapter sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 84
DEUTSCH Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit STÖRFESTIG- Test- Band- MODULA- KEITS-PRÜF- frequenz breite Service MODULATION TION STAND PEGEL (MHz) (MHz) (V/M) Pulsmodula- TETRA 400 - 390 tion 18 Hz FM ± 5 kHz GMRS 460, Abweichung 1 - 470 FRS 460 kHz sin LTE Band...
Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.