Herunterladen Diese Seite drucken
Gima 32918 Gebrauchsanweisung

Gima 32918 Gebrauchsanweisung

Handgelenk-monitor für die automatische messung des blutdrucks
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 32918:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MISUrATOrE dI prESSIONE AUTOMATICO dA pOlSO WrIST
AUTOMATIC blOOd prESSUrE MONITOr
ÉCrAN pOUr pOIGNET pOUr MESUrEr AUTOMATIqUEMENT lA
prESSION SANGUINE
MONITOr dE MUñECA pArA MEdIr dE MANErA AUTOMáTICA lA
prESIÓN SANGUíNEA
MONITOr dE pUlSO pArA A MEdIÇÃO AUTOMáTICA dA
prESSÃO SANGUíNEA
HANdGElENk-MONITOr für dIE AUTOMATISCHE MESSUNG dES
blUTdrUCkS
ApArAt nAdGArstkoWy do AUtomAtyczneGo pomiArU ciśnieniA krWi ΠιεΣΟμετΡΟ
καΡΠΟύ με ΟθΟνΗ για τΗν αύτΟματΗ μετΡΗΣΗ τΗΣ ΠιεΣΗΣ τΟύ αιματΟΣ
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur - Guía de Uso
Guia para utilização - Gebrauchsanweisung
-
χρήσης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il
prodotto.
ATTENTION: The operators must carefeully read
and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y
entender completamente este manual antes de
utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses
Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor
sie das Produkt benutzen.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać
podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i
zrozumiałe.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32918 / KD-735
Andon Health Co., Ltd
No. 3 JinPing, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China
Made in P.R.C.
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
- Instrukcja obsługi
Οδηγίες
0197
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 32918

  • Seite 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS www.gimaitaly.com MISUrATOrE dI prESSIONE AUTOMATICO dA pOlSO WrIST AUTOMATIC blOOd prESSUrE MONITOr ÉCrAN pOUr pOIGNET pOUr MESUrEr AUTOMATIqUEMENT lA...
  • Seite 91: Wichtige Informationen

    Deutsch 5. Körperhaltung während der messung .............101 6. erfassung Ihrer blutdruckmessung ............101 7. anzeige von gespeicherten ergebnissen ..........102 8. löschen der messungen aus dem speicher ...........102 9. bewertung des bluthochdrucks für erwachsene ........103 fehlerbehebung (1) ................104 11. fehlerbehebung (2) ................105 Wartung ....................106 erKlÄrung der symbole auf dem gerÄt ........106 InformatIonen zur eleKtromagnetIsChen KompatIbIlItÄt ..107...
  • Seite 92: Und Display-Anzeigen

    Deutsch Inhalte und dIsplay-anzeIgen l C- d isplay t aste mem a nzeige: e instufung der gemessenen t aste start b lutdruckwerte d ruckmanschette a nzeige: s peicher a nzeige d atum/ u hrzeit Warnanzeige bei niedrigem b atteriestand s ystolischer d ruck a nzeige: e instufung der gemessenen b lutdruckwerte d iastolischer d ruck /...
  • Seite 93: Technische Daten

    Deutsch das elektronische blutdruckmessgerät entspricht den folgenden normen: IeC 60601-1:2005/en 60601-1:2006/aC:2010 (medizinische elektrische geräte -- teil 1: allgemeine festlegungen für die basissicherheit und die wesentlichen leistungsmerkmale), IeC60601-1-2:2007/en 60601-1-2:2007 / aC:2010 (medizinische elektrische geräte -- teil 1-2: allgemeine festlegungen für die basissicherheit und die wesentlichen leistungsmerkmale - ergänzungsnorm: elektromagnetische verträglichkeit –...
  • Seite 94: Hinweis

    Deutsch 17. batterielebensdauer: Ca. 270 mal 18. eine liste aller Komponenten, die zum blutdruckmesssystem gehören, einschließlich zubehör: pumpe, ventile, lCd-display, manschette, sensor Hinweis: diese angaben können sich ohne vorherige ankündigung ändern. hInWeIs 1. lesen sie alle Informationen, die in dieser bedienungsanleitung und in anderer literatur in der schachtel enthalten sind, bevor sie das gerät in...
  • Seite 95 Deutsch american national standard Institute, elektronisches oder automatisierte blutdruckmessgerät, vorgeschriebenen grenzen. 11. Informationen über mögliche elektromagnetische oder andere Interferenzen zwischen dem blutdruckmessgerät und anderen geräten zusammen mit der beratung zur vermeidung solcher störungen finden sie im abschnitt InformatIonen zur eleKtromagnetIsChe KompatIbIlItÄt.
  • Seite 96: Installation Und Betriebsverfahren

    Deutsch fragen sie den händler oder einen erfahrenen radio/tv-techniker nach hilfe 17. dieses gerät entspricht teil 15 der fCC-bestimmungen. der betrieb unterliegt den folgenden zwei bedingungen: (1) das gerät darf keine schädlichen störungen verursachen und (2) dieses gerät muss empfangene störungen akzeptieren, einschließlich störungen, die einen unerwünschten betrieb verursachen 18.
  • Seite 97: Anschluss Der Manschette An Den Monitor

    Deutsch abbildung 2 abbildung 2-1 abbildung 2-2 Während der monitor im uhr-modus ist, drücken sie gleichzeitig die “start”- und “mem”- tasten, ein piepton ist zu hören und der monat blinkt zuerst auf. siehe abbildung 2-2. drücken sie wiederholt die taste “start”, der tag, die stunde und minute blinken abwechseln auf. Während die nummer blinkt, drücken sie die taste “mem”, um die zahl zu erhöhen.
  • Seite 98: Anwendung Der Manschette

    Deutsch 4. anwendung der manschette legen sie die manschette um das handgelenk, 1- 2cm über dem gelenk auf der Innenseite des handgelenks. legen sie im sitzen den arm mit der manschette am handgelenk vor Ihren Körper auf einen schreibtisch oder tisch mit der handfläche nach oben.
  • Seite 99: Anzeige Von Gespeicherten Ergebnissen

    Deutsch selbsttest angezeigt. siehe abbildung 6. bitte abbildung 6 abbildung 6-1 kontaktieren sie das service-Center, wenn dieser abschnitt fehlt dann blinkt die aktuelle speicherbank (u1 oder u2). siehe abbildung 6-1. drücken sie die “mem”-taste, um zu einer anderen bank zu wechseln.
  • Seite 100: Löschen Der Messungen Aus Dem Speicher

    Deutsch werden. Wenn kein ergebnis gespeichert ist, zeigt das lCd-display gedankenstriche wie abbildung 7-3 an. nach auswahl der speicherbank zeigt das lCd-display den durchschnittswert der letzten drei ergebnisse in dieser bank an. siehe abbildung 7-4 &7-5. abbildung 7-4 abbildung 7-5 Wenn der durchschnittwert angezeigt wird, drücken sie die “mem”-taste, das jüngste ergebnis wird angezeigt.
  • Seite 101: Bewertung Des Bluthochdrucks Für Erwachsene

    Deutsch 9. bewertung des bluthochdrucks für erwachsene die folgenden richtlinien für die beurteilung des bluthochdrucks (ohne rücksicht auf alter oder geschlecht) wurden von der Weltgesundheitsorganisation (Who) festgelegt. bitte beachten sie, dass andere faktoren (z.b. diabetes, Übergewicht, rauchen, usw.) in betracht gezogen werden müssen.
  • Seite 102: Wartung

    Deutsch 11. fehlerbehebung (2) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG lCd zeigt das symbol schwache batterie Wechseln sie die batterien für schwache batterie an drucksystem ist vor der messung bewegen sie sich nicht und lCd zeigt “er 0” an unstabil versuchen sie es erneut erfassung des systolischen lCd zeigt “er 1”...
  • Seite 103: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Deutsch 2. vermeiden sie hohe temperaturen und einstrahlungen. tauchen sie den monitor nicht in Wasser, da dies den monitor beschädigen würde. 3. falls der monitor nahe dem gefrierpunkt gelagert wird, lassen sie ihn vor gebrauch auf raumtemperatur akklimatisieren. versuchen sie nicht, den monitor zu zerlegen. 5.
  • Seite 104: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen

    Deutsch sich bei den lokalen behörden oder beim händler nach einer symbol für “hersteller” recyclingberatung. symbol für “erstellt gemÄss rIChtlInIe 93/42/eWg Über 0197 medIzInproduKte ” symbol für “herstellungsdatum” symbol für “europÄIsChe vertretung“ symbol für “serIennummer“ symbol für “troCKen halten” InformatIonen eleKtromagnetIschen KompatIbIlItÄt tabelle 1...
  • Seite 105: Für Alle Me-Geräte Und Me-Systeme

    Deutsch abelle 2 Für alle ME-GERÄtE und ME-SYStEME Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störungsfestigkeit das [Kd-735] ist für den einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen umgebungen bestimmt. der Kunde oder der anwender des [Kd-735] sollte sicherstellen, dass es in einer solchen umgebung benutzt wird.
  • Seite 106: Empfohlener Mindestabstand Zwischen Tragbaren Und Mobile Hf- Kommunikationsgeräten Und Dem [Kd-735]

    Deutsch abgestrahlte hf 3 v/m tragbare und mobile hf- Kommunikationsgeräte sollten IeC 61000-4-3 3 v/m 80 mhz nicht näher an jedes teil des bis 2.5 ghz [Kd-735] gebracht werden, einschließlich Kabel, als der empfohlene abstand, der aus der anwendbaren gleichung für die frequenz von sendern, berechnet wurde.
  • Seite 107 Deutsch das [Kd-735] ist für den einsatz in einer elektromagnetischen umgebung, in der die hf-störgrößen kontrolliert sind, geeignet. der Kunde oder der anwender des [Kd-735] kann helfen, elektromagnetische störungen zu vermeiden, indem er den mindestabstand zwischen tragbaren und mobile hf- Kommunikationsgeräten und dem [Kd-735] wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte, einhält.
  • Seite 108 übergeben werden, bei dem sie erworben wurden. speditionen direkt an die firma gIma werden abgelehnt. bei der abnahme, löschung oder Änderung der Kennnummer erlischt die garantie. die als defekt geltenden geräte sind nur dem händler zu übergeben, bei dem der Kauf erfolgte.
  • Seite 147 ARABIC 150............150 ........... 151 ........... 151 ............151 ............152 ............153 ............. 155 ..........155 ..........155 ........... 156 ........156 ..........156 ........157 ........158 ......... 159 ........160 ......... 160 ......161 ......161 ............162 ........
  • Seite 148 ARABIC...
  • Seite 150 ARABIC...
  • Seite 151 ARABIC...
  • Seite 152 ARABIC...
  • Seite 153 ARABIC...
  • Seite 154 ARABIC b attery...
  • Seite 155 ARABIC...
  • Seite 156 ARABIC...
  • Seite 157 ARABIC...
  • Seite 158 ARABIC...
  • Seite 160 ARABIC...
  • Seite 161 ARABIC...
  • Seite 162 ARABIC...
  • Seite 163 ARABIC...
  • Seite 164 ARABIC...
  • Seite 165 ARABIC...