Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
BRACCIALE PER TRASFUSIONE
INFUSION CUFF SET
MANCHETTE DE PERFUSION À PRESSION
MANSCHETTE FÜR TRANSFUSION
BRAZALETE DE TRANSFUSIÓN
BRAÇADEIRA PARA TRANSFUSÃO
ΠΕΡΙΒΡΑΧΙΌΝΙΌ ΕΤΑΓΓΙΣΗΣΑΙΜΑΤΌΣ
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance book
Instructions de foncionnement et entretien
Betriebs und wartungs anweisungen
Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses
Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32680
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 32680

  • Seite 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS BRACCIALE PER TRASFUSIONE INFUSION CUFF SET MANCHETTE DE PERFUSION À PRESSION MANSCHETTE FÜR TRANSFUSION BRAZALETE DE TRANSFUSIÓN BRAÇADEIRA PARA TRANSFUSÃO ΠΕΡΙΒΡΑΧΙΌΝΙΌ ΕΤΑΓΓΙΣΗΣΑΙΜΑΤΌΣ Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 5 (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées. DEUTSCH Manschette für Transfusion...
  • Seite 6 Wir beglückwünschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes. Dieses Produkt entspricht dem höchsten qualitativen Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verarbeitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Während dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller defekten Teile aufgrund von geprüften Herstellungsfehlern gesorgt.
  • Seite 9 Ðåñéâñá÷éüíéï ãéá ìåôÜããéóç Ç óõóêåõÞ åßíáé ðñïéêéóìÝíç ìå ðåñéâñá÷éüíéï ãéá ôçí ìåôÜããéóç, á÷ëÜäé öïõóêþìáôïò, ìáíüìåôñï êáé êïñäüíé. ÁõôÜ ôá êïììÜôéá ðñÝðåé íá óõíáñìïëïãéèïýí ðñéí ôçí ÷ñÞóç. Ïäçãßåò ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ÓÕÍÈÇÊÅÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ GIMA...
  • Seite 10 ARABIC ‫ذراع ﺧﺎص ﻓﻲ اﺻﻔﺎق اﻟﺪم‬ ‫ﻧﺬآﺮ‬ ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﺻﻔﺎق اﻟﺪم ﻟﺪى هﻴﺌﺎت اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ إﻟﻰ ﻃﺮﻱﻘﺔ اﺻﻔﺎق اﻟﺪم اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻱﺔ‬ ‫ﺑﻀﺮورة اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﻣﻊ اﻷآﻴﺎس اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺪم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻱﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺎﻱﺪ اﻟﺘﻠ ﻮ ّث اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻷن اﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫هﺬا‬...
  • Seite 11 ‫ﺕﻐﻴﻴﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ اﻟﺬراع ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻨﻔﺦ أو‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ اﻻﺻﻔﺎق ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺝﺪا أو ﺑﻄﻴﺌﺔ ﺝﺪا‬ ‫ﺕﺮك اﻟﻬﻮاء ﻱﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺎم ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﻧﺴﺒﺔ اﻻﻧﺘﻔﺎخ ﺡﺘﻰ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺳﺮﻋﺔ اﻻﺻﻔﺎق اﻟﻤﺮادة؛‬ GIMA ‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻤﻨﺘﻮج ﻱﺠﻴﺐ إﻟﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺳﻮاء ﻟﻤﺎ ﻱﺨﺺ‬...
  • Seite 12 IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto GB - Keep in a cool, dry place FR - Á conserver dans un endroit frais et sec DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern ES - Conservar en un lugar fresco y seco PT - Armazenar em local fresco e seco GR - Διατηρείται...