Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DH1300PLUS Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH1300PLUS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907902901
AusgabeNr.
5907902850
Rev.Nr.
06/08/2018
DH1300PLUS
Bohrhammer
DE
Originalbetriebsanleitung
Hammer drill
GB
Translation of Original Operating Manual
Marteau perforateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello perforatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Boorhamer
NL
Vertaling van de originele handleiding
Vrtací kladivo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Vŕtacie kladivo
SK
4 - 9
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lööktrell
EE
10 - 15
Tõlkimine juhiseid
Perforatorius
LT
16 - 21
Vertimas originalios operacinės vadove
Triecienurbis
LV
22 - 27
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Fúrókalapács
HU
28 - 33
Az eredeti használati útmutató fordítása
Пневматичен чук
BG
34 - 39
Превод на оригиналното ръководство
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 63
64 - 69
70 - 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DH1300PLUS

  • Seite 1 Vertaling van de originele handleiding Vrtací kladivo Пневматичен чук 34 - 39 70 - 76 Překlad originálního návodu k obsluze Превод на оригиналното ръководство Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 2 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von letzungen verursachen. Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. 5 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Arbeitsplatzsicherheit

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder Leistungsbereich. passive medizinische Implantate beeinträchtigen. 6 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Technische Daten

    Geräteteile unter Spannung Meißeln: a = 14,51 m/s , K = 1,5 m/s h(CHeq) setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 7 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bedienung

    • Lösen Sie die Feststellschraube (A) und setzen Sie nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen den Tiefenanschlag (9) ein . Bohrer nachschleifen oder ersetzen. • Bringen Sie den Tiefenanschlag (9) auf gleiche Ebene zum Bohrer. 8 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Wartung

    Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgege- ben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle be- kannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 9 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! protection class II 10 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Device Description (Fig.1)

    (with a power cable) and to battery operated electric tools (without a power cable). 11 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Have damaged parts repaired injuries. before using the appliance. Many accidents are caused by badly maintained electric tools. 12 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Residual Risks

    Sound and vibration Check the drilling point for concealed electrical ca- Sound and vibration values were measured in accordance bles, gas and water pipes using a cable/pipe detector. with EN 60745. 13 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Operation

    To switch on: Press and hold the operating switch (4). Store the operating manual with the electrical tool. To switch off : Let go of the operating switch (4) 14 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 15 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 16 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 élec- triques, un incendie et/ou de graves blessures. 17 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 • S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique nimiser les risques entraînés par la poussière. fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L’em- ploi d’un disjoncteur différentiel minimise le risque d’une décharge électrique. 18 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Risques Résiduels

    électriques cachés ou le propre du béton: a = 11,265 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) câble de l’appareil. Poignée principale Buriner: a = 14,3 m/s , K = 1,5 m/s h(CHeq) 19 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Avant La Mise En Service

    (3) et tournez simultanément le de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire commutateur rotatif (3) en position de l’interrupteur soit bien en place. F. En position F, le burin n’est pas bloqué. 20 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Conserver l’outil électrique dans son emballage d’ori- gine. Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique. 21 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 22 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Elementi Forniti

    Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le eventuali necessità future. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 23 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Questa precauzione evita consultare il proprio medico e il produttore dell‘im- l’accensione inavvertita dell’elettroutensile. pianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. 24 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    • Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossa- te cuffi e antirumore adeguate. Il valore di emissione di vibrazioni può essere utiliz- zato anche per una valutazione preliminare dei rischi. 25 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Prima Della Messa In Esercizio

    • Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) e tenete- • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo aver- lo in questa posizione. lo usato. 26 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comu- nale. 27 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! beschermingsklasse II 28 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Reglementair Gebruik

    / of ernstig letsel tot regels voor het gebruik van houtverwerkende appa- gevolg hebben. raten in acht genomen worden. Bewaar alle veiligheidstechnische instructies en aanwijzingen om deze eventueel later te kunnen raadplegen! 29 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Een elektrisch gereedschap Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden interfe- reren met actieve of passieve medische implantaten. dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 30 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elek- trische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonde- ringsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. 31 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Vóór Inbedrijfstelling

    • Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het lichtjes invetten met boorvet. met perslucht bij lage druk schoon. 32 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Service-Informatie

    Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen ver- zamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 33 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 34 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Rozsah Dodávky

    V bezpečnostních pokynech používaný pojem „elek- nostních pokynů. trické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napá- jené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické ná- řadí poháněné akumulátorem (bez síťového kabelu). 35 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 četly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpeč- né, pokud je používáno nezkušenými osobami. 36 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Technická Data

    • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice. 37 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Před Uvedením Do Provozu

    Uhlíkové kartáčky smějí být vyměněny pouze od- a nástroj vyjmout. borným elektrikářem. Zařízení na zachycení prachu (Fig. 6) Před pracemi vrtacím kladivem nasuňte zařízení na zachycení prachu (B) přes vrták svisle nad hlavu pří- stroje. 38 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Likvidace A Recyklace

    Informace o sběrných střediscích pro odpad- ní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřej- noprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizo- vaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. 39 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 40 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dôležité Upozornenia

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- ké úrazy. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pred- pečnostných upozornení. pisy pre prípad použitia v budúcnosti! 41 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 42 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Technické Údaje

    šiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym • Prispôsobte spôsob práce prístroju. spôsobom. • Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. 43 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred prácami vŕtacím kladivom nasuňte cez vrták kol- na prístroji skontrolovať odborným elektrikárom. mo nad hlavu prípravok na zachytávanie prachu (B). Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len od- borným elektrikárom. 44 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Likvidácia A Recyklácia

    štitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu, autori- zovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 45 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 46 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 4. Toitelüliti • Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed ja 5. Käepide teised isikud eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimise 6. Talitlusnäidik korral võite kaotada kontrolli tööriista üle. 7. Toitekaabel 8. Lisakäepide 9. Sügavuspiirik 47 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Enne elektritööriista sisselülitamist eemaldage reguleerimistööriistad ja kruvikeerajad. Tööta- Instrucciones de seguridad para martillos • Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada vas masinaosas asuv tööriist või võti võib põhjus- tada vigastusi. kuulmiskaotust. 48 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Tehnilised Andmed

    (8) teie jaoks meeldivaimasse asendisse. Peamised käepide Seejärel keerake lisakäepide vastupidises suu- Puuri nas kinni tagasi, kuni lisakäepide on kindlalt kohal. Betoon: a = 13,59 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) 49 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Asendis G on meisel lukustatud. Märkus! Puurvasaraga puurimiseks vajate ainult vähest suru- misjõudu. Liiga tugev surumisjõud koormab ilmaas- jata mootorit. Kontrollige puuri regulaarselt. Lihvige nürid puurid või asendage need. 50 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 51 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Paaiškinimas dėl dokumento simbolių Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir sau- gos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! apsaugos klasė II 52 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 (su elektros srovės tiekimo kabeliu), taip pat elektrinius darbo instrumentus su akumuliatoriais (be elektros srovės tiekimo kabelio). 53 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Nenaudokite jokių elektrinių darbo menys. instrumentų, jei esate pavargę ar paveikti nar- kotikų, alkoholio ar vaistų. Akimirka nedėmesin- go elgesio naudojantis elektriniu darbo instrumentu gali sukelti rimtus sužalojimus. 54 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Techniniai Duomenys

    • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite prietai- są. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. • Neperkraukite prietaiso. • Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. • Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. • Mūvėkite pirštines. 55 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Prieš Naudojimą

    Prieš pradėdami smūginio gręžimo darbus laikyda- elektrikas turi patikrinti anglinius šepetėlius. Dė- mi statmenai virš galvutės dulkių surinkimo įtaisą (B) mesio! Anglinius šepetėlius keisti gali tik kvalifi- stumti per grąžtą. kuotas elektrikas. 56 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 57 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! apsaugos klasė II 58 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “elektro- ierīce“ attiecas uz elektroierīcēm, kuras darbina no elektrotīkla (ar barošanas vadu), un uz elektroierī- cēm, kuras darbina ar akumulatoru (bez barošanas vada). 59 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 • Nodrošiniet, lai griezējinstrumenti būtu asi un tīri. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezē- Neuzmanības dēļ elektroierīces lietošanas laikā var gūt nopietnus savainojumus. jmalām iestrēgst mazāk un ir vieglāk vadāmi. 60 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Atlikušie Riski

    Bīstami! Darbības vietā pārbaudiet ar vadu meklētāju, vai Troksnis un vibrācijas apakšā nav apslēpti elektrības vadi, gāzes un ūdens Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atbilstoši caurules. EN 60745. 61 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Dilstošas detaļas*: urbis, Smailpieta cirtnis, oglek- vadus, var draudēt elektrošoks! ļa otas Darbības indikators (Fig.1) * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja elektrotīkla vada kontaktdakša ir iesprausta, mirdz darbības indikators (6). 62 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    Informāciju par nolietoto iekārtu savākšanas vietām jūs saņemsiet savā pašvaldībā, atkritumu utilizāci- jas sabiedriskajā organizācijā, pilnvarotajā iestādē, kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. 63 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 64 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Rendeltetésszerűi Használat

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításo- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek kat a jövőre nézve. üzemelésekor. 65 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Egy olyan elektromos mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja szerszám, amelyet nem lehet többé be- vagy kikap- az aktív és passzív orvosi implantátumok működését. csolni, az veszélyes és meg kell javítani. 66 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Technikai Adatok

    A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőr- zési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szer- szám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a mega- dott érték felett. 67 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Beüzemeltetés Előtt

    • Most addig fúrni a lyukat, amig a mélységütköző (9) a munkadarabot meg nem érinti. Általános karbantartási intézkedések • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, ameny- nyire csak lehet. 68 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem is- mer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 69 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководство- то за обслужване и указанията за безопасност! Носете предпазни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Клас на защита II 70 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Уважаеми Клиенти

    приемаме гаранция, ако уредът се използва със свързаните с това опасности. Изискваната в търговски, занаятчийски или промишлени минимална възраст трябва да се спазва. предприятия, както и за равносилни дейности. 71 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Важни Указания

    ки помощни ин- струменти и гаечни ключове. машини. Повредени или усукани кабели увели- Помощен инструмент, забравен на въртящо се чават риска от възникване на токов удар. звено, може да причини трав- ми. 72 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Остатъчни Рискове

    продължително време или не се направлява по- вредените детайли да бъдат ремонтирани. или поддържа правилно. Много от трудовите злополуки се дължат на не- добре поддържа- ни електроинструменти и уре- ди. 73 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Технически Данни

    Поддържайте и почиствайте редовно уреда. Завъртайки вкарайте свободния от прах инстру- Съобразявайте начина си на работа спрямо мент в държача на инструмента до упор. Инстру- • уреда. ментът се заключва автоматично. 74 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Уредът и неговите принадлежности се състоят от раз- лични материали, като напр. метал и пластмаси. Пре- давайте дефектните елементи като специални отпа- дъци. Попитайте в специализирано предприятие или общинските власти! 75 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 ните пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските ко- мунални фирми, оторизираните пунктове за съби- ране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване или Вашия сметосъбирач. 76 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 77 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 78 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un den Artikel standarti šādu rakstu...
  • Seite 80: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Inhaltsverzeichnis