Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASCENTREE Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASCENTREE:

Werbung

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall fra høyden.
Dobbel tauklemme for trepleiere.
Nominell maksimal belastning: 140 kg.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet, er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktets muligheter og begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Øvre tilkoblingshull, (2) Låskam, (3) Stopper, (4) Nedre tilkoblingshull, (5) Håndtak.
Hovedmaterialer: aluminiumslegering, rustfritt stål, teknisk plast.
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én
gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
ADVARSEL: Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av
ditt PVU oftere. Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene
inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på
produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato
for når produktet ble tatt i bruk, dato for neste periodiske kontroll; problemer,
kommentarer, kontrollørens navn og signatur.
Før bruk
Kontroller at det ikke er noen sprekker, deformasjoner, merker, slitasje eller korrosjon
på produktet.
Sjekk rammen, tilkoblingshullene, låskammen, stopperen, fjærene og bolten.
Sjekk bevegeligheten til låskammen og at fjæringen fungerer som den skal. Påse at
tennene på låskammen ikke blokkeres av skitt.
ADVARSEL: Tauklemmen skal ikke brukes dersom den mangler eller har slitte
tenner.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal, og at
produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle
elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre.
ADVARSEL:
- Vær oppmerksom på elementer som kan hindre låskammen i å fungere som den
skal.
- Vær oppmerksom i situasjoner hvor stopperen kan henge seg fast. Dette kan
medføre at låskammen åpnes.
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre
elementene).
Utstyr som brukes sammen med ASCENTREE må være godkjent i henhold til
standarder som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362).
Bruk semistatiske 10–13 mm strømpetau som er godkjent i henhold til EN 1891
Type A. Under sertifisering ble testene utført med BEAL Antipodes 10 mm tau og
Petzl GRIP 12,5 mm tau (nominell diameter 13 mm).
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk
ASCENTREE sklir på tauet ved oppstigning og låser ved belastning nedover.
Tennene på låskammen klemmer tauet mellom låskammen og rammen på
tauklemmen. Kontroller at klemmen fungerer som den skal før du bruker den, og
kontroller at den låser tauet i ønsket retning.
6. Slik monterer du ASCENTREE på tauet
Vær oppmerksom på Opp/Ned-indikatoren.
Slik kobler du fra tauet
Før klemmen opp langs tauet mens du åpner stopperen for å koble ut låskammen.
7. Forholdsregler
Før du begynner å klatre må du påse at greinen du velger som forankring, er solid.
Ikke klatre forbi tauklemmen eller forankringspunktet, og sørg for at tauet til enhver
tid er belastet. For å redusere risikoen for fall eller pendel bør tauet forbli stramt og
henge vertikalt. Sjokkbelastning når du er nær forankringspunktet må for all del
unngås.
Ekstra sikring for kammene
Fremmedlegemer kan kile seg mellom kammene og tauet og forårsake fall.
Avhengig av hvordan tauene dine er rigget, må du alltid ha en ekstra klemknute på
ett eller begge tauene.
8. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for
personlig verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
- ASCENTREE er ikke egnet til bruk i et falloppfangende system.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et falloppfangende system.
- Bruk en tilkoblingsanordning som ikke er lengre enn 1 meter (slynge +
koblingsstykker + klemme).
- Dynamisk overbelastning kan skade sikringstauet.
- Når du bruker dette utstyret, må du ha en redningsplan og mulighet til å iverksette
denne raskt.
- Ved bruk av et falloppfangende system må det alltid være tilstrekkelig klaring
under brukeren for å unngå sammenstøt med bakken eller andre strukturer ved et
eventuelt fall.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden
på, et eventuelt fall.
- Ved bruk av flere utstyr samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom
sikkerhetsfunksjonen i ett utstyr påvirker sikkerhetsfunksjoner på annet utstyr.
- ADVARSEL - FARE: Påse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt
eller skarpe kanter.
- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet i høyden.
ADVARSEL: Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre personskade eller død.
- Bruksanvisningene for alt utstyr som brukes sammen med dette produktet, må
følges.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én
gangs bruk, avhengig av type bruk, hvor ofte det brukes og miljøet det utsettes
for. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
TECHNICAL NOTICE ASCENTREE
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for
bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold -
H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting
av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - I. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan
som utfører EU-typegodkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d.
Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-
nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - k. Les bruksanvisningen grundig - l.
Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n. Standarder
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Przyrząd zaciskowy z podwójnym uchwytem.
Maksymalne obciążenie nominalne: 140 kg.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Górny otwór, (2) Język, (3) Bezpiecznik, (4) Dolny otwór do wpinania, (5) Uchwyt.
Materiały podstawowe: stop aluminium, stal nierdzewna, plastik techniczny.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju
oraz waszych warunków użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu
należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów pęknięć, deformacji, śladów uderzeń, zużycia,
korozji itd.
Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka, bezpiecznika,
osi języka, nitów, sprężyn.
Sprawdzić mobilność języka blokującego i sprawne działanie jego sprężyny.
Sprawdzić czy zęby języka nie są zanieczyszczone.
UWAGA: jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej tego przyrządu
zaciskowego.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów
wyposażenia względem siebie.
UWAGA:
- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,
- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika i spowodować otwarcie
języka.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (kompatybilność = prawidłowe wzajemne
funkcjonowanie).
Elementy wyposażenia używane z waszym ASCENTREE muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład karabinki EN 362).
Stosować liny półstatyczne o średnicy od 10 do 13 mm (rdzeń + oplot) EN 1891
typ A. Podczas certyfikacji, testy przeprowadzono z użyciem lin BEAL Antipodes 10
mm i Petzl GRIP 12.5 mm (średnica nominalna 13 mm).
5. Zasada i test działania
ASCENTREE przesuwa się wzdłuż liny w jednym kierunku, a blokuje w kierunku
przeciwnym. Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie język blokuje linę
przez zaciśnięcie. Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy
przyrząd blokuje się w pożądanym kierunku.
6. Wpięcie ASCENTREE
Przestrzegać oznaczeń Góra / Dół.
Wypinanie przyrządu z liny
Przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie otworzyć go przez odciągnięcie języka
z bezpiecznikiem.
7. Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem wychodzenia należy się upewnić czy gałąź wybrana na
stanowisko jest wystarczająco solidna. Uwaga: nie należy wychodzić ponad
przyrząd zaciskowy lub punkt stanowiskowy, lina powinna być napięta. Lina
powinna być napięta oraz ustawiona pionowo, by ograniczyć ryzyko upadku lub
wahadła. Żadne uderzenie nie jest tolerowane, w miarę zbliżania się do punktu
stanowiskowego.
Zabezpieczanie języków
Obcy przedmiot może się zablokować pomiędzy językiem a liną i spowodować
upadek. W zależności od waszej instalacji liny - z jedną żyłą zablokowaną lub nie,
należy zabezpieczyć jeden lub dwa języki przy pomocy prusika na linie.
8. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- ASCENTREE nie jest przeznaczone do używania w systemie zatrzymywania
upadków.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Stosować zestaw o maksymalnej długości 1 m lub o regulowanej długości (lonża
+ łączniki + przyrządy).
- Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia asekuracyjne.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie
tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie (rodzaj i intensywność użytkowania,
środowisko użytkowania: środowiska agresywne, środowiska morskie, ostre
krawędzie, ekstremalne temperatury, substancje chemiczne itd.).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki
ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F.
Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego ŚOI - b. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica -
e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m.
Adres producenta - n. Normy
B0004800C (280722)
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

B19aaa