Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedienungsanleitung
Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Gebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIFUOCO 2003:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KIT VENTILAZIONE MULTIFUOCO 2003
IT
MULTIFUOCO 2003 VENTILATION KIT
UK
KIT DE VENTILATION MULTIFUOCO 2003
FR
GEBLÄSE MULTIFUOCO 2003
DE
COMPRENDE I MODELLI:
INCLUDES THE MODELS:
COMPREND LE MODÉLES: KV03/R RÉCEPTEUR ET RÉGULATEUR MOTEUR
UMFASST DIE MODELLE:
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
UK
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
DE
CON TELECOMANDO
WITH REMOTE CONTROL
AVEC TÉLÉCOMANDE
MIT FERNBEDIENUNG
KV03/R RICEVITORE E REGOLATORE MOTORE
KV03/T TELECOMANDO
KV03/R RECEIVER AND MOTOR CONTROL
KV03/T REMOTE CONTROL
KV03/T TÉLÉCOMMANDE
KV03/R EMPFÄNGER UND MOTOREGLER
KV03/T FERNBEDIENUNG
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
H07003370 / DT2000088 - 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Piazzetta MULTIFUOCO 2003

  • Seite 1 KIT VENTILAZIONE MULTIFUOCO 2003 CON TELECOMANDO MULTIFUOCO 2003 VENTILATION KIT WITH REMOTE CONTROL KIT DE VENTILATION MULTIFUOCO 2003 AVEC TÉLÉCOMANDE GEBLÄSE MULTIFUOCO 2003 MIT FERNBEDIENUNG COMPRENDE I MODELLI: KV03/R RICEVITORE E REGOLATORE MOTORE KV03/T TELECOMANDO INCLUDES THE MODELS: KV03/R RECEIVER AND MOTOR CONTROL KV03/T REMOTE CONTROL COMPREND LE MODÉLES: KV03/R RÉCEPTEUR ET RÉGULATEUR MOTEUR...
  • Seite 2: Indicazioni Importanti

    Questo documento è di proprietà del Gruppo Piazzetta S.p.A.; non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta del Gruppo Piazzetta S.p.A. Il Gruppo Piazzetta S.p.A. si riserva i diritti a rigore di legge.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DT2010187-00 Capitolo Titolo Pagina Kit ventilazione Multifuoco 2003 con telecomando Esploso kit ventilazione Installazione del kit ventilazione prima del posizionamento del monoblocco Installazione del kit ventilazione dopo il posizionamento del monoblocco e rivestimento Raffreddamento del ventilatore e della scatola telecomando...
  • Seite 4: Kit Ventilazione Multifuoco 2003 Con Telecomando

    I monoblocchi Piazzetta, sono predisposti per l’installazione del “Kit ventilazione Multifuoco con telecomando”. Tale sistema, brevettato dal Gruppo Piazzetta S.p.A. consente il riscaldamento di uno o più locali in modo omogeneo evitando la stratifi cazione dell’aria calda a soffi tto.
  • Seite 5: Esploso Kit Ventilazione

    2.0 ESPLOSO KIT VENTILAZIONE DT2011802-00 DT2032674-00 Descrizione Q.tà Descrizione Q.tà Ventilatore Sonda PT Raccordo a Y Ø 75 mm Supporto antivibramento Scatola telecomando Telecomando portatile H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 6: Installazione Del Kit Ventilazione Prima Del Posizionamento Del Monoblocco

    (Vedere le istruzioni allegate riscaldare. al monoblocco). Il Gruppo Piazzetta S.p.A. fornisce a richiesta i tubi flessibili Ø 75 mm, le bocchette per l’uscita dell’aria, gli “elementi ad Y” e le fascette stringitubo per il montaggio.
  • Seite 7: Installazione Del Kit Ventilazione Dopo Il Posizionamento Del Monoblocco E Rivestimento

    4.0 INSTALLAZIONE DEL KIT VENTILAZIONE DOPO IL DT2011799-00 POSIZIONAMENTO DEL MONOBLOCCO E DEL RIVESTIMENTO Per l’installazione procedere come segue: togliere il piano fuoco, il cassetto cenere e, con l’ausilio di un cacciavite, la protezione inferiore levando le viti di fissaggio. Quindi procedere come ai punti citati del paragrafo precedente. 5.0 RAFFREDDAMENTO DEL VENTILATORE E DELLA SCATOLA TELECOMANDO DT2011800-00...
  • Seite 8: Uso

    7.0 USO DT2011493-00 Dopo aver dato tensione al kit ventilazione, attendere qualche secondo prima di premere i tasti del telecomando al fi ne di permettere il ceck-up delle schede elettroniche. Tramite il telecomando si possono scegliere diversi tipi di impostazioni. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Per avviare il ventilatore in funzionamento automatico, procedere come segue: - Accendere il fuoco,...
  • Seite 9 IMPOSTAZIONE DEL SET VELOCITA’ PER APPARECCHIO CON CANALIZZAZIONE A seconda del tipo di canalizzazione, si può scegliere tra due tipi di set velocità: - il SET 1, per il kit ventilazione con uscita frontale o frontale/posteriore con una breve canalizzazione (set preimpostato di serie), - il SET 2, per il kit ventilazione con canalizzazione più...
  • Seite 10: Manutenzione

    8.0 MANUTENZIONE DT2011494-00 Periodicamente disinserire il collegamento elettrico del ventilatore e pulirlo dalla polvere che si può accumulare nelle feritoie della protezione in plastica e nelle palette rotanti. In caso di malfunzionamento tutti gli interventi sull’apparecchio e sul cablaggio devono essere eseguiti da personale qualifi...
  • Seite 11: Schema Elettrico

    9.0 SCHEMA ELETTRICO DT2011495-00 DT2032666-00 A. Ventilatore B. Morsetto alimentazione C. Scatola telecomando D. Morsetto sonda PT E. Sonda PT F. Cavo di alimentazione G. Filo di terra DT2032140-00 OGNI INTERVENTO DEVE ESSERE ESEGUITO A CORRENTE DISINSERITA E DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Seite 12: Risoluzione Problemi

    10.0 RISOLUZIONE PROBLEMI DT2011496-00 MODIFICA DEL CODICE DI FREQUENZA In caso ci siano altri apparecchi con il codice di frequenza uguale al Vostro telecomando potete modifi care il canale di trasmissione agendo come segue: - Aprire il telecomando svitando con un cacciavite a stella la vite posta nel retro del coperchio. - Posizionare i microinterruttori in una delle 16 combinazioni possibili sotto elencate.
  • Seite 13 H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 14 This document is the property of Gruppo Piazzetta S.p.A.; no part of it may be disclosed to third parties without the written permission of Gruppo Piazzetta S.p.A. All rights reserved by Gruppo Piazzetta S.p.A.
  • Seite 15 CONTENTS DT2010187-00 Cap. Title Page 2003 Multifuoco ventilation kit with remote control Exploded views Installing the ventilation kit before positioning the stove Installing the ventilation kit after installing the stove and surround Cooling the fan and the remote control box Examples of connection for hoses Maintenance Wiring diagram...
  • Seite 16: 2003 Multifuoco Ventilation Kit With Remote Control

    1.0 MULTIFUOCO VENTILATION KIT WITH REMOTE CONTROL DT2011488-00 The fi replaces Piazzetta are predisposed for the installation of the “Multifuoco Ventilation kit with remote control”. This system, patented by Gruppo Piazzetta S.p.A., makes it possible to heat one or more rooms uniformly thus preventing layering of hot air near the ceiling.
  • Seite 17: Exploded Views

    2.0 EXPLODED VIEWS DT2011802-00 DT2032674-00 Description Q.ty Description Q.ty PT probe 75 mm-diameter Y-connector Anti-vibration Support Remote-control box Remote control H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 18: Installing The Ventilation Kit Before Positioning The Stove

    DT2032142-00 running the hose along very long routes, and to insulate it properly. (See instructions enclosed with stove) Gruppo Piazzetta S.p.A. supplies Ø 75 mm hoses, air outlet nozzles, Y-elements and hose clamps for assembly, on request. It is advisable to keep the remote control box away from heat sources, such as hot air ducts or mechanical parts which tend to get hot.
  • Seite 19: Installing The Ventilation Kit After Installing The Stove And Surround

    4.0 INSTALLING THE VENTILATION KIT AFTER INSTALLING DT2011799-00 THE STOVE AND SURROUND Proceed as follows: remove the grate and the ash drawer, loosen the fixing screws with a screwdriver and remove the lower guard. Then proceed as described above. 5.0 COOLING THE FAN AND THE REMOTE CONTROL BOX DT2011800-00 The fan is cooled by the external air intake when the latter is positioned behind or under the stove.
  • Seite 20: Use

    7.0 USE DT2011493-00 After having provided power to the fan kit, wait a few seconds before pressing the remote control buttons to allow the check-up of the electronic boards. Two types of operations can be selected with the remote control. AUTOMATIC OPERATION To start the fan in the automatic mode, proceed as follows: - Light the fi...
  • Seite 21 SETTING THE FAN SPEED Depending upon type of ductwork, two types of speed settings can be chosen: SETTING 1, for the fan kit with front or front/rear outlet with a short duct (factory setting for the series); SETTING 2, for the fan kit with longer ductwork. To change from one setting to another, after having turned on the fan in the AUTOMATIC or MANUAL mode, simply press down on the “ON/OFF”...
  • Seite 22: Maintenance

    8.0 MAINTENANCE DT2011494-00 Disconnect the fan periodically from the power supply and clean the dust that may have been deposited in the slits in the plastic covering and on the rotating blades. In the event of a fault, all operations on the appliance and cables must be performed by qualifi ed persons. EACH OPERATION MUST BE PERFORMED WITH THE POWER DISCONNECTED AND BY QUALIFIED PERSONNEL.
  • Seite 23: Wiring Diagram

    9.0 WIRING DIAGRAM DT2011495-00 GROUNDIG YELLOW-GREEN (TO CONNECT ON THE STOVE) REMOTE CONTROL BOX BLUE YELLOW-GREEN BROWN BROWN YELLOW-GREEN TERMINAL BLUE (N) BLACK 6-POLE BLUE BROWN (L) TERMINAL PROBE 2-POLE DT2032139-00 A. Fan B. Power supply terminal C. Remote control box D.
  • Seite 24: Troubleshooting

    10.0 TROUBLESHOOTING DT2011496-00 MODIFYING THE FREQUENCY CODE In there is other equipment with the same frequency code as your remote control you can modify the broadcasting channel as follows: - undo the screw on the back of the cover with a philips screw driver and open the remote control. - Position the microswitches in one of the 16 possible combinations listed below TRANSMISSION CHANNEL COMBINATIONS DT2032144-00...
  • Seite 25 H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 26: Indications Importantes

    Ce document demeure la propriété de la Sté Gruppo Piazzetta S.p.A.; il ne peut être divulgué à tiers ni totalement ni partiellement sans l’autorisation écrite de la part de Gruppo Piazzetta S.p.A. La Sté Gruppo Piazzetta S.p.A. se réserve tous droits aux termes de la loi.
  • Seite 27 Chap. Titre Page Kit de ventilation Multifuoco 2003 avec télécommande Vue éclatée du kit de ventilation Installation du kit de ventilation avant la mise en place du monobloc Installation du kit de ventilation après la mise en place du monobloc et du revêtement 31 Refroidissement du ventilateur et du boîtier de la télécommande...
  • Seite 28: Kit De Ventilation Multifuoco 2003 Avec Télécommande

    1.0 KIT DE VENTILATION MULTIFUOCO AVEC TÉLÉCOMMANDE DT2011488-00 Les foyers Piazzetta sont prédisposés pour le montage du “Kit de ventilation Multifuoco avec télécommande”. Ce système, breveté par Gruppo Piazzetta S.p.A., permet de chauffer une ou plusieurs pièces d’une façon homogène et en évitant la formation d’une nappe d’air chaud au plafond.
  • Seite 29: Vue Éclatée Du Kit De Ventilation

    2.0 VUE ÉCLATÉE DU KIT DE VENTILATION DT2011802-00 DT2032674-00 Désignation Q.té Désignation Q.té Ventilateur Sonde PT Raccord en Y Ø 75 mm Support Anti-vibration Boîtier télécommande télécommande H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 30: Installation Du Kit De Ventilation Avant La Mise En Place Du Monobloc

    (Voyez la notice jointe au monobloc). La Sté Gruppo Piazzetta S.p.A. fournit sur demande les tuyaux flexibles Ø 75 mm, les bouches de diffusion, les “éléments en Y” et les colliers de serrage pour le montage.
  • Seite 31: Installation Du Kit De Ventilation Après La Mise En Place Du Monobloc Et Du Revêtement

    4.0 INSTALLATION DU KIT DE VENTILATION APRÈS LA DT2011799-00 MISE EN PLACE DU MONOBLOC ET DU REVÊTEMENT Pour l’installation procéder de la façon suivante: enlever la sole foyère, le tiroir cendre et, avec un tournevis, la protection inférieure en dévissant les vis de fixation. Ensuite procéder comme aux points cités du paragraphe précédent.
  • Seite 32: Utilisation

    7.0 UTILISATION DT2011493-00 Après que vous ayez mis sous tension le kit de ventilation, attendez quelques instants avant d’appuyer sur les touches de la télécommande, ceci pour permettre l’exécution d’un check-up des cartes électroniques. Par le biais de la télécommande, vous pouvez choisir deux modes de fonctionnement. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE - Allumez le feu, - appuyez sur la touche AUTO (le nombre de bips émis indique la vitesse de consigne du ventilateur),...
  • Seite 33 PROGRAMMATION DU SET VITESSE POUR APPAREIL AVEC GAINAGE En fonction du type de gainage, vous pouvez choisir entre deux types de set vitesse: - SET 1 pour kit de ventilation avec sortie frontale ou frontale/postérieure avec gainage court (set préétabli de série), - SET 2 pour kit de ventilation avec gainage plus long.
  • Seite 34: Entretien

    8.0 ENTRETIEN DT2011494-00 Nettoyez périodiquement le ventilateur de la poussière qui se dépose sur les fentes de la protection en plastique et sur les pales rotatives. Ce nettoyage doit être effectué après avoir coupé l’alimentation électrique du ventilateur. En cas de dysfonctionnement, toutes les interventions sur l’appareil et sur le câblage doivent être faites par un personnel qualifi...
  • Seite 35: Schéma Électrique

    9.0 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DT2011495-00 TERRA Á BRANCHER AU JAUNE-VERT BOÎTIER MONOBLOC TÉLÉCOMMANDE BLEU JAUNE-VERT BRUN BRUN JAUNE-VERT BORNE BLEU (N) NOIR PÔLES BLEU BRUN (L) VENTILATEUR BORNE ROUGE SONDE ROUGE PÔLES DT2032666-00 A. Ventilateur B. Borne alimentation C. Boîtier télécommande D.
  • Seite 36: Résolution Des Problèmes

    10.0 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DT2011496-00 MODIFICATION DU CODE DE FRÉQUENCE Dans l’hypothèse où il y aurait d’autres appareils fonctionnant avec code de fréquence identique à votre télécommande, vous pouvez modifi er le canal de transmission en procédant de la façon suivante: - Ouvrez la télécommande après avoir dévissé, au moyen d’un tournevis à...
  • Seite 37 H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 38: Wichtige Hinweise

    Ankündigung, Änderungen daran vorzunehmen. Diese Aufbauanleitung ist Eigentum der Gruppo Piazzetta S.p.A.. Sie darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers für Dritte teilweise oder im Ganzen vervielfältigt werden. Gruppo Piazzetta S.p.A. behält sich alle Rechte vor. H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 39 INHALT DT2010187-00 Abschnitt Titel Seite Gebläse-bausatz multifuoco system 2003 mit fernbedienung Explosionszeichnung des Gebläse-Kit Einbau des gebläses vor aufstellung des heizeinsatzes Einbau des gebläses nach aufbau des heizeinsatzes und anbringung der verkleidung Abkühlen des gebläses und der fernbedienung Beispiel für flex-schlauch-anschlüsse Benutzung Wartung Stromlauftplan...
  • Seite 40: Gebläse-Bausatz Multifuoco System 2003 Mit Fernbedienung

    1.0 GEBLÄSE - BAUSATZ MULTIFUOCO SYSTEM 2003 DT2011488-00 MIT FERNBEDIENUNG Die Kamineinsätze von Piazzetta sind vorgesehen für den Einbau eines Gebläse - Bausatzes „Multifuoco System 2003 mit Fernbedienung“. Dieses patentierte System der Gruppo Piazzetta S.p.A. ermöglicht eine gleichmäßige Erwärmung eines oder mehrerer Räume, ohne daß...
  • Seite 41: Explosionszeichnung Des Gebläse-Kit

    2.0 EXPLOSIONSZEICHNUNG DES GEBLÄSE-KIT DT2011802-00 DT2032674-00 Beschreibung Menge Beschreibung Menge Gebläse Temperaturemessfühler Typ PT Y-Abzweigstück Anti-vibration Träger Fernbedienungsgehause Fernbedienung H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 42: Einbau Des Gebläses Vor Aufstellung Des Heizeinsatzes

    Wege mit dem fl exiblen anzubringen. Rohr zurückzulegen und dieses so gut wie möglich zu isolieren (siehe Bedienungsanleitung für Heizeinsatz). Die Gruppo Piazzetta S.p.A. liefert auf Anfrage Flexrohre ø75, Luftaustrittsgitter, Y-Rohre und Schlauchschellen für die Montage. H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 43: Einbau Des Gebläses Nach Aufbau Des Heizeinsatzes Und Anbringung Der Verkleidung

    4.0 EINBAU DES GEBLÄSES NACH AUFBAU DES DT2011799-00 HEIZEINSATZES UND ANBRINGUNG DER VERKLEIDUNG Vor dem Einbau wie folgt vorgehen: Feuerraumboden und Aschekasten herausnehmen. Mit einem Schraubenzieher das untere Schutzblech abschrauben und ebenfalls herausnehmen und wie oben angegeben vorgehen. 5.0 ABKÜHLEN DES GEBLÄSES UND DER FERNBEDIENUNG DT2011800-00 Das Abkühlen des Gebläses erfolgt durch Frischluftzufuhr, die hinter oder unter dem Heizeinsatz angebracht wird.
  • Seite 44: Benutzung

    7.0 BENUTZUNG DT2011493-00 Nach dem anlegen von spannung an den gebläse-bausatz einige sekunden warten, bevor sie die tasten der fernbedienung betätigen, damit die selbstprüfung der elektronikkarte erfolgen kann. Über die Fernbedienung sind zwei Funktionsarten wählbar. AUTOMATIKBETRIEB Zur Inbetriebnahme des Gebläses im automatischen Betrieb gehen Sie bitte wie folgt vor: - Zünden Sie das Feuer an.
  • Seite 45 EINSTELLUNG DES GESCHWINDIGKEITSBEREICHS FÜR ÖFEN MIT LUFTWEITERLEITUNG Je nach Art der Luftleitung kann man zwischen zwei Geschwindigkeitsbereichen (Sets) wählen: - SET 1für den Gebläse-Bausatz mit Ausgang nach vorn oder vorn/hinten und kurzer Luftleitung (serienmäßig vorgesehenes Set); - SET 2 für den Gebläse-Bausatz mit längerer Luftleitung. - Zum Umstellen von einem Set in den anderen genügt es, nach dem Einschalten des Gebläses in der Betriebsart AUTOMATIK oder MANUELL die Tasten „ON/OFF“...
  • Seite 46: Wartung

    8.0 WARTUNG DT2011494-00 Das Gebläse regelmäßig reinigen und dabei den Staub in den Schlitzen des Plastikschutzes und an den Ventilatorfl ügeln entfernen. Den Stecker vorher herausziehen. Bei der Reinigung des Gebläses genauso wie beim Ein- und Ausbau des Gebläse – Bausatzes bei bereits komplett aufgebauten Ofens vorgehen.
  • Seite 47: Stromlauftplan

    9.0 STROMLAUFTPLAN DT2011495-00 ERDE FÜR ANSCHLUSS GELB-GRÜN AN DEN HEIZEINSATZ FERNBEDIENUNG BLAU GELB-GRÜN BRAUN BRAUN GELB-GRÜN 6-POLIGE BLAU (N) SCHWARZ KLEMM BLAU BRAUN (L) GEBLÄSE 2-POLIGE TEMPERATURMESSFÜHLER KLEMM DT2032666-00 A Gebläse A. Ventilatore B Klemme B. Morsetto alimentazione C Fernbedienung C.
  • Seite 48: Beseitigung Von Störungen

    10.0 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN DT2011496-00 ÄNDERUNG DES FREQUENZCODES Falls noch weitere Geräte mit dem gleichen Frequenzcode wie Ihre Fernbedienung vorhanden sind, können Sie den Übertragungskanal ändern. Gehen Sie dabei wie folgt vor: - Öffnen sie die Fernbedienung, indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube an der hinteren Seite des Deckels herausdrehen.
  • Seite 49 H07003370 / DT2000088 - 02...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità

    (Name and title in block letters) GRUPPO PIAZZETTA S.p.A. - 31010 Casella d’Asolo (TV) - Via Montello,22 - Tel.0423/527.1 - Fax 0423/55178 - Fax Uff. Comm. 0423/527250 Codice Fiscale e Partita IVA 00200000263-Capitale Sociale Interamente Versato € 3.096.000 i.v.-REA TV 105772-Registro Imprese TV 5974...
  • Seite 51 (Name and title in block letters) GRUPPO PIAZZETTA S.p.A. - 31010 Casella d’Asolo (TV) - Via Montello,22 - Tel.0423/527.1 - Fax 0423/55178 - Fax Uff. Comm. 0423/527250 Codice Fiscale e Partita IVA 00200000263-Capitale Sociale Interamente Versato € 3.096.000 i.v.-REA TV 105772-Registro Imprese TV 5974...
  • Seite 52 Dieses Gerät (umfasst die Modelle KV03/R und KV03/T) ist für den Gebrauch in folgenden Ländern bestimmt: Österreich, Kroatien, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, England, Italien, Spanien, Schweiz. Via Montello, 22 31011 Casella d’Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.piazzetta.it infopiazzetta@piazzetta.it H07003370 / DT2000088 - 02...

Diese Anleitung auch für:

Kv03/rKv03/t

Inhaltsverzeichnis