Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedeienungsanleitung
Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedeienungsanleitung

Piazzetta MULTIFUOCO 2003 Einbau- Und Bedeienungsanleitung

Gebläse mit funksteuerung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIFUOCO 2003:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
KIT VENTILAZIONE MULTIFUOCO 2003 CON RADIOCOMANDO
GEBLÄSE MULTIFUOCO 2003 MIT FUNKSTEUERUNG
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MULTIFUOCO 2003 VENTILATION KIT WITH RADIO CONTROL
COMPRENDE I MODELLI: KV03/R RICEVITORE E REGOLATORE MOTORE
UMFASST DIE MODELLE: KV03/R EMPFÄNGER UND MOTOREGLER
INCLUDES THE MODELS: KV03/R RECEIVER AND MOTOR CONTROL
Per l'installazione, l'utilizzo e manutenzione leggere prima attentamente le istruzioni.
Bevor Sie mit dem Einbau beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Please read the instructions carefully before proceeding with installation.
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
KV03/T RADIOCOMANDO
KV03/T FUNKGESTEUERT
KV03/T WIRELESS CONTROL
Il libretto istruzioni è parte integrante del prodotto.
Die Anleitung ist Bestandteil des Produktes.
The instruction booklet is an integral part of the product.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Piazzetta MULTIFUOCO 2003

  • Seite 1 KIT VENTILAZIONE MULTIFUOCO 2003 CON RADIOCOMANDO EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GEBLÄSE MULTIFUOCO 2003 MIT FUNKSTEUERUNG INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MULTIFUOCO 2003 VENTILATION KIT WITH RADIO CONTROL COMPRENDE I MODELLI: KV03/R RICEVITORE E REGOLATORE MOTORE KV03/T RADIOCOMANDO UMFASST DIE MODELLE: KV03/R EMPFÄNGER UND MOTOREGLER...
  • Seite 2: Indicazioni Importanti

    Questo documento è di proprietà del Gruppo Piazzetta S.p.A.; non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta del Gruppo Piazzetta S.p.A. Il Gruppo Piazzetta S.p.A. si riserva...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Entwicklung und Erneuerung des Produktes, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen daran vorzunehmen. Diese Aufbauanleitung ist Eigentum der Gruppo Piazzetta S.p.A.. Sie darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers für Dritte teilweise oder im Ganzen vervielfältigt werden. Gruppo...
  • Seite 4: Important Recommendations

    In line with its policy of constant product improvement and renewal, the manufacturer may make changes without notice. This document is the property of Gruppo Piazzetta S.p.A.; no part of it may be disclosed to third parties without the written permission of Gruppo Piazzetta S.p.A.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    AUFBAUANLEITUNG_______________________________________________________________________________________________________ 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS _________________________________________________________________________________________________ 24 INDICE KIT VENTILAZIONE MULTIFUOCO 2003 CON RADIOCOMANDO ________________________________ 6 INSTALLAZIONE DEL KIT VENTILAZIONE PRIMA DEL POSIZIONAMENTO DEL MONOBLOCCO _ 7 INSTALLAZIONE DEL KIT VENTILAZIONE DOPO IL POSIZIONAMENTO DEL MONOBLOCCO E DEL RIVESTIMENTO _________________________________________________________________________ 7...
  • Seite 6: Kit Ventilazione Multifuoco 2003 Con Radiocomando

    RADIOCOMANDO I monoblocchi Piazzetta, sono predisposti per l'installazione del "Kit ventilazione Multifuoco 2003 con radiocomando". Tale sistema, brevettato dal Gruppo Piazzetta S.p.A. consente il riscaldamento di uno o più locali in modo omogeneo evitando la stratificazione dell’aria calda a soffitto.
  • Seite 7: Installazione Del Kit Ventilazione Prima Del Posizionamento Del Monoblocco

    Il Gruppo Piazzetta S.p.A. fornisce a richiesta i tubi flessibili ø75, le bocchette per l’uscita dell’aria, gli “elementi ad Y” e le fascette stringitubo per il montaggio.
  • Seite 8: Esempi Di Allacciamento Tubi Flessibili

    5. ESEMPI DI ALLACCIAMENTO TUBI FLESSIBILI Vi illustriamo qui di seguito alcuni esempi di allacciamento e di sistemazione del tubo flessibile a parete e a pavimento (per una miglior resa è necessario rivestire il tubo flessibile con una guaina isolante adeguata).
  • Seite 9: Uso

    6. USO ATTENZIONE: DOPO AVER DATO TENSIONE AL KIT VENTILAZIONE, ATTENDERE QUALCHE SECONDO PRIMA DI PREMERE I TASTI DEL RADIOCOMANDO AL FINE DI PERMETTERE IL CECK-UP DELLE SCHEDE ELETTRONICHE. Tramite il radiocomando si possono scegliere diversi tipi di impostazioni. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO : Per avviare il ventilatore in funzionamento automatico, procedere come segue: Accendere il fuoco premere il tasto AUTO (il numero di bip emessi indica la velocità...
  • Seite 10 Esempio: se ci troviamo in SET 1 ed a VELOCITA’ 3 e teniamo premuti contemporaneamente i tasti “ON/OFF” e “-“ per passare a SET 2 sentiremo prima 2 bip che identificano il nuovo set (SET 2) e poi si udiranno 3 bip che identificano la velocità...
  • Seite 11: Manutenzione

    7. MANUTENZIONE Periodicamente disinserire il collegamento elettrico del ventilatore e pulirlo dalla polvere che si può accumulare nelle feritoie della protezione in plastica e nelle palette rotanti. Per la pulizia del ventilatore si eseguono le stesse operazioni di smontaggio e rimozione che si fanno per l’installazione del Kit ventilazione a monoblocco e rivestimento installato.
  • Seite 12: Schema Elettrico

    8. SCHEMA ELETTRICO TERRA DA COLLEGARE GIALLO-VERDE SCATOLA AL MONOBLOCCO RADIOCOMANDO GIALLO-VERDE MARRONE MARRONE GIALLO-VERDE MORSETTO BLU (N) 6 POLI NERO MARRONE (L) VENTILATORE ROSSO MORSETTO SONDA 2 POLI ROSSO A. Ventilatore B. Morsetto alimentazione C. Scatola radiocomando D. Morsetto sonda PT E.
  • Seite 13: Aufbauanleitung

    9. RISOLUZIONE PROBLEMI MODIFICA DEL CODICE DI FREQUENZA In caso ci siano altri apparecchi con il codice di frequenza uguale al Vostro radiocomando potete modificare il canale di trasmissione agendo come segue: APRIRE IL RADIOCOMANDO SVITANDO CON UN CACCIAVITE A STELLA LA VITE POSTA NEL RETRO DEL COPERCHIO POSIZIONARE I MICROINTERRUTTORI IN UNA DELLE 16 COMBINAZIONI POSSIBILI SOTTO ELENCATE...
  • Seite 14 INHALT GEBLÄSE - BAUSATZ MULTIFUOCO SYSTEM 2003 MIT FERNBEDIENUNG ______________________ 15 EINBAU DES GEBLÄSES VOR AUFSTELLUNG DES HEIZEINSATZES ____________________________ 16 EINBAU DES GEBLÄSES NACH AUFBAU DES HEIZEINSATZES UND ANBRINGUNG DER VERKLEIDUNG _____________________________________________________________________________ 16 ABKÜHLEN DES GEBLÄSES __________________________________________________________________ 16 BEISPIEL FÜR FLEX-SCHLAUCH-ANSCHLÜSSE _______________________________________________ 17 BENUTZUNG ________________________________________________________________________________ 18 WARTUNG __________________________________________________________________________________ 20 STROMLAUFTPLAN _________________________________________________________________________ 21...
  • Seite 15: Gebläse - Bausatz Multifuoco System 2003 Mit Fernbedienung

    1. GEBLÄSE - BAUSATZ MULTIFUOCO SYSTEM 2003 MIT FERNBEDIENUNG Die Kamineinsätze von Piazzetta sind vorgesehen für den Einbau eines Gebläse - Bausatzes „Multifuoco System 2003 mit Fernbedienung“. Dieses patentierte System der Gruppo Piazzetta S.p.A. ermöglicht eine gleichmäßige Erwärmung eines oder mehrerer Räume, ohne daß sich die Warmluft unter der Decke sammelt.
  • Seite 16: Einbau Des Gebläses Vor Aufstellung Des Heizeinsatzes

    Es ist daher anzuraten, möglichst kurze Wege mit dem flexiblen Rohr zurückzulegen und dieses so gut wie möglich zu isolieren (siehe Bedienungsanleitung für Heizeinsatz). Die Gruppo Piazzetta S.p.A. liefert auf Anfrage Flexrohre ø75, Luftaustrittsgitter, Y-Rohre und Schlauchschellen für die Montage. Bitte...
  • Seite 17: Beispiel Für Flex-Schlauch-Anschlüsse

    5. BEISPIEL FÜR FLEX-SCHLAUCH-ANSCHLÜSSE Nachstehend einige Beispiele für Wand- und Fußbodenanschlüsse mit Flex-Schläuchen (für eine optimale Leistung müssen die Schläuche mit einer entsprechenden Isolierung versehen werden).
  • Seite 18: Benutzung

    6. BENUTZUNG ACHTUNG: NACH DEM ANLEGEN VON SPANNUNG AN DEN GEBLÄSE-BAUSATZ EINIGE SEKUNDEN WARTEN, BEVOR SIE DIE TASTEN DER FUNKSTEUERUNG BETÄTIGEN, DAMIT DIE SELBSTPRÜFUNG DER ELEKTRONIKKARTE ERFOLGEN KANN. Über die Funksteuerung sind zwei Funktionsarten wählbar. AUTOMATIKBETRIEB: Zur Inbetriebnahme des Gebläses im automatischen Betrieb gehen Sie bitte wie folgt vor: Zünden Sie das Feuer an Drücken Sie die Taste „AUTO“...
  • Seite 19: Einstellschema Für Geschwindigkeit Set

    Beispiel: Befindet man sich in SET 1 und GESCHWINDIGKEIT 3 und hält dann die Tasten „ON/OFF“ und „-“ vorübergehend gedrückt, um auf SET 2 umzuschalten, wird man erst 2 Signaltöne hören, die den neuen Bereich (SET 2) angeben, und anschließend ertönen 3 Signaltöne, welche die eingestellte Geschwindigkeit anzeigen (in diesem Fall GESCHWINDIGKEIT 3).
  • Seite 20: Wartung

    7. WARTUNG Das Gebläse regelmäßig reinigen und dabei den Staub in den Schlitzen des Plastikschutzes und an den Ventilatorflügeln entfernen. Den Stecker vorher herausziehen. Bei der Reinigung des Gebläses genauso wie beim Ein- und Ausbau des Gebläse – Bausatzes bei bereits komplett aufgebauten Ofens vorgehen.
  • Seite 21: Stromlauftplan

    8. STROMLAUFTPLAN ERDE FÜR ANSCHLUSS GELB-GRÜN AN DEN HEIZEINSATZ FUNKSTEUERUNG BLAU GELB-GRÜN BRAUN BRAUN GELB-GRÜN 6-POLIGE SCHWARZ KLEMM BLAU (N) BLAU BRAUN (L) GEBLÄSE 2-POLIGE TEMPERATURMESSFÜHLER KLEMM A Gebläse B Klemme C Funksteuerung D Klemme für Messfühler E Temperaturmessfühler Typ PT F Stromkabel G Erdungsdraht ACHTUNG ! ALLE TÄTIGKEITEN DÜRFEN NUR BEI HERAUSGEZOGENEM STECKER...
  • Seite 22: Beseitigung Von Störungen

    9. BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN ÄNDERUNG DES FREQUENZCODES Falls noch weitere Geräte mit dem gleichen Frequenzcode wie Ihre Funksteuerung vorhanden sind, können Sie den Übertragungskanal ändern. Gehen Sie dabei wie folgt vor: ÖFFNEN SIE DIE FUNKSTEUERUNG, INDEM SIE MIT EINEM KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER DIE SCHRAUBE AN DER HINTEREN SEITE DES DECKELS HERAUSDREHEN BRINGEN SIE DIE MIKROSCHALTER IN EINE DER 16 UNTEN AUFGEFÜHRTEN, MÖGLICHEN KOMBINATIONEN...
  • Seite 24: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS INDEX MULTIFUOCO 2003 VENTILATION KIT WITH RADIO CONTROL________________________________ 25 INSTALLING THE VENTILATION KIT BEFORE POSITIONING THE STOVE ______________________ 26 INSTALLING THE VENTILATION KIT AFTER INSTALLING THE STOVE AND SURROUND ________ 26 COOLING THE FAN__________________________________________________________________________ 26 EXAMPLES OF CONNECTION FOR HOSES ____________________________________________________ 27...
  • Seite 25: Multifuoco 2003 Ventilation Kit With Radio Control

    The stoves are designed for installing the “Multifuoco 2003 Ventilation kit with radio control. This system, patented by Gruppo Piazzetta S.p.A., makes it possible to heat one or more rooms uniformly thus preventing layering of hot air near the ceiling.
  • Seite 26: Installing The Ventilation Kit Before Positioning The Stove

    (See instructions enclosed with stove). Gruppo Piazzetta S.p.A. supplies ø75 hoses, air outlet nozzles, Y- elements and hose clamps for assembly, on request. N.B. It is advisable to keep the radio-control box away from heat sources, such as hot air ducts or mechanical parts which tend to get hot.
  • Seite 27: Examples Of Connection For Hoses

    5. EXAMPLES OF CONNECTION FOR HOSES Here are a few examples showing how to connect and arrange the hose for walls and floors (for better efficiency the hose must be lagged with adequate insulated sheathing).
  • Seite 28: Use

    6. USE CAUTION: AFTER HAVING POWERED THE FAN KIT, WAIT A FEW SECONDS BEFORE PRESSING THE REMOTE CONTROL BUTTONS TO ALLOW THE CHECK-UP OF THE ELECTRONIC BOARDS. Two types of settings can be selected with the remote control. AUTOMATIC OPERATION: To start the fan in the automatic mode, proceed as follows: light the fire press the AUTO button (the number of beeps emitted indicates the speed at which the fan is set)
  • Seite 29: Maintenance

    Having completed the SETTING according to your type of ductwork, further modifications will not be needed. When setting the operating speed (V1 – V2 – V3 – V4), select the highest speed to bring the rooms to be heated to the desired temperature as quickly as possible;...
  • Seite 30: Wiring Diagram

    8. WIRING DIAGRAM GROUNDING YELLOW-GREEN RADIO-CONTROL BOX BLUE YELLOW-GREEN BROWN BROWN YELLOW-GREEN 6-POLE BLACK BLUE (N) TERMINAL BLUE BROWN (L) THERMOSTATIC 2-POLE PROBE TERMINAL A. Fan B. Power supply terminal C. Radio-control box D. PT probe terminal E. PT probe F.
  • Seite 31: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING CHANGING THE FREQUENCY CODE If there is other equipment with the same frequency code as your remote control you can change the transmission band as follows: LOOSEN THE SCREW ON THE BACK OF THE COVER WITH A PHILIPS SCREWDRIVER AND OPEN THE REMOTE CONTROL POSITION THE MICROSWITCHES IN ONE OF THE 16 POSSIBLE COMBINATIONS LISTED BELOW TRANSMISSION CHANNEL COMBINATIONS...
  • Seite 32 (Name and title in block letters) GRUPPO PIAZZETTA S.p.A. - 31010 Casella d’Asolo (TV) - Via Montello,22 - Tel.0423/527.1 - Fax 0423/55178 - Fax Uff. Comm. 0423/527250 Codice Fiscale e Partita IVA 00200000263-Capitale Sociale Interamente Versato € 3.096.000 i.v.-REA TV 105772-Registro Imprese TV 5974...
  • Seite 33 (Name and title in block letters) GRUPPO PIAZZETTA S.p.A. - 31010 Casella d’Asolo (TV) - Via Montello,22 - Tel.0423/527.1 - Fax 0423/55178 - Fax Uff. Comm. 0423/527250 Codice Fiscale e Partita IVA 00200000263-Capitale Sociale Interamente Versato € 3.096.000 i.v.-REA TV 105772-Registro Imprese TV 5974...
  • Seite 34 Notes --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 36 This appliance (including the KV03/R and KV03/T models) is intended to be used in the following countries: Austria, Croatia, Finland, France, Germany, Greece, England, Italy, Spain, Switzerland. S.p.A. Via Montello, 22 I - 31011 Casella d’Asolo (TV) Italy Tel. 0039.0423.527.1 - Fax 0039.0423.55178 http://www.piazzetta.it e-mail:infopiazzetta@piazzetta.it...

Inhaltsverzeichnis