Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Konig + Neurath TALO.YOU Bedienungsanleitung

Konig + Neurath TALO.YOU Bedienungsanleitung

Höheneinstellbarer tisch und bench
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TALO.YOU:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TALO.YOU
HÖHENEINSTELLBARER TISCH UND BENCH
HEIGHT ADJUSTABLE TABLE AND BENCH
TABLE ET BENCH RÉGLABLE EN HAUTEUR PAR MOTEUR
HOOGTEVERSTELBARE TAFEL EN WERKBLAD
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
NOTICE D'UTILISATION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig + Neurath TALO.YOU

  • Seite 1 TALO.YOU HÖHENEINSTELLBARER TISCH UND BENCH HEIGHT ADJUSTABLE TABLE AND BENCH TABLE ET BENCH RÉGLABLE EN HAUTEUR PAR MOTEUR HOOGTEVERSTELBARE TAFEL EN WERKBLAD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Vorwort, Anwendungsbereich, Transport Sicherheitshinweise Höhenverstellung Quadratsäule Höhenverstellung Rundsäule Höhenverstellung A-Fuss Tisch auf Rollen Schiebeplatte Bedienung der Metall-Klappwanne Bedienung der Kunststoff-Klappwanne Anbauelemente für Tischpaneele Belastbarkeit der Anbauelemente Pflege- und Reinigungshinweise EN CONTENTS Introduction, area of application, transport Safety instructions Height adjustment, square column Height adjustment, round column Height adjustment, A-leg Table on castors...
  • Seite 4 FR TABLES DES MATIÈRES Avant-propos, domaine d'application, transport Consignes de sécurité Réglage en hauteur colonne carrée Réglage en hauteur colonne ronde Réglage en hauteur du pied en A Table sur roulettes Plateau coulissant Utilisation de la goulotte rabattable en métal Utilisation de la goulotte rabattable en matière plastique Éléments rapportés pour écrans de table Charge admissible des éléments rapportés...
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König+Neurath entschieden. Damit dieses Möbel zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert, lesen Sie bitte diese Anweisungen vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und beachten Sie die angegebenen Sicherheitshinweise. ANWENDUNGSBEREICH Die Tische sind nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bei federunterstützter Höhenverstellung muss sich der Tisch in stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Bitte darauf achten, dass bei Elektrifizierung des Tisches, die Stromkabel nicht eingeklemmt werden. Es darf keine Flüssigkeit in den elektrifizierten Tisch gelangen. Bei Umbaumaßnahmen Montageanleitung be- achten! Die Montageanleitung finden Sie in der Mediendatenbank unter: www.koenig-neurath.com...
  • Seite 7: Höhenverstellung Quadratsäule

    HÖHENVERSTELLUNG QUADRATSÄULE Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- Verstellbereich 650-850 mm stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Bench unterer Höhenausgleich max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 8: Höhenverstellung Rundsäule

    HÖHENVERSTELLUNG RUNDSÄULE Verstellbereich 650-850 mm Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! unterer Höhenausgleich Bench max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 9: Höhenverstellung A Fuss

    HÖHENVERSTELLUNG A FUSS Höhenverstellung wie auf Seite 7 beschrieben. unterer Höhenausgleich max.10 mm Höhenverstellung wie auf Seite 8 beschrieben. unterer Höhenausgleich max.10 mm...
  • Seite 10: Tisch Auf Rollen

    TISCH AUF ROLLEN Rollen nach innen drehen und feststellen. Hinweis: Tischpaneele dürfen nicht an den Tisch montiert werden! Es besteht Kippgefahr! Rollenbremse lösen...
  • Seite 11 SCHIEBEPLATTE Ansicht von unten Tisch auf Rollen Die Rollen müssen festgestellt sein, ansonsten besteht Kippgefahr!
  • Seite 12: Bedienung Der Metall Klappwanne

    BEDIENUNG DER METALL KLAPPWANNE...
  • Seite 13: Bedienung Der Kunststoff Klappwanne

    BEDIENUNG DER KUNSTSTOFF KLAPPWANNE...
  • Seite 14: Anbauelemente Für Tischpaneele

    ANBAUELEMENTE FÜR TISCHPANEELE Belastbarkeitsangaben auf nächster Seite beachten!
  • Seite 15: Belastbarkeit Der Anbauelemente

    BELASTBARKEIT DER ANBAUELEMENTE max.10 kg Zubehör für Organisationsschiene max.10 kg max.5 kg max.5 kg pro Schale Achtung: Maximale Belastung der Organisationsschiene und Reling = 25 kg Monitorarm: Belastung max.8 kg pro Monitorarm. Max. 2 Monitorarme pro Reling möglich! Max. 1 Monitoram pro Organisationsschiene möglich!
  • Seite 16: Pflege- Und Reinigungshinweise

    PFLEGE UND REINIGUNGSHINWEISE Kunststoff- und Metalloberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen warmes Wasser verwenden und/oder einen milden Reiniger, da- nach trocken wischen. Achtung: Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Diese können zu bleibenden, optischen Schäden führen. Echtholzoberflächen: Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen ein angefeuchtetes Reinigungstuch und einen Neutralreiniger verwenden, danach trocken wischen.
  • Seite 17: Introduction, Area Of Application, Transport

    EN INTRODUCTION Dear customer, You have chosen a quality product from König+Neurath. To ensure that your furniture performs to your complete satisfaction, please read the following instructions carefully and take note of the safety guidelines. AREA OF APPLICATION The table is not suitable for use in the workshop or warehouse, nor in wet areas.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS If the table has spring-assisted height adjustment, it must be in an upright position before adjusting to avoid risk of injury! Please ensure that power cables are not trapped when connecting the table to the mains. Do not allow any liquid to enter the table once connected to the mains.
  • Seite 19: Height Adjustment, Square Column

    HEIGHT ADJUSTMENT, SQUARE COLUMN The adjustment is spring- assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid Adjustment range 650-850 mm risk of injury! Lower levelling adjustment Bench max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 20: Height Adjustment, Round Column

    HEIGHT ADJUSTMENT, ROUND COLUMN Adjustment range 650-850 mm The adjustment is spring- assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! Bench Lower levelling adjustment max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 21: Height Adjustment A Leg

    HEIGHT ADJUSTMENT A LEG Height adjustment as described on page 19. Lower levelling adjustment max.10 mm Height adjustment as described on page 20. Lower levelling adjustment max.10 mm...
  • Seite 22: Table On Castors

    TABLE ON CASTORS Turn the castors inwards and lock. Note: Screens should not be mounted on the table as there is a risk that it will tip over! Unlock castor brake...
  • Seite 23: Sliding Top

    SLIDING TOP View from below Table on castors The castors must be locked, otherwise there is a risk that the table will tip over!
  • Seite 24: Metal Clip-Down Cable Tray

    METAL CLIP DOWN CABLE TRAY...
  • Seite 25: Plastic Clip-Down Cable Tray

    PLASTIC CLIP DOWN CABLE TRAY...
  • Seite 26: Accessories For Screens

    ACCESSORIES FOR SCREENS Please note maximum load specifications on next page!
  • Seite 27: Max. Load For Accessories

    MAX. LOAD FOR ACCESSORIES max.10 kg Accessories for organiser rail max.10 kg max.5 kg max. 5 kg per tray Note: Maximum load for organiser rail and railing = 25 kg Monitor arm: Max. load 8 kg per monitor arm. Max. 2 monitor arms per railing! Max.
  • Seite 28: Care And Cleaning Information

    CARE AND CLEANING INFORMATION Melamine-coated and metal surfaces: Clean the surface with a duster. Use warm water and/or a mild cleaner to remove marks, then wipe dry. Caution: Do not use abrasive cleaners! This can cause permanent visible damage. Natural wood finishes: Wipe the surface with a duster.
  • Seite 29: Domaine D'application

    FR AVANT PROPOS Chère cliente, cher client, Vous avez opté pour un produit de marque de l'entreprise König+Neurath. Afin que le fonctionnement de ce meuble vous donne entière satisfaction, veuillez lire ces instructions attentivement et en entier avant de le mettre en service, et veuillez tenir compte des consignes de sécurité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour le réglage en hauteur soutenu par ressort, la table doit être installée en position d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ! Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas coincés lors de l'électrification de la table. Aucun liquide ne doit pénétrer dans la table électrifiée.
  • Seite 31: Réglage En Hauteur Colonne Carrée

    RÉGLAGE EN HAUTEUR COLONNE CARRÉE Le réglage est soutenu par ressort et permet d'amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position Plage de réglage de 650 à 850 mm d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ! Bench Rattrapage en hauteur inférieur maxi.
  • Seite 32: Réglage En Hauteur Colonne Ronde

    RÉGLAGE EN HAUTEUR COLONNE RONDE Plage de réglage de 650 à 850 mm Le réglage est soutenu par ressort et permet d'amortir le poids. Pour le réglage, la table doit être installée en position d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ! Bench Rattrapage en hauteur inférieur maxi.
  • Seite 33: Réglage En Hauteur Du Pied En A

    RÉGLAGE EN HAUTEUR DU PIED EN A Réglage en hauteur comme décrit page 31. Rattrapage en hauteur inférieur maxi. 10 mm Réglage en hauteur comme décrit page 32. Rattrapage en hauteur inférieur maxi. 10 mm...
  • Seite 34: Table Sur Roulettes

    TABLE SUR ROULETTES Tourner les roulettes vers l'intérieur et les bloquer. Nota : Aucun écran de table ne doit être monté sur la table ! Risque de basculement ! Débloquer les freins des roulettes...
  • Seite 35: Plateau Coulissant

    PLATEAU COULISSANT Vue de dessous Table sur roulettes Les roulettes doivent être bloquées pour éviter tout risque de basculement !
  • Seite 36: Utilisation De La Goulotte Rabattable En Métal

    UTILISATION DE LA GOULOTTE RABATTABLE EN MÉTAL...
  • Seite 37: Utilisation De La Goulotte Rabattable En Matière Plastique

    UTILISATION DE LA GOULOTTE RABATTABLE EN MATIÈRE PLASTIQUE...
  • Seite 38: Éléments Rapportés Pour Écrans De Table

    ÉLÉMENTS RAPPORTÉS POUR ÉCRANS DE TABLE Voir les charges admissibles page suivante !
  • Seite 39: Charge Admissible Des Éléments Rapportés

    CHARGE ADMISSIBLE DES ÉLÉMENTS RAPPORTÉS maxi. 10 kg Accessoires pour rail d'organisation maxi. 10 kg maxi. 5 kg maxi. 5 kg par tablette Attention : Charge admissible du rail d’organisation et de la rambarde = 25 kg Bras porte-écran : Charge admissible d'un bras porte-écran : 8 kg Maximum 2 bras porte-écran par rambarde ! Maximum 1 bras porte-écran par rail d’organisation !
  • Seite 40: Consignes D'entretien Et De Nettoyage

    CONSIGNES D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Surfaces en matière plastique et en métal : Nettoyer la surface à l'aide d'un chiffon à poussière. Pour éliminer les salissures, utiliser de l'eau chaude et/ou un nettoyant doux, puis essuyer. Attention : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasif ! Ils peuvent endommager durablement les surfaces.
  • Seite 41: Voorwoord, Toepassingsgebieden, Transport

    NL VOORWOORD Geachte klant, U hebt gekozen voor een merkproduct van König + Neurath. Lees a.u.b. vóór de ingebruikneming deze instructies aandachtig door en raadpleeg de aangegeven veiligheidsinstructies, om ervoor te zorgen dat dit meubelstuk tot uw tevredenheid zal functioneren. TOEPASSINGSGEBIEDEN De tafels zijn niet geschikt voor gebruik in werkplaatsen of magazijne, noch in vochtige ruimten.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij veerondersteunde hoogteverstelling moet de tafel zich in staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Let erop dat de stroomkabels bij de bekabeling van de tafel niet beklemd raken. Zorg ervoor dat er geen vocht in de bekabelde tafel terechtkomt.
  • Seite 43: Hoogteverstelling Vierkante Zuil

    HOOGTEVERSTELLING VIERKANTE ZUIL De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel Verstelbereik 650-850 mm te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Bench Onderste hoogteverstelling max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 44: Hoogteverstelling Ronde Zuil

    HOOGTEVERSTELLING RONDE ZUIL Verstelbereik 650-850 mm De verstelling is veerondersteund en zorgt ervoor dat het gewicht verend wordt opgevangen. Om de tafel te kunnen verstellen, moet deze zich in de staande gebruikstoestand bevinden, anders bestaat er gevaar voor letsel! Onderste hoogteverstelling Bench max.10 mm max.10 mm...
  • Seite 45: Hoogteverstelling Van Het A-Pootframe

    HOOGTEVERSTELLING VAN HET A POOTFRAME Hoogteverstelling als beschreven op pagina 43. Onderste oogteverstelling max.10 mm Hoogteverstelling als beschreven op pagina 44. Onderste hoogteverstelling max.10 mm...
  • Seite 46: Tafel Op Wielen

    TAFEL OP WIELEN Draai de wielen naar binnen en zet ze vast. Tafelpanelen mogen niet aan de tafel worden gemonteerd! Er bestaat gevaar voor kantelen! Zet de wielrem los...
  • Seite 47 SCHUIFBLAD Onderaanzicht Tafel op wielen De wielen moeten zijn vastgezet, anders bestaat er kantelgevaar!
  • Seite 48: Bediening Van De Metalen Klapgoot

    BEDIENING VAN DE METALEN KLAPGOOT...
  • Seite 49: Bediening Van De Kunststof Klapgoot

    BEDIENING VAN DE KUNSTSTOF KLAPGOOT...
  • Seite 50: Aanbouwelementen Voor Tafelpanelen

    AANBOUWELEMENTEN VOOR TAFELPANELEN Houd rekening met de belastbaarheidsgegevens op de volgende pagina!
  • Seite 51: Belastbaarheid Van De Aanbouwelementen

    BELASTBAARHEID VAN DE AANBOUWELEMENTEN max.10 kg Toebehoren voor organisatierail max.10 kg max.5 kg max. 5 kg per bakje Belangrijke informatie: Maximale belasting van organisatierail en reling = 25 kg Monitorarm: Belasting max. 8 kg per monitorarm. Max. 2 monitorarmen per reling mogelijk! Max.
  • Seite 52: Verzorgings En Reinigingsinstructies

    VERZORGINGS EN REINIGINGSINSTRUCTIES Kunststoffen en metalen oppervlakken: Reinig het oppervlak met een stofdoek. Gebruik bij verontreinigingen warm water en/of een mild schoonmaakmiddel, aansluitend droogvegen. Belangrijke informatie: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen! Deze kunnen leiden tot blijvende, optische beschadigingen. Fineeroppervlakken: Reinig het oppervlak met een stofdoek. Gebruik bij verontreinigingen een bevochtigde reinigingsdoek en een neutrale reiniger, aansluitend droogvegen.
  • Seite 54 Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...

Inhaltsverzeichnis