Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha TT-R90E 2003 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 199

Inhaltsverzeichnis

Werbung

POINTS DE DEPOSE
Axe de culbuteur
1. Déposer:
Axes de culbuteur
G
N.B.:
Se servir d'un boulon d'extracteur à inertie 1 et
d'une masse 2 pour extraire les axes de culbuteur.
Kit d'extacteur à inertie:
YU-1083-A
Extracteur à inertie:
90890-01085
Masse:
90890-01084
CONTROLE
Arbre à cames
1. Mesurer:
Longueur des came a et b
G
Hors spécifications → Remplacer.
Limite de longueur des came:
Admission:
a 25,398 mm (0,9999 in)
b 21,004 mm (0,8269 in)
Echappement:
a 25,256 mm (0,9943 in)
b 21,017 mm (0,8274 in)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Appliquer:
Huile au bisulfure de molybdène
G
(sur la came d'arbre à cames)
Huile de moteur
G
(sur le roulement d'arbre à cames)
2. Monter:
Arbre à cames 1
G
ARBRE A CAMES ET CULBUTEURS
NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL
4 - 14
AUSBAU
Kipphebelwellen
1. Demontieren:
Kipphebelwellen
G
HINWEIS:
Das Kipphebelwellen-Ausbauwerkzeug 1 mit
Gewicht 2 verwenden, um die Kipphebelwel-
len zu demontieren.
Austreib-Set
YU-1083-A
Kipphebelwellen-Ausbauwerk-
zeug
90890-01085
Gewicht
90890-01084
PRÜFUNG
Nockenwelle
1. Messen:
Nockenabmessungen a und b
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Nockenabmessungen
(Grenzwert)
Einlaß
a 25,398 mm
b 21,004 mm
Auslaß
a 25,256 mm
b 21,017 mm
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Auftragen:
Molybdändisulfidöl
G
(auf die Nocken)
Motoröl
G
(auf die Nockenwellenlager)
2. Montieren:
Nockenwelle 1
G
ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tt-r90er 2003

Inhaltsverzeichnis