Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm PGM1001 Gebrauchsanweisung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
3. UTILIZAÇÃO
D
Antes de iniciar o gerador
Terminal terra
NL
O terminal terra do gerador é ligado ao quadro do gerador, às partes metálicas do
gerador não-portadoras de corrente e aos terminais de terra de cada receptor.
F
Antes de utilizar o terminal terra, consulte um electricista qualificado, um técnico
de inspecção eléctrica ou um agente local autorizado conhecedor das
regulamentações e normas locais que se aplicam ao uso do gerador.
E
Abasteça e verifique o nível de combustível
Fig. 2
P
Utilize apenas gasolina mista (1:50). Pode utilizar a tampa do combustível para medir a
quantidade de óleo de 2 tempos.
I
Retire quaisquer fios de alimentação
Desligue todos os interruptores
Não abasteça em demasiado – não abasteça acima do topo do filtro de combustível
RUS
Aparafuse sempre a tampa do combustível
Limpe o combustível derramado
Não fume durante a utilização do gerador
GR
Tenha sempre cuidado!
Arranque do gerador
Fig. 1
Desligue os aparelhos eléctricos
Rode a torneira de combustível (10).
Ligue o motor (2).
Movimente a alavanca da borboleta (3) para a posição fechada (para reiniciar um motor
quente, deixe a alavanca da borboleta numa posição aberta ou semi-aberta).
Puxe lentamente o fio de arranque até engrenar; em seguida, puxe abruptamente para
iniciar o motor (4).
Permita o funcionamento do motor até aquecer e, em seguida, movimente a alavanca da
borboleta para a posição aberta (3).
Ligue o fio de alimentação
Parar o gerador
Fig. 1
Desligue os aparelhos eléctricos
Coloque o interruptor do motor na posição "OFF" (desligado) (2)
Desligue a torneira de combustível (10).
42
Tirez sur le câble du démarreur jusqu'à ce qu'une compression se fasse sentir, puis
arrêtez.
Nettoyez l'extérieur du générateur et enduisez-le d'un protecteur anti-rouille.
Placez le générateur sur une surface plane et couvrez-le d'un chiffon propre et sec.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste.
L'emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par
conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Garantie
Lisez les termes de garantie sur la carte de garantie ci-jointe.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et
98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 2002/96/CEE
dès 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
C'est notre politique d'améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver
le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande
Ferm
Ferm
aux documents normalisés suivants :
EN12601
Conforme aux réglementations :
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
31

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fgg-1100

Inhaltsverzeichnis