Seite 1
Art.no. PGM1004 FGG-2000N Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI www.ferm.com...
Seite 2
EXPLODED VIEW F EXPLODED VIEW G Fig. 1 Ferm Ferm...
Seite 3
EXPLODED VIEW D (0.70 - 0.80 mm) Fig. 2 Fig. 3 EXPLODED VIEW E Fig. 4 Fig. 5 Ferm Ferm...
Local regulations may restrict the age of the operator. • Always operate outdoors with good ventilation. Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. • Always stop the engine before refilling the fuel tank and clean the machine after filling Ferm Ferm...
(to restart a warm engine, leave the choke check the valve clearance. lever in open or half-open position). • Check the fan of the cooling system for 4. Pull slowly on the starter cord until it damage. engages, then pull sharply to start the Ferm Ferm...
• Attach the spark plug cap. • Check fuel tap filter is clean • Check fuel line is clear Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Exhaust screen • Check carburetor is not clogged Zwolle • Olandam •...
• Controllare che la testa del cilindro non si di riciclaggio. sia allentata – stringere i bulloni ENVIRONMENT Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Controllare che la guarnizione della testa To prevent damage during transport, the Strumenti elettrici e/o elettronici Zwolle •...
16. Luftfilterabdeckung attentamente l’elettrodo laterale. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 17. Zündkerze • Sostituire la candela d’accensione se gli Controlli di base elettrodi sono consumati o se l’isolante è • Assicurarsi di avere sufficiente carburante spaccato o scheggiato. Ferm Ferm...
Primo mese o 20 ore • Kraftstoffdämpfe sind extrem entzündbar benutzen. Abgase enthalten giftiges • Sostituire l’olio nel motore und können sich nach dem Starten des Kohlenmonoxid. Motors entzünden. Vergewissern Sie sich, • Stellen Sie den Motor vor dem Auffüllen Ferm Ferm...
• Il gas di scarico contiene monossido di aufwischen. 1. Monat oder nach 20 Stunden • Non schermare mai il generatore con carbonio tossico. • Bei Benutzung des Generators nicht rauchen. • Motoröl wechseln. indumenti o altri oggetti. • Fermare sempre il motore prima di Ferm Ferm...
• Vergewissern Sie sich, dass der • Zündkerze erneuern, wenn die Elektroden 12. Interruttore motore Kraftstoffhahn geöffnet ist. abgenutzt sind oder der Isolator 13. Levetta dell'aria • Vergewissern Sie sich, dass der geborsten oder abgeblättert ist. 14. Avviamento autoavvolgente Motorschalter auf “On” steht. Ferm Ferm...
Com vista a evitar quaisquer danos de befeuchteten Tuch. Verwenden Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, transporte, a máquina é fornecida numa Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle embalagem resistente, fabricada na medida Ammoniak usw., da solche Substanzen die Holanda do possível em materiais recicláveis.
Seite 14
• Verifique se a cabeça do cilindro está solta filtro do ar instalado. – aperte os parafusos Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Verifique se a junta da cabeça do cilindro • Niederlande Dankzij het AVR-systeem (Automatic Voltage Nunca coloque um filtro molhado está...
• Inspeccione a vela. Deve ter uma cor apparaat. De toegestane leeftijd van de 16. Deksel luchtfilter • Verificar o sistema de escape para a gebruiker is afhankelijk van de lokale acastanhada. 17. Bougie identificação de fugas. Apertar ou Ferm Ferm...
Seite 16
Não fume, nem permita a presença de Wees voorzichtig bij alles wat u doet! combustível de motor vlam vatten. Zorg ervoor dat chamas ou fagulhas sempre que o Ferm Ferm...
9. Tapón de drenaje de aceite buigen. • Não permita, em circunstância alguma, • Ververs de motorolie 10. Sensor de nivel de aceite que crianças ou pessoas não 11. Voltímetro familiarizadas com estas instruções 12. Interruptor del motor Ferm Ferm...
• Controleer de compressie – als deze laag INTRODUÇÃO is, neem dan contact op met uw Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle O Gerador foi concebido para gerar Laat de motor nooit draaien zonder servicecentrum • Holanda electricidade com a ajuda de um motor a luchtfilterelement.
Seite 19
De verpakking is zo veel mogelijk CONSERVACIÓN (A LARGO PLAZO) gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Vacíe el depósito del combustible, la llave daarom gebruik van de mogelijkheid om de...
• Retire el elemento del filtro y límpielo a 10. Détecteur de niveau d'huile 11. Voltmètre fondo con disolvente. • Vierta un poco de aceite en el elemento del 12. Interrupteur du moteur 13. Levier du starter filtro y deshágase del aceite sobrante Ferm Ferm...
• L’essence est extrèmement inflammable personnes inconnues avec ces • Quite el tapón de llenado (8) et peut exploser sous certaines instructions. Ces derniers seraient conditions. Ne fumez pas, ou ne créez susceptibles d’utiliser l’appareil. Les Ferm Ferm...
Seite 22
• Nunca conecte dos generadores juntos. porteuses de courant de la génératrice, et sur Terminal de tierra position fermée (pour redémarrer un • Nunca conecte el generador a ninguna les bornes de mise à la terre de chaque prise. El terminal de tierra del generador moteur déjà...
• Ouvrez le bouchon de vidange (9) et 13. Palanca de choque instrucciones utilice este equipo. La • Replacez le filtre ainsi que le carter du filtre laissez l’huile s’écouler complètement 14. Arranque de retroceso normativa vigente debe retringir la edad à air. Ferm Ferm...
Seite 24
Vous trouverez, à la fin de • Nettoyez ou remplacez la bougie ce manuel, un schéma avec toutes les pièces d’allumage Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle que vous pouvez commander. • Vérifiez le système de démarrage - si ce • Hollande...