Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm LTM1003 Gebrauchsanweisung Seite 17

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zmeraj uporabljajte zaščitne rokavice.
Pri delu zmeraj nosite zaščitna očala.
Kosilnico uporabljajte samo podnevi.
Poskrbite, da bodo ventilacijske reže zmeraj čiste.
Poskrbite, da se v območju 5 metrov okrog
območja košnje ne bodo nahajali ljudje ali živali.
Pred uporabo kosilnice iz delovnega območja ods-
tranite kamenje, palice, igrače ali druge tujke.
Pazite, da se ne poškodujete na rezilu za fino
rezanje. Po podaljšanju nove rezalne nitke kosilni-
co vedno postavite v pravilen delovni položaj, pre-
den jo vklopite.
Nikoli ne segajte pod napravo, ko je le-ta še vkl-
jučena. Preden poskusite odstraniti ali se dotakniti
pokrova pesta kosilnice, jo vedno izključite elekt-
ričnega omrežja..
Kako podaljšati rezalno nitko
Ko je potrebno podaljšati rezalno nitko, enostavno
pritisnite središče pokrova ob tla.
Kako namestiti novo rezalno nitko
Ko je potrebno zamenjati ali namestiti novo rezalno
nitko, odstranite vtikač iz električne vtičnice in storite
naslednje:
Sprostite stranske držaje na pokrovu pesta (glejte
Sliko 3). Odstranite pokrov z vrtilnega droga (ne
izgubite vzmeti!). Odstranite boben z rezalno
nitko iz pokrova pesta in ga nadomestite z novim,
ali pa navijte novo nitko debeline 1,6 mm.
Potisnite 150 mm rezalne nitke od enega konca
navitja skozi luknjo v pokrovu pesta ter skozi
drugo luknjo 150 mm rezalne nitke od drugega
konca. Ponovno namestite boben z rezalno nitko
in zagotovite, da nitka ni zataknjena. Ponovno
namestite vzmet in montažo pokrova pesta na
vrtilni drog ter ga potiskajte dokler se ne zaskoči v
pravilnem položaju..
Podaljšek (sl. 1)
Za boljši položaj pri delu lahko med zgornji (4) in
spodnji del (5) namestite podaljšek (8).
48
Uporaba oprijemala za kabel
Da bi zagotovili, da se kabel in vtikač ne razklene-
ta, naredite zanko na kablu (podaljšku) in jo pritr-
dite okoli prijemala, kot je prikazano (glejte Sliko
5). Ko ste spoj zavarovali, vtaknite vtikač v
podaljšek. Tako boste preprečili, da bi se vtikač
nehote iztaknil.
Odpravljanje napak
Spodnja tabela prikazuje kontrolo in postopke, ki jih
lahko izvajate na vaši napravi, če le-ta ne deluje pravil-
no. Če napake ne ugotovite in/ali odpravite, pokličite
serviserja.
Opozorilo!
Pred iskanjem napake izključite napravo in odstranite
vtikač iz električne vtičnice.
ı
CE
( SL )
IZJAVA O SKLADNOSTI
Na lastno odgovornost izjavljamo, da naveden izdelek
ustreza naslednjim standardom in standardnim doku-
mentom
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 55014-1, EN
55014-2,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Pr EN iso 10518/2003
v skladu s predpisi.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
z dne01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za nadzor kvalit-
ete
Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje izdel-
kov, si pridržujemo pravico do sprememb podatkov o
izdelku brez predhodnega obvestila.
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands
CORTADORA DE CÉSPED
SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
Por su propia seguridad y por la de los demás, le
rogamos que lea detenidamente estas instruccio-
nes antes de utilizar este aparato. Guárdelas en un lugar
seguro por si necesita usarlas más adelante.
¡Precaución!
Lea siempre detenidamente las instrucciones de los apa-
ratos eléctricos antes de utilizarlos.
Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar
riesgos innecesarios.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por
si necesita usarlas más adelante.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Potencia
Longitud total
Círculo de corte
Velocidad en vacío
Peso
Hilo de la cortadora
Nivel de presión acústica | 81 dB (A)
Nivel de potencia acústica | 96 dB (A)
Vibración
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
De acuerdo con las normas de seguridad aplicables
de las directivas europeas.
Máquina de Clase II - Doble aislamiento - No nece-
sita una clavija con toma de tierra.
Riesgo de dañar el material y/o de heridas físicas.
Lea las instrucciones.
Lleve gafas protectoras.
Ferm
Ferm
No lo use cuando llueva.
Retire la clavija de la toma de corriente
Mantenga a las demás personas alejadas de la
máquina.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
1 Herramienta principal
1 Protector
2 Tornillos
1 Manual de instrucciones
1 Tarjeta de garantía
CARACTERÍSTICAS
1. 1 Cable eléctrico
2. Interruptor de encendido
3. Protector
4. Parte superior
5. Parte inferior
6. Gancho para el cable
7. Cierre de seguridad
| FGT-220
8. Extensión
| CA 230 V - 50 Hz.
Cortador del hilo (véase Fig. 3).
| 220 Vatios
| 980 mm.
| 240 mm.
DOBLE AISLAMIENTO
| 11.000/min
| 1.68 kg.
Esta herramienta eléctrica tiene un doble aisla-
| Ø 1.2 mm
miento. Todas las partes externas están ais-
ladas de la toma de corriente de la red eléc-
trica. Esto hace que no sea necesario que esta herra-
| 2.1 m/s
2
mienta eléctrica se conecte a una toma de tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Deshágase de las bolsas de plástico de forma segura -
son un peligro de asfixia para los niños pequeños.
Mantenga limpia y ordenada el área en la que está tra-
bajando.
No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en
entornos húmedos.
No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de
fuego o explosión - p. ej. cerca de líquidos o gases inf-
lamables.
No permita que los niños se acerquen al área de tra-
bajo.
No permita que los niños u otras personas toquen las
herramientas eléctricas.
No deje la herramienta eléctrica sin vigilancia.
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fgt-220

Inhaltsverzeichnis