Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a
modificações
I
Con reserva di modifiche
www.ferm.com
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
0706-04.1
USERS MANUAL
03
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
10
D
GEBRUIKSAANWIJZING
18
NL
MODE D'EMPLOI
26
F
MANUAL DE INSTRUCCIONES
34
E
P
ISTRUÇÕN A USAR
42
I
MANUALE UTILIZZATI
50
S
BRUKSANVISNING
58
KÄYTTÖOHJE
65
FIN
N
BRUKSANVISNING
72
BRUGERVEJLEDNING
79
DK
Art.nr. LTM1006
FGT-500
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm LTM1006

  • Seite 1 Art.nr. LTM1006 Subject to change Ändringar förbehålles FGT-500 Änderungen vorbehalten Pidätämme oikeuden muutoksiin Wijzigingen voorbehouden Rett till endringer forbeholdes Sous réserve de modifications Ret til ændringer forbeholdes Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche...
  • Seite 2: Exploded View

    Fig. 2 Spare parts list Position Description 2 till 6 Switch 400475 Auxiliary handle 400478 Telescoping tube assembly 400479 46 + 47 + 48 Fan assembly 400474 Wire spool, FGT-500 WSA1013 Spool cover 400476 Brush set 400477 Rotor 400473 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Machine Data

    4 Screws 1 Instruction manual 1 Safety instructions 1 Warranty card Features Fig. 1 1. Power Cord 2. ON/OFF Switch/Handle 3. Front Handle 4. Lateral Control Button 5. Height Adjustment Button 6. Safety Guard 7. Trim Control Wheel Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Remove plug from the mains til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM, Zwolle • Holland Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
  • Seite 5 30 mA, at the plug socket when using this appliance. Maskinen klipper ikke Tråd for kort/knækket Fremfør tråd manuelt/automatisk • Only use spare parts and attachments supplied by Ferm. Use of attachments other Tråd kan ej fremføres automatiskIkke mere tråd på rulle Udskift rulle Tråd i rullen sidder fast Efterse rullen og red tråd ud om...
  • Seite 6 How to extend the trimmer thread mellemrummet mellem mur og jord. Trimmer thread extension is automatic. Sæt trimmerhovedet i 90 graders position som beskrevet i “Indstilling af trimmerhovedets vinkel”. Ferm Ferm...
  • Seite 7 For a proper use the handle can be turned to the left or right. (left or Forlængelse af trimmetråden right handed people) Depress the lateral control button (4) and twist left or right to suit. Forlængelse af trimmetråden sker automatisk. Release the lateral control button and it will click into place. Ferm Ferm...
  • Seite 8 Inspect cable, replace if damaged • Brug kun reservedele og tilbehør fra Ferm. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der Machines internal wiring damaged Contact service centre leveres eller anbefales af Ferm, bortfalder garantien, og desuden kan det være farligt.
  • Seite 9 It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to Må ikke bruges i regn. change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Tag stikket ud af stikkontakten. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på...
  • Seite 10: Gerätedaten

    1 Garantibevis 1 Sicherheitsvorschrift 1 Garantiekarte Komponenter Fig. 1 Merkmale 1. Ledning Abb. 1 2. Afbryder 1. Netzkabel 3. Frontgreb 2. EIN/AUS-Schalter/Griff 4. Sidejusteringsknap 3. Vordergriff 5. Højdejusteringsknap 4. Seitenschwenkknopf 6. Sikkerhedsafskærmning 5. Höhenverstellknopf 7. Trimhjul 6. Schutzabdeckung Ferm Ferm...
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften

    Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Nicht im Regen benutzen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Netzstecker ziehen. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Seite 12 Steckdose. Rengjøring • Verwenden Sie nur von Ferm gelieferte Ersatzteile und Vorrichtungen. Bei Benutzung Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at anderer Vorrichtungen als den von Ferm gelieferten oder empfohlenen wird Ihre ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt.
  • Seite 13 Sett trimmerhodet i 90 graders stillingen som beskrevet i “Justering av vinkelen på Elektrowerkzeug nicht geerdet zu werden. trimmerhodet”. Håndtaket kan vris til høyre eller venstre (for høyre- og venstrehendte). Trykk inn den laterale kontrollknappen (4) og vri mot høyre eller venstre. Slipp den laterale kontrollknappen slik at den låses. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Montage Des Zubehörs Und Bedienung

    Lösen Sie das Vordergriff-Verstellrad (1) gegen den Uhrzeigersinn, bringen Sie den Griff in die richtige Position und ziehen Sie das Rad wieder an. Hvordan sette i ny tråd Når du skal skifte eller sette i ny tråd, må du trekke støpselet ut av stikkontakten og gå fram på følgende måte: Ferm Ferm...
  • Seite 15 Abb. 5 • Bruk kun reservedeler og tilbehør som leveres av Ferm. Bruk av tilbehør som ikke Um den Stecker besser am Netzkabel zu sichern, bilden Sie im Netzkabel leveres eller anbefales av Ferm gjør garantien ugyldig og kan være farlig.
  • Seite 16 Kast plastposer på en forsvarlig måte - de kan forårsake kvelning av små barn. • Hold arbeidsområdet rent og ryddig. • Ikke bruk elektroverktøy i regnvær eller på fuktige steder. • Ikke bruk elektroverktøy på steder hvor det er fare for brann eller eksplosjon - f.eks. nær brannfarlige væsker eller gasser. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Konformitätserklärung (D)

    Total høyde | 980 mm ändern. Vekt | 3,9 kg Trimmertråd | 1,4 mm Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Lydtrykknivå (Lpa) | 83 dB(A) Lydeffektnivå (Lwa) | 96 dB(A) Vibrasjon | 7.0 m/s Emballasjens innhold...
  • Seite 18 | 3,9 kg ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Grastrimmerdraad | 1,4 mm Lpa (geluidsdruk) | 83 dB(A) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Lwa (geluidsvermogen) | 96 dB(A) Vibratiewaarde | 7.0 m/s Inhoud van de verpakking...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Kela tyhjä Vaihda kela Siima sotkeutunut kelan sisällä Tarkasta kela, kelaa siima • Zorg dat het werkgebied altijd goed opgeruimd is. tarvittaessa uudelleen • Gebruik elektrische apparaten nooit in vochtige of natte omgevingen. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van Ferm. Bij gebruik van Kuva 3 reserveonderdelen en accessoires die niet door Ferm worden geleverd of aanbevolen, Leikkuupään kulman voi säätää kolmeen asentoon. komt uw garantie te vervallen; bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Seite 21 Voor dit apparaat dient de verlengkabel Jos leikkuriin on kiinnitettävä uusi siima, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja toimi een doorsnede te hebben van tenminste 0,75 mm . Rol verlengkabels altijd volledig uit sitten seuraavien ohjeiden mukaan: voordat u ze gebruikt. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Druk eerst op de knop om de werkhoek in te stellen (9). De kop van de grastrimmer kan • Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina. nu in drie verschillende standen worden gezet. Iedere stand kan worden vastgezet met • Älä päästä muita ihmisiä tai eläimiä 5:tä metriä lähemmäs leikkuualuetta. Ferm Ferm...
  • Seite 23 Hävitä muovipussit turvallisella tavalla. Pienet lapset voivat tukehtua niihin. • Pidä työskentelyalue puhtaana ja siistinä. • Älä käytä laitetta sateessa tai märässä ympäristössä. • Älä käytä laitetta palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja. • Älä päästä lapsia työskentelyalueelle. Ferm Ferm...
  • Seite 24 1 turvaohjelehtinen instantie. 1 takuukortti Garantie Osat Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. kuva 1 1. Virtajohto 2. Käyttökytkin ja kahva 3. Etukahva 4. Sivusäätöpainike 5. Korkeudensäätöpainike 6. Suojus 7. Ohjainpyörä 8. Vedonpoistin Ferm Ferm...
  • Seite 25 Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de i enlighet med direktiven: productspecificaties te wijzigen. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland från 01-10-2005 ZWOLLE-NL W. Kamphof Kvalitetsavdelningen Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för...
  • Seite 26 2. Poignée/interrupteur ON/OFF som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. 3. Poignée de maintien ajustable 4. Bouton de contrôle latéral Smörjning 5. Bouton de réglage de la hauteur Maskinen behöver ingen extra smörjning. 6. Carter de protection Ferm Ferm...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse. Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Rulla alltid ut förlängningskabeln helt innan den används. de l’appareil. • Utilisez uniquement les pièces détachées et les pièces d’assemblage fournies par Ferm. L’utilisation de pièces détachées autres que celles fournies ou recommandées 3. MONTERING & ANVÄNDNING par Ferm invalidera votre garantie et s'avèrerait dangereuse. •...
  • Seite 29 (restströmsanordning) på max. 30 mA vid kontaktdosan. • Portez toujours des gants de protection. • Använd endast reservdelar och tillbehör som levereras från Ferm. Om andra tillbehör än • Utilisez toujours des gants. de som levereras av Ferm används, förfaller garantin och farliga situationer kan uppstå.
  • Seite 30: Säkerhetsföreskrifter

    Pousser le bouton de contrôle latéral (4) et tordez de gauche à droite jusqu'à ce que • Låt inte barn vistas inom arbetsområdet. cela soit convenable et ce dernier cliquera en place. • Låt inte barn eller andra personer röra elektriska redskap. • Lämna inte det elektriska redskapet utan tillsyn. Ferm Ferm...
  • Seite 31: Tekniska Specifikationer

    Si ce dernier n’identifie/remédie pas 2. PÅ/AV strömbrytare/handtag au problème, contactez notre centre de service. 3. Främre handtag 4. Justeringsknapp sidinställning 5. Höjdjusteringsknapp 6. Skyddskåpa 7. Trimhjul 8. Kabelhållare 9. Vinkeljusteringsspärr 10. Justeringsknapp främre handtag Ferm Ferm...
  • Seite 32 Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces modifiche senza preavviso. substances attaquent les pièces en plastique. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Lubrification Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.
  • Seite 33 Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. W. Kamphof Garanzia Service de la qualité Le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita scheda allegata a parte. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ferm Ferm...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    4. Botón de control lateral La macchina non funziona 5. Botón de ajuste de la altura in automaticoIl rullo è vuoto Sostituire il rullo Il filo nel rullo è ingarbugliato Ispezionare il rullo e se 6. Seguro necessario sostituirlo Ferm Ferm...
  • Seite 35: Montaggio E Uso

    Regolazione dell’angolo di taglio del tagliaerba Fig. 3 L’angolo della testina è regolabile in tre posizioni. Premere la testina di regolazione ad alette (9). La testina è ora regolabile in tre posizioni. Ferm Ferm...
  • Seite 36 Non è quindi necessario avere • Utilice exclusivamente piezas u objetos de repuesto suministrados por Ferm. El empleo de piezas diferentes de las suministradas por Ferm suprimen su garantía y una presa a terra. pueden ser peligrosos.
  • Seite 37 área. • Utilizzare solo ricambi e componenti forniti da Ferm. L’uso di parti non fornite o non • Tenga cuidado de no hacerse daño con la cuchilla para cortar el hilo de fibra.
  • Seite 38: Misure Di Sicurezza

    • Non permettere l’accesso ai bambini nel area di lavoro. Empiece por presionar el cierre de ajuste del ángulo (9). Ahora la cabeza de la cortadora • Non lasciare che bambini o altre persone tocchino gli strumenti elettrici. Ferm Ferm...
  • Seite 39: Dati Della Macchina

    Línea no puede alimentarse 8. Gancio per cavo di alimentazione automáticamente Carrete vacío Sustituya el carrete 9. Meccanismo di regolazione dell’angolazione La línea dentro del carrete enrollada Examine el carrete, desenróllelo si es necesario 10. Rotella frontale per la regolazione dell’impugnatura Ferm Ferm...
  • Seite 40 Garantía Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones.
  • Seite 41 Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda em separado. Ferm...
  • Seite 42: Dados Téchnicos

    5. Botão de ajuste de altura automaticamente Separador vazio Substitua o separador 6. Resguardo de segurança Linha enleada no interior do separador Inspeccione o separador, 7. Roda de controlo de apara enrole novamente se necessário 8. Gancho do fio de alimentação Ferm Ferm...
  • Seite 43 O ângulo da cabeça do cortador pode ser ajustado em três posições. • Não utilize ferramentas eléctricas sempre que exista risco de incêndio ou explosão, Primeiro, pressione o bloqueio de ajuste do ângulo (9). ou seja, junto de substância líquidas inflamáveis ou Ferm Ferm...
  • Seite 44 • Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios fornecidos pela Ferm. A utilização de acessórios que não os recomendados ou fornecidos pela Ferm invalida a garantia Advertencia! Este aparelho conta com isolamento duplo e NÃO DEVE SER e pode ser perigoso.

Diese Anleitung auch für:

Fgt-500

Inhaltsverzeichnis