Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic ER-CTB1 Betriebsanleitung

Panasonic ER-CTB1 Betriebsanleitung

(haushaltsverwendung) zahnbürstenaufsatz

Werbung

Operating Instructions
Toothbrush Head
(Household use)
ER‑CTB1
Model No.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER-CTB1

  • Seite 1 Operating Instructions Toothbrush Head (Household use) ER‑CTB1 Model No.
  • Seite 2        90° 45°        ...
  • Seite 3 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski...
  • Seite 4 Operating Instructions Toothbrush Head (Household use) ER‑CTB1 Model No. Contents Safety precautions 5 How to use ...........6 Important information ......5 Maintenance .........7 Parts identification ......5 Specifications ........8 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 5 Safety precautions • People with low sensitivity in their mouth should not use the appliance. ‑ Doing so may cause injury or damage to teeth and gums. Make sure to follow these instructions. • People who may have periodontal disease, or concerned about symptoms within their mouth should To prevent accidents, injuries or damage to property, please consult a dentist before use. follow the instructions below. ‑ Failure to do so may cause injury or damage to teeth and gums. ■...
  • Seite 6 How to use Removing and mounting the head (Fig. 2) Mount the head to the main body until it clicks. • Make sure that the main body is turned off. Mount the brush to the head. ▪ Apply a small amount of toothpaste. Remove the head while pushing the head release button (a). ▪ Stand the head when it is removed. Place the brush in your mouth. ▪ To avoid splashing of toothpaste, put the head in your Mount the head to the main body until it clicks.
  • Seite 7 Brushing Maintenance Brush your teeth by moving the main body by hand. How to clean • Choose the brush head depending on use and area. • Make sure that the main body is turned off. Multi-fit brush • After cleaning, store the brush with the protective cap attached. When you want to make your teeth front surface and biting Remove the head and brush.
  • Seite 8 Specifications Airborne Acoustical Noise 53 (dB (A) re 1 pW) This product is intended for household use only.
  • Seite 9 Bezeichnung der Teile ......11 Spezifikationen ......... 13 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein...
  • Seite 10 Sicherheitsvorkehrungen • Lassen Sie Personen, die das Gerät nicht selbst bedienen können, dieses nicht verwenden. • Personen mit sehr empfindlichen Zähnen und Zahnfleisch Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. sollten das Gerät nicht benutzen. ‑ Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und Zahnfleisch kommen. Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen • Personen, die unter Parodontose leiden oder Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. krankheitsähnliche Symptome in ihrem Mund festgestellt ■ Die folgende Tabelle zeigt den Grad der Schäden, die durch haben, sollten vor Gebrauch einen Zahnarzt konsultieren.
  • Seite 11 Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Schnellladung (nur ER-CBL1) Obwohl der Akku leer ist, können Sie das Gerät nach 3‑minütiger A Aufsatz Ladung 5 Minuten lang verwenden. B Multifunktionsbürste (Dies variiert je nach Verwendung.) 1 Schutzkappe C Extrafeine Bürste 1 Schutzkappe Entfernen und Anbringen des Aufsatzes (Abb. 2) Verwendungsweise •...
  • Seite 12 Hinweis ► Z ahnfleischtasche und Grenzbereich zwischen Zähnen und • Die Bürste sollte aus hygienischen Gründen alle 3 Monate Zahnfleisch (Abb. 5-2) ausgewechselt werden, selbst wenn noch keine Verformung • Verwenden Sie die Bürste mit den besonders feinen Borsten. feststellbar ist. • Setzen Sie den Bürstenkopf in einem Winkel von 45° an. Ersetzen Sie den Aufsatz auch vor Ablauf von 3 Monaten, falls die •...
  • Seite 13 • Trocknen Sie das Gerät nicht mit einem Fön oder Heizgebläse. • Wischen Sie den Rasierer nicht mit Verdünner, Benzin, Alkohol usw. ab. Ersatzteile Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Kundendienstzentrum erhältlich sind. • Farbige Identifikationsringe sind im Lieferumfang der separat erhältlichen Ersatzbürsten enthalten. Diese Identifikationsringe können auf der Bürste angebracht werden, um Benutzer zu identifizieren, wenn mehrere Personen das gleiche Zahnbürsten-...
  • Seite 14 Mode d’emploi Tête de brosse à dents (Usage domestique) ER‑CTB1 Modèle No Table des matières Consignes de sécurité  15 Instructions d’utilisation ......16 Informations importantes ......15 Entretien ............ 17 Identification des pièces ......15 Spécifications ........... 18 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 15 Consignes de sécurité • Les personnes ayant une faible sensibilité de la bouche ne doivent pas utiliser l’appareil. ‑ Ceci risque de causer des blessures ou d’endommager les Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. dents ou les gencives. • Les personnes qui peuvent avoir une maladie parodontale Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter les accidents, ou qui s'inquiètent des symptômes à l'intérieur de leur les blessures ou les dommages aux biens. bouche doivent consulter un dentiste avant utilisation.
  • Seite 16 Instructions d’utilisation Retrait et montage de la tête (Fig. 2) • S’assurer que le corps principal est éteint. Monter la tête sur le corps principal jusqu’à ce qu'elle s’enclenche. Retirer la tête en poussant sur le bouton de libération de la tête (a). ▪ Poser la tête lorsqu’elle est retirée. Monter la brosse sur la tête. ▪ Appliquer une petite quantité de dentifrice. Monter la tête sur le corps principal jusqu’à ce qu'elle s’enclenche. Placer la brosse à dents dans votre bouche. ▪ Pour éviter les projections de dentifrice, mettre la tête de la Retrait et montage de la brosse brosse dans votre bouche avant d'allumer l'appareil.
  • Seite 17 Brossage • Déplacez la brosse à dents à fin qu’elle corresponde à l’angle de la dent. Se brosser les dents en déplaçant manuellement l’unité principale. • Choisissez la tête de brosse selon l’utilisation et la zone. Entretien Brossette multi-usage Lorsque vous voulez nettoyez la surface de mastication et la Comment nettoyer surface avant de vos dents. •...
  • Seite 18 Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez votre fournisseur ou dans un centre de service. • Les étiquettes d’identification de couleur sont incluses dans le kit de remplacement de la brosse. Les étiquettes peuvent être collées sur la brosse pour identifier les utilisateurs quand ils partagent la même tête de brosse à dent. Brossette multi‑usage ER‑6CT01 Brossette extra fine ER‑6CT02 Spécifications Bruit aérien 53 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné...
  • Seite 19 N. di modello Indice Precauzioni di sicurezza  20 Come usare ..........21 Informazioni importanti ......20 Manutenzione ..........22 Identificazione parti ........20 Caratteristiche tecniche ......23 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Seite 20 Precauzioni di sicurezza • Non consentire l’utilizzo dell'apparecchio a persone che non sono in grado di usarlo da sole. • I soggetti con elevata sensibilità orale non dovrebbero Assicurarsi di seguire queste istruzioni. utilizzare quest’apparecchio. ‑ Potrebbe altrimenti causare lesioni o danni a denti e gengive. Per prevenire incidenti, lesioni o danni alle cose, si prega di seguire •...
  • Seite 21 Come usare Rimozione e montaggio della testina (Fig. 2) Montare la testina sul corpo principale spingendo finché non emette un clic. • Assicurarsi che il corpo principale sia spento. Montare lo spazzolino sulla testina. Rimuovere la testina premendo il tasto di rilascio della testina (a). ▪ Applicare una piccola quantità di dentifricio. ▪ Riporre la testina in posizione eretta dopo averla rimossa. Introdurre lo spazzolino in bocca. Montare la testina sul corpo principale spingendo finché non ▪ Per evitare schizzi di dentifricio, introdurre la testina in bocca emette un clic.
  • Seite 22 Spazzolamento ► P er la parte posteriore dei denti anteriori o denti disallineati (Fig. 5-3) Lavarsi i denti muovendo manualmente l’unità principale. • Posizionare la testina in senso verticale. • Scegliere la testina in base al relativo utilizzo e all’area di pulizia •...
  • Seite 23 Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione. • Le etichette di identificazione colorate sono incluse nella confezione dello spazzolino sostitutivo. Le etichette possono essere applicate sullo spazzolino per identificare gli utenti che condividono la stessa testina dello spazzolino. Testina con setole angolate ER‑6CT01 Testina con setole extra sottili ER‑6CT02 Caratteristiche tecniche Rumore acustico nell’aria 53 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 24 Gebruiksaanwijzing Tandenborstelkop (Huishoudelijk gebruik) ER‑CTB1 Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen  25 Hoe gebruiken........... 26 Belangrijke informatie ......25 Onderhoud ..........27 De onderdelen........... 25 Specificaties..........28 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Seite 25 Veiligheidsmaatregelen • Mensen met een lage gevoeligheid in hun mond morgen geen gebruik maken van het apparaat. ‑ Dit doen kan leiden tot letsel aan de tanden en het tandvlees. Zorg ervoor dat u deze instructies volgt. • Mensen die parodontale aandoeningen hebben of zich zorgen maken over de symptomen in hun mond, moeten Volg de onderstaande instructies om ongevallen, verwondingen en voor het gebruik van dit apparaat een tandarts raadplegen.
  • Seite 26 Hoe gebruiken Verwijderen en monteren van de kop (Afb. 2) Monteer de kop op het hoofdapparaat tot het vastklikt. • Zorg ervoor dat het hoofdapparaat uitgeschakeld is. Monteer de borstel op de kop. ▪ Breng een kleine hoeveelheid tandpasta aan. Verwijder de kop terwijl u op de ontkoppelingsknop van de kop (a) drukt. Plaats de borstel in uw mond. ▪ Leg de kop neer wanneer deze verwijderd is. ▪ Om spatten van de tandpasta te voorkomen, kunt u de kop in uw mond plaatsen, voordat u de stroom inschakelt.
  • Seite 27 Poetsen • Beweeg de tandborstel om op de hoeken van de tanden te passen. Poets uw tanden door de hoofdeenheid met de hand te verplaatsen. Onderhoud • Kies de borstelkop afhankelijk van het gebruik en het gedeelte dat u kiest. Hoe reinigen Universeel borsteltje •...
  • Seite 28 Vervangingsonderdelen Vervangingsonderdelen zijn beschikbaar bij uw dealer of service center. • Kleuridentificatielabels zijn inbegrepen in het vervangingspakket voor de borstel. De labels kunnen worden bevestigd op de borstel om gebruikers te identificeren wanneer ze dezelfde tandenborstelkop delen. Universeel borsteltje ER‑6CT01 Extra fijn borsteltje ER‑6CT02 Specificaties Door de lucht verspreid akoestisch geluid 53 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 29 Instrucciones de funcionamiento Cabezal de cepillo dental (Uso doméstico) ER‑CTB1 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad  30 Forma de uso ..........31 Información importante ......30 Mantenimiento .......... 32 Identificación de las partes ..... 31 Especificaciones ........33 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 30 Precauciones de seguridad • No permita que las personas que no puedan utilizar el aparato lo utilicen. • Las personas con un grado reducido de sensibilidad en su Asegúrese de seguir estas instrucciones. boca no deberían usar el aparato. ‑ De lo contrario, podrían producirse lesiones o dañar los dientes Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las y las encías.
  • Seite 31 Identificación de las partes (Fig. 1) Carga rápida (solo ER-CBL1) Aunque la batería se agote, se puede utilizar durante 5 minutos A Cabezal después de una carga de 3 minutos. B Cepillo de ajuste múltiple (Esto variará en función del uso). 1 Tapa protectora C Cepillo extrafino 1 Tapa protectora Extracción y montaje del cabezal (Fig. 2) Forma de uso •...
  • Seite 32 Cepillado ► P ara la parte posterior de los dientes y los dientes mal alineados (Fig. 5-3) Cepíllese los dientes moviendo la unidad principal con la mano. • Coloque el cepillo verticalmente. • Elija el cabezal de cepillo en función del uso y la zona. • Mueva el cepillo de dientes para hacer juego con el ángulo de los dientes.
  • Seite 33 Piezas de repuesto La pieza de repuesto está disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. • Las etiquetas de identificación por colores se incluyen en el paquete de recambio del cepillo. Las etiquetas pueden colocarse en el cepillo para identificar a los usuarios cuando comparten el mismo cabezal de cepillo de dientes. Cepillo de ajuste múltiple ER‑6CT01 Cepillo extrafino ER‑6CT02 Especificaciones...
  • Seite 34 Brugsanvisning Tandbørstehoved (Til husholdningsbrug) ER‑CTB1 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger  35 Anvendelse ..........36 Vigtig information ........35 Vedligeholdelse ........37 Identificering af dele......... 35 Specifikationer .......... 38 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
  • Seite 35 Sikkerhedsforanstaltninger • Personer med lav følsomhed i munden bør ikke bruge apparatet. ‑ Dette kan resultere i personskade eller skade på tænder og tandkød. Sørg for at følge disse instruktioner. • Folk, der kan have paradentose, eller bekymrede symptomer inden for deres mund bør konsultere en tandlæge før brug. For at forhindre ulykker, tilskadekomst eller tingsskade skal du følge ‑ Undladelse heraf kan resultere i personskade eller skade på instruktionerne nedenfor.
  • Seite 36 Anvendelse Fjernelse og montering af hovedet (Fig. 2) • Sørg for, at hoveddelen er slukket. Monter hovedet på hoveddelen indtil det klikker. Fjern hovedet mens du trykker på knappen til frigørelse af Monter børsten på hovedet. hoved (a). ▪ Påfør en lille mængde tandpasta. ▪ Stil hovedet, når det er fjernet. Placér børsten i munden. Monter hovedet på hoveddelen indtil det klikker. ▪ For at undgå sprøjt af tandpasta placeres hovedet i munden, før du tænder for strømmen. Fjernelse og montering af børsten Tænd for strømmen.
  • Seite 37 Børstning Vedligeholdelse Børst dine tænder ved at flytte hovedenheden vha. hånden. Rengøring • Vælg børstehoved alt efter brug og område. • Sørg for, at hoveddelen er slukket. Børste til mange formål • Efter rengøring skal børsten opbevares med den beskyttende hætte Når du ønsker at gøre din tænders forside og tyggeflade rene. påsat. • Du kan ikke børste tandkødslommen. Fjern hovedet og børsten. Ekstra fin børste Skyl dem under rindende vand. (Fig. 6) Når du hovedsageligt ønsker at børste tandkødslommerne eller ▪ Skyl den indre og bunden af børsten grundigt.
  • Seite 38 Reservedele Reservedele fås hos din forhandler eller et servicecenter. • Farveidentifikationsmærkater er indeholdt i pakken med udskiftningsbørsten. Mærkaterne kan monteres på børsten for at identificere brugere, når de anvender det samme tandbørstehoved. Børste til mange formål ER‑6CT01 Ekstra fin børste ER‑6CT02 Specifikationer Luftbåren akustisk støj 53 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 39 Cabeça de escova dentária (Utilização doméstica) ER‑CTB1 Modelo n.º Índice Precauções de segurança  40 Como utilizar ..........41 Informação importante ......40 Manutenção ..........42 Identificação das peças ......40 Especificações.......... 43 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
  • Seite 40 Precauções de segurança • As pessoas com uma sensibilidade reduzida na boca não devem usar o aparelho. ‑ Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos Siga estas instruções. dentes e gengivas. • As pessoas que possam sofrer de doença periodontal, ou Para prevenir acidentes, ferimentos ou danos materiais, siga as estejam preocupadas com sintomas no interior da boca, instruções abaixo.
  • Seite 41 Como utilizar Remover e montar a cabeça (Fig. 2) • Certifique-se de que o corpo principal está desligado. Monte a cabeça no corpo principal até encaixar com um clique. Remova a cabeça enquanto pressiona o botão de libertação da Monte a escova na cabeça. cabeça (a). ▪ Aplique uma pequena quantidade de pasta dentífrica. ▪ Mantenha a cabeça na vertical depois de removê‑la. Coloque a escova na boca. Monte a cabeça no corpo principal até encaixar com um clique. ▪ Para evitar salpicos de pasta dentífrica, coloque a cabeça na boca antes de ligar a energia.
  • Seite 42 Escovagem ► P ara a parte posterior dos dentes frontais ou dentes desalinhados (Fig. 5-3) Escove os dentes movendo a unidade principal com a mão. • Coloque a escova na vertical. • Escolha a cabeça da escova em função da utilização e da zona a •...
  • Seite 43 Peças de substituição As peças de substituição estão disponíveis no seu vendedor ou num centro de assistência. • São incluídos rótulos de identificação a cores no pacote de substituição da escova. Os rótulos podem ser fixados na escova para identificar os utilizadores quando partilham a mesma cabeça da escova. Escova polivalente ER‑6CT01 Escova extrafina ER‑6CT02 Especificações Ruído acústico aéreo 53 (dB (A) a 1 pW) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
  • Seite 44 Brukerinstruksjoner Tannbørstehode (Husholdningsbruk) ER‑CTB1 Modellnr. Innhold Sikkerhetsforholdsregler  45 Slik bruker du apparatet ......46 Viktig informasjon ........45 Vedlikehold..........47 Identifisering av deler ......45 Spesifikasjoner ......... 48 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Seite 45 Sikkerhetsforholdsregler • Personer med lav følsomhet i munnen skal ikke bruke dette apparatet. ‑ Hvis dette skjer kan det medføre skade eller ødeleggelse på Sørg for å følge disse instruksene. tenner og tannkjøtt. • Personer som lider av tannkjøttsykdom, eller som er For å unngå uhell, personskade eller skade på eiendom må du følge bekymret angående symptomer i munnen, bør rådføre seg instruksene under.
  • Seite 46 Slik bruker du apparatet Ta av og på hodet (Fig. 2) • Kontroller at hoveddelen er avslått. Sett hodet på hoveddelen. Det skal klikke på plass. Hold inne hodeutløserknappen og ta av hodet (a). Sett børsten på hodet. ▪ La hodet stå oppreist når det er tatt av. ▪ Påfør en liten mengde tannkrem. Sett hodet på hoveddelen. Det skal klikke på plass. Sett tannbørsten i munnen. ▪ Sett tannbørsten inn i munnen før du slår på apparatet slik at du unngår spruting av tannkrem.
  • Seite 47 Pussing Vedlikehold Børst tennene ved å bevege hoveddelen for hånd. Slik rengjør du apparatet • Velg børstehode avhengig av bruk og bruksområde. • Kontroller at hoveddelen er avslått. Flertilpasset børste • Etter rengjøring skal børsten oppbevares med bekyttelseshetten Når du ønsker å rengjøre forsiden av fortennene og bittoverflaten. satt på. •...
  • Seite 48 Reservedeler Du får reservedeler hos forhandleren eller på serviceverkstedet. • Fargeidentifiseringsetiketter medfølger i pakningen med reservebørster. Etikettene kan festes på børsten for å gjøre identifisering enklere når det er flere som deler samme tannbørstehode. Flertilpasset børste ER‑6CT01 Ekstra fin børste ER‑6CT02 Spesifikasjoner Luftbåren akustisk støy 53 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
  • Seite 49 Bruksanvisning Tandborstehuvud (Hushållsbruk) ER‑CTB1 Modellnr. Innehåll Säkerhetsföreskrifter  50 Användning ..........51 Viktig information ........50 Underhåll ........... 52 Identifiering av delar ........ 50 Specifikationer .......... 53 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 50 Säkerhetsföreskrifter • Personer med svag känsel i munnen bör inte använda apparaten. ‑ Då kan det uppstå personskada eller skada på tänder och tandkött. Se till att följa dessa instruktioner. • Personer med parodontal sjukdom eller som är oroliga över symtom i munnen bör kontakta en tandläkare innan användning.
  • Seite 51 Användning Borttagning och montering av huvudet (Bild 2) Montera tandborsthuvudet på huvudenheten tills att ett klick hörs. • Se till att huvudenheten är avslagen. Montera borsten på huvudet. Ta bort tandborsthuvudet medan du trycker in ▪ Applicera en liten mängd tandkräm. frigöringsknappen (a). ▪ Ställ huvudet när det har tagits bort. Placera borsten i munnen. ▪ För att undvika att tandkräm skvätter, placera tandborsthuvudet i Montera tandborsthuvudet på huvudenheten tills att ett klick hörs.
  • Seite 52 Borstning Underhåll Borsta dina tänder genom att flytta huvudenheten för hand. Rengöring • Välj borsthuvud beroende på användning och område. • Se till att huvudenheten är avslagen. Multi-fit borste • Efter rengöring, förvara borstar med skyddshuven monterad. När du vill rengöra framsidan och bitytan på dina tänder. Avlägsna huvudet och borsten. • Du bör inte borsta tandköttsfickan. Skölj under rinnande vatten. (Bild 6) Extra fin borste ▪ Skölj noggrant borstens insida och undersida.
  • Seite 53 Specifikationer Luftburet akustiskt buller 53 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
  • Seite 54 Käyttöohjeet Hammasharjapää (Kotitalouskäyttöön) ER‑CTB1 Mallinro Sisältö Turvatoimet 55 Käyttäminen ..........56 Tärkeää tietoa ........... 55 Huolto ............57 Osien tunnistus ........55 Tekniset tiedot .......... 58 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 55 Turvatoimet • Henkilöiden, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt, ei pitäisi käyttää laitetta. ‑ Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioittaa Noudata näitä ohjeita. hampaita ja ikeniä. • Henkilöiden, joilla saattaa olla parodontiitti tai ovat Noudata alla olevia ohjeita onnettomuuksien, loukkaantumisten tai huolestuneita oireista suussaan, tulee keskustella omaisuusvahinkojen estämiseksi. hammaslääkärin kanssa ennen käyttöä.
  • Seite 56 Käyttäminen Käyttöpään irrotus ja asennus (Kuva 2) • Varmista, että päärunko on kytketty pois päältä. Kiinnitä pää päärunkoon, kunnes se napsahtaa. Irrota pää samalla, kun painat pään vapautuspainiketta (a). Kiinnitä harja päähän. ▪ Aseta pää pystyasentoon, kun se on irrotettu. ▪ Käytä pieni määrä hammastahnaa. Kiinnitä pää päärunkoon, kunnes se napsahtaa. Pane hammasharja suuhusi. ▪ Välttääksesi hammastahnan roiskumisen, aseta harjaspää suuhusi ennen kuin kytket virran päälle. Harjan irrotus ja asennus Kytke virta päälle.
  • Seite 57 Harjaaminen Huolto Harjaa hampaasi siirtämällä pääyksikköä käsin. Puhdistus • Valitse harjaspää käytön ja alueen mukaan. • Varmista, että päärunko on kytketty pois päältä. Monikäyttöinen harja • Puhdistuksen jälkeen säilytä harja suojus kiinnitettynä. Kun haluat puhdistaa hampaiden etupinnat ja purupinnat. Irrota pää ja harja. • Et voi harjata ientaskua. Huuhtele ne juoksevalla vedellä. (Kuva 6) Erittäin hieno harja ▪ Huuhtele harjaspään sisäosa ja pohja huolellisesti.
  • Seite 58 Tekniset tiedot Ilman kautta leviävä akustinen melu 53 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
  • Seite 59 Instrukcja obsługi Nasadka szczoteczka do zębów (Do użytku domowego) ER‑CTB1 Nr modelu Spis treści Środki ostrożności  60 Sposób użytkowania ........ 61 Ważne informacje ........60 Konserwacja ..........62 Opis części ..........60 Dane techniczne ........63 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 60 Środki ostrożności • Urządzenia nie powinny używać osoby o niskiej wrażliwości jamy ustnej. ‑ Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów i dziąseł. Upewnij się, że przestrzegasz poniższych instrukcji. • Osoby z podejrzeniem choroby dziąseł lub obawiające się wystąpienia symptomów choroby w jamie ustnej powinny Aby zapobiegać wypadkom, urazom ciała i uszkodzeniom mienia, skonsultować się z lekarzem przed użyciem urządzenia. należy przestrzegać poniższych instrukcji. ‑ Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować urazy lub ■ Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania uszkodzenia zębów i dziąseł. poziomu zagrożenia. • Nie używaj tego urządzenia do celu innego niż czyszczenie Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które zębów. OSTRZEŻENIE może spowodować poważne obrażenia ciała ‑ Może to doprowadzić do wypadku lub urazów. lub śmierć. ► N ależy przestrzegać poniższych środków ostrożności Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które • Nie udostępniaj urządzenia członkom rodziny ani innym UWAGA może spowodować drobne urazy ciała lub osobom. szkody materialne. ‑ Może to być przyczyną infekcji lub stanu zapalnego. OSTRZEŻENIE Ważne informacje ► Z apobieganie wypadkom...
  • Seite 61 Sposób użytkowania Zdejmowanie i mocowanie głowicy (Rys. 2) Zamocuj głowicę do korpusu, aż do usłyszenia kliknięcia. • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. Zamocuj szczoteczkę do głowicy. ▪ Nałóż małą ilość pasty do zębów. Zdejmij głowicę, naciskając przycisk zwalniania głowicy (a). Odstaw głowicę po zdjęciu. ▪ Umieść szczoteczkę w ustach. ▪ Aby nie rozchlapać pasty, włóż do ust główkę, a dopiero potem Zamocuj głowicę do korpusu, aż do usłyszenia kliknięcia. włącz szczoteczkę. Włącz zasilanie. Zdejmowanie i mocowanie szczoteczki ▪ Przy pierwszym użyciu niektóre osoby mogą odczuwać łaskotanie lub mrowienie spowodowane wibracjami Obróć głowicę i wyrównaj znaki, a następnie pociągnij, aby dźwiękowymi. Uczucie to powinno minąć po kilkukrotnym zdjąć szczoteczkę. (Rys. 3-1) użytkowaniu szczoteczki. ▪ Pociąganie za szczoteczkę, gdy jest ona zamocowana, może Po zakończeniu szczotkowania wyłącz korpus. spowodować uszkodzenie głowicy lub korpusu. ▪ Wyłącz korpus, zanim wyjmiesz główkę z ust, aby nie rozchlapać ▪ Gdy pasta do zębów stwardnieje i utrudnia zdjęcie głowicy, włóż ją wokół śliny. na chwilę do wody lub ciepłej wody, a następnie zdejmij. Uwaga Wyrównaj znak na szczoteczce ze znakiem na głowicy i obróć ją w • Czas użycia po pełnym naładowaniu został przedstawiony poniżej. kierunku wskazanym przez strzałkę, aby zamocować szczoteczkę. ER‑CBL1: 110 minut (Rys. 3-2) ER‑CBN1: 70 minut ▪ Wkładanie szczoteczki bez wyrównania znaku na szczoteczce ze...
  • Seite 62 Czyszczenie Konserwacja Szczotkuj zęby, poruszając ręcznie jednostką główną. Sposób czyszczenia • Wybierz główkę szczoteczki w zależności od sposobu i miejsca czyszczenia. • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. • Po czyszczeniu przechowuj szczoteczkę z założoną nakładką Szczoteczka uniwersalna ochronną. Gdy chcesz wyczyścić przednie i gryzące powierzchnie zębów. • Nie można czyścić kieszeni przyzębnych. Zdejmij głowicę i szczoteczkę. Wypłucz je bieżącą wodą. (Rys. 6) Szczoteczka precyzyjna ▪ Dokładnie przepłucz wnętrze i dół szczoteczki. Gdy chcesz wyczyścić głównie kieszenie przyzębne lub Zetrzyj wodę suchą szmatką i dobrze wysusz. przestrzenie między zębami a dziąsłami. • Można także czyścić przednią powierzchnię zębów i powierzchnię Uwaga gryzącą. • Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności, aby uniknąć nieprawidłowego działania lub uszkodzenia. ► P rzykładowa kolejność czyszczenia (Rys. 4) • Nie rozciągaj ani nie rozdzielaj na siłę włosia szczoteczki. Podziel zęby na 4 części (górne i dolne, lewe i prawe) i szczotkuj • Nie płucz szczoteczki pod wodą cieplejszą niż 80 °C. jedną część w następującej kolejności “1 przód zębów”, “2 •...
  • Seite 63 Części zamienne Część zamienna jest dostępna u sprzedawcy lub w centrum serwisowym. • Kolorowe etykiety identyfikacyjne są dołączone do pakietu do wymiany szczoteczek. Etykiety można umieścić na szczoteczce, aby zidentyfikować użytkowników, którzy korzystają z tej samej główki szczoteczki. Szczoteczka uniwersalna ER‑6CT01 Szczoteczka precyzyjna ER‑6CT02 Dane techniczne Poziom hałasu 53 (dB (A) re 1 pW) Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 64 Provozní pokyny Nástavec zubního kartáčku (Použití v domácnosti) ER‑CTB1 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření  65 Způsob použití .......... 66 Důležité informace........65 Údržba ............67 Popis částí spotřebiče ......65 Technické údaje ........68 Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro případné použití v budoucnu.
  • Seite 65 Bezpečnostní opatření • Lidé velmi citlivými ústy by spotřebič používat neměli. ‑ Mohlo by dojít poranění nebo poškození zubů a dásní. • Lidé, kteří mohou mít parodontální onemocnění nebo se Dbejte na dodržování těchto pokynů. obávají příznaků v ústech, by se před použitím měli poradit se zubním lékařem. Abyste předešli nehodám, zraněním nebo škodám na majetku, ‑ Nedodržení může vést ke zranění nebo poškození zubů a dásní. dodržujte níže uvedené pokyny. • Nepoužívejte přístroj k jiným účelům než k čištění zubů. ■ Následující tabulka uvádí stupeň poškození způsobený ‑ Mohlo by tak dojít k nečekaným nehodám či potížím. nesprávnou obsluhou. ► D održujte následující bezpečnostní opatření Označuje potenciální riziko, které může VAROVÁNÍ • Nesdílejte je s rodinou ani s dalšími lidmi. skončit vážným úrazem nebo smrtí. ‑ Může to způsobit infekci nebo zánět. Označuje možné ohrožení, které by mohlo UPOZORNĚNÍ mít za následek lehké zranění nebo Důležité informace poškození majetku. • Když začnete spotřebič používat, může docházet k mírnému VAROVÁNÍ krvácení z dásní, i když máte dásně zdravé. To je proto, že dásně zpočátku přijímají od spotřebiče stimulaci. Po jednom nebo dvou ► P revence nehod týdnech používání by mělo krvácení ustat.
  • Seite 66 Způsob použití Demontáž a montáž hlavy (obr. 2) • Ujistěte se, že je hlavní jednotka vypnutá. Nasaďte hlavu na hlavní jednotku tak, aby zacvakla. Hlavici sejměte při současném stisknutí tlačítka pro uvolnění Nasaďte kartáček na hlavu. hlavice (a). ▪ Naneste malé množství zubní pasty. ▪ Hlavu po sejmutí postavte. Vložte kartáček do úst. Nasaďte hlavu na hlavní jednotku tak, aby zacvakla. ▪ Abyste zabránili rozstříknutí zubní pasty, vložte hlavici do úst před zapnutím napájení. Sejmutí a montáž kartáčku Zapněte napájení. ▪ Při prvním použití spotřebiče mohou někteří lidé pociťovat lechtání nebo brnění způsobené sonickými vibracemi. Po Otočte hlavou, zarovnejte značky a tahem kartáč vyjměte. (obr. 3-1) několikerém použití kartáčku by měl pocit ustoupit. ▪ Tahání za kartáč může vést k poškození hlavy nebo hlavní jednotky. Po dokončení kartáčování vypněte hlavní těleso. ▪ Pokud zubní pasta ztvrdne a ztěžuje sejmutí hlavice, vložte ji na ▪ Před vyjmutím z úst vypněte hlavní část, abyste zabránili chvíli do studené nebo teplé vody a poté ji sejměte. rozstřiku slin. Vyrovnejte značku na kartáči se značkou na hlavě a otočte ji ve Poznámka směru šipky, abyste kartáč nasadili. (obr. 3-2) • Doba používání po plném nabití je následující. ▪ Vložení kartáče bez zarovnání značky na kartáči se značkou na ER‑CBL1: 110 minut hlavě může vést k poškození kartáče nebo hřídele kartáče (b). ER‑CBN1: 70 minut Poznámka (Čas použití se může lišit v závislosti na okolní teplotě a •...
  • Seite 67 Čištění kartáčkem Údržba Zuby si čistěte ručním pohybem hlavní jednotky. Způsob čištěníí • Hlavici kartáčku vybírejte podle použití a místa. • Ujistěte se, že je hlavní jednotka vypnutá. Víceúčelový kartáček • Po vyčištění kartáček uložte s nasazeným ochranným krytem. Když chcete, aby byla přední a kousací část zubů čistá. Vyjměte hlavici a kartáček. • Nemůžete čistit paradontní váček. Opláchněte je tekoucí vodou. (Obr. 6) Extra jemný kartáček ▪ Důkladně opláchněte vnitřní a spodní část kartáčku. Když chcete čistit hlavně parodontální kapsy nebo místa mezi zuby Vodu setřete suchým hadříkem a dobře spotřebič osušte. a dásněmi. • Kartáčkem můžete čistit přední povrch zubů i jiné povrchy. Poznámka • Abyste předešli poruchám a poškození, dodržujte následující ► P říklad sekvence kartáčování (obr. 4) bezpečnostní opatření. Ústa si rozdělte na 4 části (horní a spodní, levou a pravou) a jednu • Za štětiny kartáče netahejte násilím ani je od sebe neoddělujte. část čistěte postupně, např. “1 přední stranu zubů”, “2 okluzní • Neumývejte kartáč vodou o teplotě vyšší než 80 °C. rovinu zubů” a “3 zadní stranu zubů”, a to po dobu 30 sekund. • Nepoškoďte ani neodřete voděodolné gumové těsnění (c) Stejný postup opakujte i u dalších 3 oblastí.
  • Seite 68 Technické údaje Akustický hluk ve vzduchu 53 (dB (A) při 1 pW) Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti.
  • Seite 69 Návod na obsluhu Nástavec zubnej kefky (Domáce použitie) ER‑CTB1 Model č. Obsah Bezpečnostné opatrenia  70 Spôsob používania ........71 Dôležité informácie........70 Údržba ............72 Identifikácia dielov ........70 Technické špecifikácie ......73 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 70 Bezpečnostné opatrenia • Osoby s nízkou citlivosťou v ústach by nemali prístroj používať. ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo poškodeniu zubov a ďasien. Uistite sa, že dodržiavate tieto pokyny. • Osoby, ktoré môžu trpieť periodontálnym ochorením alebo majú obavy zo symptómov vo svojej ústnej dutine, sa musia Aby ste predišli úrazom, zraneniam alebo škodám na majetku, pred použitím poradiť so zubným lekárom. postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. ‑ Ignorovanie upozornenia môže mať za následok poranenie ■ Nasledujúca tabuľka ukazuje stupeň poškodenia spôsobený alebo poškodenie zubov a ďasien. nesprávnou obsluhou. • Nikdy nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel, len na Označuje potenciálne nebezpečenstvo, čistenie zubov. VÝSTRAHA ktorého dôsledkom by mohlo byť vážne ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu. poranenie alebo poškodenie majetku. ► D održiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia Označuje potenciálne nebezpečenstvo, • Tento výrobok nepoužívajte spoločne s iným rodinnými UPOZORNENIE ktorého dôsledkom by mohlo byť menšie príslušníkmi či osobami. poranenie alebo poškodenie majetku. ‑ V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom. VÝSTRAHA Dôležité informácie ► O chrana pred úrazmi...
  • Seite 71 Spôsob používania Demontáž a montáž hlavy (Obr. 2) • Uistite sa, že je hlavná jednotka vypnutá. Namontujte hlavu na hlavnú jednotku, kým nezacvakne. Odstráňte hlavu a súčasne stlačte tlačidlo uvoľnenia hlavy (a). Namontujte kefku na hlavu. ▪ Postavte hlavu, keď je odstránená. ▪ Naneste malé množstvo zubnej pasty. Namontujte hlavu na hlavnú jednotku, kým nezacvakne. Vložte si zubnú kefku do úst. ▪ Aby ste predišli postriekaniu zubnou pastou, hlavicu s kefkou vložte do úst pred zapnutím napájania. Demontáž a montáž kefky Zapnite napájanie. ▪ Pri prvom použití tohto prístroja môžu niektorí ľudia pocítiť Otočte hlavu, zarovnajte značky a potiahnutím vyberte kefku. šteklenie alebo mravčenie spôsobené sonickými vibráciami. Po (Obr. 3-1) opakovanom použití zubnej kefky by mal tento pocit ustúpiť. ▪ Ťahanie za kefku, keď je pripevnená, môže poškodiť hlavu alebo Po skončení čistenia zubov vypnite hlavnú jednotku. hlavnú jednotku. ▪ Aby ste predišli postriekaniu slinami, jednotku vypnite pred jej ▪ Keď zubná pasta stvrdne a sťaží odstránenie hlavy, vložte ju na vybratím z úst. chvíľu do vody alebo teplej vody a potom odmontujte. Poznámka Zarovnajte značku na kefke so značkou na hlave a otočte ju v • Doba používania po úplnom nabití je nasledovná. smere šípky, aby ste kefku namontovali. (Obr. 3-2) ER‑CBL1: 110 minút ▪ Vloženie kefky bez zarovnania značky na kefke so značkou na ER‑CBN1: 70 minút hlave môže poškodiť kefku alebo hriadeľ kefky (b).
  • Seite 72 Čistenie Údržba Umyte si zuby pohybom hlavnej jednotky rukou. Ako čistiť • Zvoľte hlavu kefky v závislosti od použitia a oblasti. • Uistite sa, že je hlavná jednotka vypnutá. Kefka s rôznou dĺžkou štetín • Po vyčistení namažte, uskladnite kefku a uložte ju s naloženým Ak chcete vyčistiť predný povrch a hryzavý povrch zubov. ochranným krytom. • Nemôžete čistiť periodontálne vačky. Odstráňte hlavu a kefku. Extra jemná kefka Opláchnite ich tečúcou vodou. (Obr. 6) Na čistenie hlavne periodontálnych vačkov alebo medzi zubami a ▪ Dôkladne opláchnite vnútornú a dolnú časť hlavice s kefkou. ďasnami. Vodu utrite suchou utierkou a dobre osušte. • Môžete taktiež čistiť predný povrch a žuvací povrch zubov. Poznámka ► P ríklad poradia čistenia zubov (Obr. 4) • Dodržiavajte nasledujúce opatrenia, aby ste predišli poruche alebo Svoje zuby rozdeľte na 4 časti (horná a dolná, ľavá a pravá) a kefkou poškodeniu. čistite jednu časť za druhou, ako napríklad “1 predná strana zubov”, •...
  • Seite 73 Náhradné diely Náhradné diely kúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. • Farebné identifikačné štítky sú súčasťou balenia náhradnej kefky. Štítky môžu byť pripevnené na kefku, aby bolo možné identifikovať používateľov, keď zdieľajú rovnakú hlavu zubnej kefky. Kefka s rôznou dĺžkou štetín ER‑6CT01 Extra jemná kefka ER‑6CT02 Technické špecifikácie Akustický hluk prenášaný vzduchom 53 (dB (A) re 1 pW) Tento výrobok je určený iba na používanie v domácnosti.
  • Seite 74 Használati utasítás Fogkefefej (Háztartási célú használatra) ER‑CTB1 Típusszám Tartalomjegyzék Biztonsági előírások  75 Használat ........... 76 Fontos tudnivalók ........75 Karbantartás ..........77 Alkatrészek azonosítása ......75 Műszaki adatok ......... 78 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
  • Seite 75 Biztonsági előírások • Ne használják olyan személyek a készüléket, akiknek a szája érzékenyebb. ‑ Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy károsíthatja a fogakat Mindig kövesse ezeket az utasításokat. és az ínyt. • Ínybetegség vagy szájüregi tünetek esetén használat előtt A balesetek, sérülések és anyagi károk megelőzése érdekében konzultáljon fogorvosával. kérjük, kövesse az alábbi utasításokat. ‑ Ennek elmulasztása sérülést okozhat vagy károsíthatja a ■ Az alábbi táblázat a helytelen üzemeltetés által okozott károk fogakat és az ínyt. mértékét mutatja. • Ne használja a készüléket fogmosáson kívül más célra. Lehetséges súlyos sérülést vagy halált okozó...
  • Seite 76 Használat A fej eltávolítása és felszerelése (2. ábra) • Győződjön meg arról, hogy a készüléktest kikapcsolt-e. Csatlakoztassa a fejet kattanásig a készüléktesthez. Távolítsa el a fejet, miközben megnyomja a fejkioldó gombot (a). Illessze fel a fogkefét a fejre. ▪ Eltávolítás után helyezze álló helyzetbe a fejet. ▪ Kevés fogkrémet használjon. Csatlakoztassa a fejet kattanásig a készüléktesthez. Helyezze a fogkefét a szájába. ▪ A fogkrém szétfröccsenésének elkerülése érdekében vegye a fejet a szájába, mielőtt bekapcsolja a készüléket. A kefe eltávolítása és felszerelése Kapcsolja be a készüléket. ▪ A készülék első használatakor néhányan bizsergést vagy szúrást Forgassa el a fejet, igazítsa egymáshoz a jeleket, majd húzza ki érezhetnek, melyet a hangrezgés okoz. Ez az érzés alábbhagy a a kefét. (3-1. ábra) fogkefe néhány használata után.
  • Seite 77 Tisztítás Karbantartás A készüléktest kézzel történő mozgatásával mosson fogat. Tisztítás • Válassza ki a kefefejet a felhasználástól és a területtől függően. • Győződjön meg arról, hogy a készüléktest kikapcsolt-e. Multi-fit tisztítás • Tisztítás után a kefét a felhelyezett védőkupakkal együtt tárolja. Amikor a fogak elülső felületét és a rágófelületet kívánja tisztítani. Távolítsa el a fejet és a kefét. • Az ínytasakot nem szabad kefével tisztítani. Öblítse le őket folyó vízzel. (6. ábra) Finom sörtéjű fogkefe ▪ Alaposan öblítse ki a kefe belső és alsó részét. Ha főleg az ínytasakot vagy a fogközöket és a fogínyt szeretné tisztítani. Száraz ruhával törölje le a vizet, és jól szárítsa meg. • Tisztíthatja a fogak elülső felületét és a rágófelületet is. Megjegyzés ► P éldák fogmosási sorrendre (4. ábra) • A meghibásodás és a károk elkerülése érdekében vegye Ossza fel a fogait 4 részre (alsó és felső, bal és jobb oldali), és figyelembe a következő óvintézkedéseket.
  • Seite 78 Cserealkatrészek A cserealkatrész a márkakereskedőnél vagy a márkaszerviz- központban kapható. • A kefecsere‑csomag tartalmazza a színes azonosító címkéket. A címkék a kefére erősíthetők, hogy azonosítsák a felhasználókat, amikor ugyanazt az fogkefe‑fejet használják. Multi-fit fogkefe ER‑6CT01 Finom sörtéjű fogkefe ER‑6CT02 Műszaki adatok 53 (dB (A) 1 pW Levegőben terjedő akusztikai zaj teljesítménynél) Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
  • Seite 79 Instrucţiuni de utilizare Cap periuță de dinți (Utilizare casnică) ER‑CTB1 Nr. Model Cuprins Măsuri de siguranţă  80 Modul de utilizare ........81 Informaţii importante ........ 80 Întreținerea ..........82 Identificarea componentelor ....80 Specificaţii..........83 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
  • Seite 80 Măsuri de siguranţă • Persoanele cu o sensibilitate orală redusă nu trebuie să folosească aparatul. ‑ Procedând astfel există risc de leziuni la nivelul dinţilor şi gingiilor. Asigurați-vă că urmați aceste instrucțiuni. • Persoanele care suspectează că suferă de parodontoză sau sunt îngrijorate de simptomele avute trebuie să consulte un Pentru prevenirea accidentelor, vătămărilor sau daunelor materiale, stomatolog înainte de utilizare. vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos. ‑ Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la leziuni dentare şi ■ Următorul grafic indică gradul de deteriorare cauzat de o ale gingiilor. funcționare necorespunzătoare. • Nu utilizați aparatul în alt scop decât pentru curățarea dinților. Indică un pericol potențial care poate cauza ‑ Procedând astfel există risc de accidente sau leziuni. AVERTISMENT rănirea gravă sau decesul. ► R eţineţi următoarele măsuri de precauţie • Nu folosiți în comun împreună cu familia sau cu alte persoane. Indică un pericol potențial care poate cauza ATENŢIE ‑ Acest lucru se poate solda cu o infecţie sau o inflamaţie. o rănire minoră sau pagube materiale. Informaţii importante AVERTISMENT • Când începeți să utilizați pentru prima dată acest aparat, puteți ► P revenirea accidentelor experimenta ușoare sângerări la nivelul gingiei, chiar dacă gingiile •...
  • Seite 81 Modul de utilizare Scoaterea și montarea capului (Fig. 2) • Asigurați-vă că piesa principală este oprită. Montați capul pe piesa principală până când face clic. Scoateți capul în timp ce apăsați butonul de eliberare a capului (a). Montați peria pe cap. ▪ Sprijiniți capul când este scos. ▪ Aplicaţi o cantitate mică de pastă de dinţi. Montați capul pe piesa principală până când face clic. Introduceți periuța de dinți în gură. ▪ Pentru a evita stropirea cu pastă de dinți, introduceți capul în gură înainte de pornire. Scoaterea și montarea periuței Porniți alimentarea. ▪ La prima utilizare a acestui aparat, unele persoane pot Rotiți capul și aliniați marcajele și trageți pentru a îndepărta periuța. experimenta o senzație de gâdilare sau furnicături provocată de (Fig. 3-1) vibrațiile sonice. Această senzație ar trebui să dispară după ce ▪ Tragerea periuței cât timp este încă prinsă poate deteriora capul utilizați periuța de mai multe ori. sau piesa principală. Opriți piesa principală după ce ați terminat periajul. ▪ Când pasta de dinți se întărește și îngreunează îndepărtarea ▪ Opriți piesa principală înainte de a scoate periuța din gură, pentru capului, puneți-l un timp în apă sau apă caldă și apoi îndepărtați-l. a preveni împroșcarea cu salivă. Aliniați marcajul de pe periuță cu marcajul de pe cap și rotiți în Notă direcția săgeții pentru a monta periuța. (Fig. 3-2) •...
  • Seite 82 Periajul Întreținerea Spălați-vă pe dinți deplasând manual unitatea principală. Modul de curățare • Alegeţi capul periuţei în funcţie de utilizare şi zona de periaj. • Asigurați-vă că piesa principală este oprită. Periuţă universală • După curățare, depozitați peria cu capacul de protecție atașat. Atunci când doriţi să curăţaţi suprafaţa frontală şi suprafaţa de Scoateți capul și peria. masticaţie a dinţilor. • Nu puteți să periați punga parodontală. Clătiți-le sub jet de apă. (Fig. 6) ▪ Clătiți bine interiorul și partea inferioară a periuței. Periuţă cu fire extra-moi Ștergeți apa cu o lavetă uscată și uscați bine. Când doriți să periați în principal punga parodontală sau între dinți și gingii. Notă • De asemenea, puteți să periați suprafața frontală și suprafața de • Rețineți următoarele precauții pentru a evita funcționarea masticație a dinților. defectuoasă și deteriorarea. • Nu trageți de perii periuței și nu îi separați forțat. ► E xemplu de secvență de periaj (Fig. 4) • Nu spălați peria cu apă la temperaturi peste 80 °C. Împărțiți-vă dentiția în 4 părți (sus și jos, stânga și dreapta) și periați • Nu deteriorați sau frecați garnitura din cauciuc pentru protecție fiecare zonă timp de 30 de secunde, astfel: “1 partea din față a dinților”, împotriva apei (c) cu materiale dure.
  • Seite 83 Piese de schimb Piesa de schimb este disponibilă la distribuitorul dumneavoastră sau la centrul de service. • Etichetele de identificare cromatice sunt incluse în pachetul de schimb al periuței. Etichetele pot fi atașate pe periuță pentru a identifica utilizatorii atunci când aceștia folosesc același cap de periuță de dinți. Periuţă universală ER‑6CT01 Periuţă cu fire extra-moi ER‑6CT02 Specificaţii Poluare sonoră în aer 53 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea casnică.
  • Seite 84 Kullanım Talimatları Diş Fırçası Başlığı (Ev için) ER‑CTB1 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri  85 Kullanımı ........... 86 Önemli bilgiler........... 85 Bakım ............87 Parçaların tanımı........85 Teknik özellikler ........87 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Seite 85 Güvenlik önlemleri • Ağızlarının içi düşük hassasiyetli olan kişiler cihazı kullanmamalıdır. ‑ Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya veya zarara Bu talimatlara uyduğunuzdan emin olun. neden olabilir. • Periodontal hastalığı olan veya ağzındaki semptomlardan Kazaları, yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için lütfen endişe duyan kişiler kullanmadan önce diş hekimine aşağıdaki talimatları izleyin. danışmalıdır. ■ Aşağıdaki çizelge, yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarın ‑ Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya veya zarara derecesini gösterir. neden olabilir. Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek • Cihazı dişlerinizi temizlemek dışında herhangi bir amaçla UYARI potansiyel bir kazayı işaret eder. kullanmayın. ‑ Aksi halde kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir. Küçük bir yaralanmayla veya mal hasarıyla DİKKAT ► A şağıdaki önlemlere dikkat edin sonuçlanabilecek kazayı işaret eder. • Ailenizle veya başkalarıyla paylaşmayın. ‑ Bunu yapmak enfeksiyona ya da iltihaba neden olabilir. UYARI Önemli bilgiler ► K azaları önleme •...
  • Seite 86 Kullanımı Fırçanın sökülmesi ve takılması Başlığı, klik sesi gelene kadar ana gövdeye monte edin. Başlığı döndürün ve işaretleri hizalayın ve fırçayı çıkarmak için Fırçayı başlığa monte edin. çekin. (Şek. 3-1) ▪ Az bir miktar diş macunu koyun. ▪ Fırçayı takılıyken çekmek, başlığa veya ana gövdeye zarar verebilir. ▪ Diş macunu sertleştiğinde ve başlığı çıkarmayı zorlaştırdığında, bir Diş fırçasını ağzınıza yerleştirin. süre suya veya ılık suya koyun ve ardından çıkarın. ▪ Diş macununun sıçramasını önlemek için, gücü açmadan önce başınızı ağzınıza sokun. Fırçanın üzerindeki işareti, başlıktaki işaretle hizalayın ve fırçayı takmak için ok yönünde döndürün. (Şek. 3-2) Gücü açın. ▪ Fırçanın üzerindeki işaret ile başlıktaki işaret aynı hizaya ▪ Bu cihazın ilk kullanımında bazı kişiler, sonik titreşimlerden getirilmeden fırçanın yerleştirilmesi, fırçaya veya fırça miline (b) kaynaklanan bir gıdıklanma veya karıncalanma hissi tecrübe zarar verebilir. edebilirler. Fırçayı birkaç kez daha kullandıktan sonra his azalacaktır. Fırçalamayı bitirdiğiniz zaman ana gövdeyi kapatın. • Fırça, şekli değişmese bile hijyen nedeniyle her 3 ayda bir yenisiyle ▪ Tükürüğün sıçramasını önlemek için ağzınızdan çıkarmadan değiştirilmelidir. önce ana gövdeyi kapatın. 3 ay içinde bile kıllar yıpranmışsa lütfen başlığı değiştirin. • Tam şarj sonrası kullanım süresi aşağıdaki gibidir. Fırçalama ER-CBL1: 110 dakika ER-CBN1: 70 dakika Ana üniteyi elle hareket ettirerek dişlerinizi fırçalayın. (Kullanım süresi ortam sıcaklığına ve kullanım koşullarına bağlı • Kullanıma ve alana bağlı olarak fırça başlığını seçin. olarak değişebilir.) Çok uyumlu fırça Hızlı şarj (yalnızca ER-CBL1) Dişlerinizi ön yüzeyi ve ısırma yüzeyini temizlemek istediğinizde.
  • Seite 87 ► Ö rnek fırçalama sırası (Şek. 4) • Fırça üzerindeki kılları güç uygulayarak çekmeyin veya zorla Dişlerinizi 4 parçaya (üst ve alt, sol ve sağ) ayırın ve bir parçayı yerinden çıkartmayın. “dişlerin 1 önü”, “dişlerin 2 ısırma düzlemi” ve “dişlerin 3 arkası” • Fırçayı 80 °C'nin üzerinde suyla yıkamayın. harcaması olacak şekilde ve 30 saniye harcayarak sırayla fırçalayın. • Su geçirmez kauçuk contaya (c) sert malzemelerle zarar Aynı işlemi diğer 3 alan için de tekrarlayın. vermeyin veya ovalamayın. Üstteki 4 parçayı her biri için 30 saniye fırçalayarak (yaklaşık 2 • Başlığı 40 °C'nin üzerinde suyla yıkamayın. dakika), aynı zamanda ağzınızda hiç bir noktayı kaçırmadan • Cihazı uzun süre suya batırmayın. dişlerinizi eşitçe fırçalayabilirsiniz. • Sudan arındırırken cihazı lavaboya veya başka bir nesneye vurmayın. ► D işlerin ön yüzeyi ve ısırma yüzeyi (Şek. 5-1) • Cihazı kurutucu veya fanlı ısıtıcı ile kurutmayın. • Fırça başlığını 90° açı ile kullanın. • Tiner, benzin, alkol vb. ile silmeyin. ► P eriodontal cepler, diş ve diş etleri arasındaki sınır (Şek. 5-2) •...
  • Seite 88 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan FABRİKA Panasonic Manufacturing (Thailand) Co., Ltd. Navanakorn Industrial Estate Zone 3 No.106 Moo 18 Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani, 12120, Thailand YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR...
  • Seite 89 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in Thailand F EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, SV, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TR ER921WCTB13011 F0422‑0...